Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
📱加LINE拿到免費教材影片📱lin.ee/h6fgzY8若有字幕遮蓋畫面,可以按瀏覽器右上角的CC按鈕,可以不顯示字幕喲~0:00 今天的話題?0:43 ①“我明天的話,可以去唱KTV哦!”1:23 ②“我可以喲!”/“他蠻厲害的喲!”3:01 ③“他蠻會喝酒的”4:09 ④“那家店東西蠻好吃的”4:36 ⑤年輕人常用的說法&要留意的事!
老師講解的非常清楚,謝謝老師❤
很喜欢看老师讲课,谢谢分享
映像を待っていました. 今日の授業ありがとうございます😊だんだん寒くなります. 風邪に気をつけてください, 先生.私はもう死にました.😢
お互い気をつけましょう!
謝謝Haru老師剛好有學到以前不會的詞句!😊😊
この言葉は生活で本当によく聞いています。ありがとうございました。お疲れ様でした。🎉
자막없어서 놀랐는데 너무 집중잘되고 설명도 잘해주셔서 좋습니다!
謝謝老師。❤
감사합니다현지인이. 말씀해주시니더욱더 신뢰가갑니다,,
다양한 의미, 잘 배웠습니다...
감사합니다!
テスト
妳的日文講的真的非常棒很羨慕
我是日本人,哈哈哈
한국인이지만 미묘한 차이를 알기쉽게 설명해주셔서 감사합니다.
쉽게 설명해주셔서 공부하는데 많은 도움이 되고 있습니다! 감사합니다 :)
面白い表現を習いました。ありがとうございます。げこの発音はgecko(ヤモリ)と似ています。面白いです。
謝謝はる先生,很清楚ね
이분 정말 좋아요!
많은 도움이 됐습니다 감사합니다
감사합니다😊
非常实用,谢谢老师!另外还有一个疑问,老师能否教我一下,跟别人聊天的时候谈到老婆的父母时,用什么称呼的好?つまのお父さんとおかさあさん?还是有什么更好的简短的称呼呢?
「妻の両親」「あちらの両親」…!?確かに難しいです😅
”行く”是个自动词,虽然经常被翻译成“去...”,但我想,它最原本的意思可能是“达到、到达”。记得有个惯用句“納得が行く”,就是达到共识的意思。所以这个いける,综合老师说的五种含义,我觉得是“能达到”的意思。不知道是否正确,如有歧义也希望老师可以指正,谢谢。
我想你分析的很准确!
この店員さん、イケてるね😊
コメダのイケてる店員さんをめちゃイケ店員と名付けようと思う
@@岩井興一めちゃイケ店員、好きですね。
春老師いいね
GOOD
先生、こんにちは「なりつつ」「つつ」の使い方はどうですか?お願いします
質問です、haruさんはニーハオトイレってご存知ですか?
20年くらい前、中国大陸で体験しました😁
자막에글씨가 이중이라서 보기가힘들어요 ㅡ오츠카레사마데시타
那个服务员怎么没有说大丈夫です而是大丈夫。
あの店員さんは台湾人(・・?
先生の說明がかなりいけるよ。
就是中文「行」的意思。
なんか、先生のほうが綺麗になったじゃん?
귀엽네요 우리 사귈래요? 🍾 🍷 🥂 💏
🎉🎉🎉🎉🎉🎉
❤😊😊🎉🎉🎉
📱加LINE拿到免費教材影片📱
lin.ee/h6fgzY8
若有字幕遮蓋畫面,可以按瀏覽器右上角的CC按鈕,可以不顯示字幕喲~
0:00 今天的話題?
0:43 ①“我明天的話,可以去唱KTV哦!”
1:23 ②“我可以喲!”/“他蠻厲害的喲!”
3:01 ③“他蠻會喝酒的”
4:09 ④“那家店東西蠻好吃的”
4:36 ⑤年輕人常用的說法&要留意的事!
老師講解的非常清楚,謝謝老師❤
很喜欢看老师讲课,谢谢分享
映像を待っていました.
今日の授業ありがとうございます😊
だんだん寒くなります. 風邪に気をつけてください, 先生.
私はもう死にました.😢
お互い気をつけましょう!
謝謝Haru老師
剛好有學到以前不會的詞句!😊😊
この言葉は生活で本当によく聞いています。ありがとうございました。お疲れ様でした。🎉
자막없어서 놀랐는데 너무 집중잘되고 설명도 잘해주셔서 좋습니다!
謝謝老師。❤
감사합니다
현지인이. 말씀해주시니
더욱더 신뢰가
갑니다,,
다양한 의미, 잘 배웠습니다...
감사합니다!
テスト
妳的日文講的真的非常棒
很羨慕
我是日本人,哈哈哈
한국인이지만 미묘한 차이를 알기쉽게 설명해주셔서 감사합니다.
쉽게 설명해주셔서 공부하는데 많은 도움이 되고 있습니다! 감사합니다 :)
面白い表現を習いました。ありがとうございます。げこの発音はgecko(ヤモリ)と似ています。面白いです。
謝謝はる先生,很清楚ね
이분 정말 좋아요!
많은 도움이 됐습니다 감사합니다
감사합니다😊
非常实用,谢谢老师!
另外还有一个疑问,老师能否教我一下,跟别人聊天的时候谈到老婆的父母时,用什么称呼的好?つまのお父さんとおかさあさん?还是有什么更好的简短的称呼呢?
「妻の両親」「あちらの両親」…!?確かに難しいです😅
”行く”是个自动词,虽然经常被翻译成“去...”,但我想,它最原本的意思可能是“达到、到达”。记得有个惯用句“納得が行く”,就是达到共识的意思。所以这个いける,综合老师说的五种含义,我觉得是“能达到”的意思。不知道是否正确,如有歧义也希望老师可以指正,谢谢。
我想你分析的很准确!
この店員さん、イケてるね😊
コメダのイケてる店員さんをめちゃイケ店員と名付けようと思う
@@岩井興一めちゃイケ店員、好きですね。
春老師いいね
GOOD
先生、こんにちは
「なりつつ」「つつ」の使い方はどうですか?お願いします
質問です、haruさんはニーハオトイレってご存知ですか?
20年くらい前、中国大陸で体験しました😁
자막에글씨가 이중이라서 보기가힘들어요 ㅡ오츠카레사마데시타
那个服务员怎么没有说大丈夫です而是大丈夫。
あの店員さんは台湾人(・・?
先生の說明がかなりいけるよ。
就是中文「行」的意思。
なんか、先生のほうが綺麗になったじゃん?
귀엽네요 우리 사귈래요? 🍾 🍷 🥂 💏
🎉🎉🎉🎉🎉🎉
❤😊😊🎉🎉🎉