Find my LIVE STAGE, REALITY and VARIETY SHOW Reactions here www.patreon.com/aaronfreeman Patreon Content Guide here docs.google.com/document/d/1KQNfglq9z10A78p3mAH430CpFk5wDaeVuCFS9I4vcbI/edit?usp=sharing
Yeah it's not usually used that way 너 = you 너의 = yours (used to describe something that's yours like "your" family, "your" trait) By adding 나 (me) after 너의 shes saying she's yours which goes with the message of believing in you & being on your side which is also why the english lyric "I trust my you" was used. In this line she flipped it and says we are hers. We're both on each other's sides
@pou9414 it would make more sense to translate it as "you trust/believe in me" but yes the literal translation would be more like "you believe in your me" which sounds weird in English but if you were to replace the pronoun with another noun like 'mom' it would sound more natural & make more sense to an English speaker '넌 너의 엄마를 믿어 ' = you believe in your mom (엄마)
6:48 she really intended that way becs it was supposed to be a sing a long with fans. that will be the fanchants. and she will released a live clip from her concert 😊
My favorite song on the album... brings happy tears, as if someone close to me hugs me and says “I’m close.” 🥰 I love our IU.💜 Today is the start of the World Tour...good luck dear 🥳🙏
💟It's another great fan song. It has the vibe of her early songs, which makes it sound more friendly.🧡The melody is bright and cheerful, but the lyrics make me cry.💚The Korean title literally translates to "I'll be your audience(관객이 될게)"💙You can better understand the meaning of the title by reading the introduction she wrote🐦 🌹"I'll be your avid audience" is probably the most romantic expression I can make to others right now. That's the meaning of the audience to me. Those who agreed with my music and words with no sign of exhaustion until the end of the long concert, I want to sincerely repay them that much love. I want to give you that much support in your life as well. I want to work harder to keep the meaning of what we have shared. Saying "thank you" is not enough. Saying "I love you" is not enough. I will be your audience, standing face to face and expressing affection with my eyes and voice🌹 🌼Thank you for reacting quickly to B-sides too, Aaron🌵
IU's so angelic esp when live ☺️ btw can you also pls react to sb19 justin's solo song 'surreal'? Its so goood like lyrically, visually appealing & vocally asmr worthy ❤
Find my LIVE STAGE, REALITY and VARIETY SHOW Reactions here www.patreon.com/aaronfreeman
Patreon Content Guide here docs.google.com/document/d/1KQNfglq9z10A78p3mAH430CpFk5wDaeVuCFS9I4vcbI/edit?usp=sharing
I'm going to IU's concert today😆
I'll hear the first live performance of this song 😆🎵 😆!!!
Awesome
Amazing my friend soak in the amazing experience.
Have fun!
Omg have fun!
Have fun there, you’re such a lucky uaena ☺️🥹
thank you😆😆😆
Yeah it's not usually used that way
너 = you
너의 = yours (used to describe something that's yours like "your" family, "your" trait)
By adding 나 (me) after 너의 shes saying she's yours which goes with the message of believing in you & being on your side which is also why the english lyric "I trust my you" was used. In this line she flipped it and says we are hers. We're both on each other's sides
so the correct translation for "넌 너의 나를 믿어" is "I believe in your me"?
@pou9414 it would make more sense to translate it as "you trust/believe in me" but yes the literal translation would be more like "you believe in your me" which sounds weird in English but if you were to replace the pronoun with another noun like 'mom' it would sound more natural & make more sense to an English speaker
'넌 너의 엄마를 믿어 ' = you believe in your mom (엄마)
The live version of this song was uploaded two days ago.
Fyi she dedicates this song for her uaena, like epilog ( from lilac album) she is the the best, how she loves her fans, amazing 🥹☺️
IU is a poet who sing ❤, I love this fan song so much
Poet who sings is such a good way to describe her 🥹
6:48 she really intended that way becs it was supposed to be a sing a long with fans. that will be the fanchants. and she will released a live clip from her concert 😊
my favorite song of this album~~thanks Aaron~~i stan iu forever~~~
This is actually my favorite song on the album
same!
My favorite song on the album... brings happy tears, as if someone close to me hugs me and says “I’m close.” 🥰 I love our IU.💜 Today is the start of the World Tour...good luck dear 🥳🙏
Deserve to be a tittle track
This song says the live clip of the concert with the audience will replace the MV😢
Sorry for not being good at English
The meaning of “You believe in me”, not "I believe in you" might be interpreted as “You just have to believe in what you feel about me.”
This song is currently my anthem.
넌/ (너의 )나를/ 믿어 -> You/ (Your) Me / trust -> You trust your me -> Trust me in the way you define me
This will be my favorite song of this album
12:22 yes that's mistrans 😂The correct is you trust 'your' me
I always love your reaction to IU❤Thanks millions
Waiting for this 🙌😭🫂
One of her better bsides for sure
❤iu
My fav songs in this album is 'i stan u' and 'shopper'
At last… you did this.
I believe in you (and you are belong to me)
you believe in me (that me is belong to you)
난 나의 너를 믿어 → I trust my 'you' ↔ 넌 너의 나를 믿어 → You should trust your 'me'
I think this would be the best way to translate it into English.
Wish you could react to Love wins all recording behind and also for Holssi
Do you know IU world tour concert officially start from today
So look forward to it
데뷔 초 예전 아이유 느낌 나는 곡 진짜 인정.. 창법도 그렇고 곡 분위기도 그럼🥹 아이유는 지금도 좋고 예전도 좋ㅇㅏ..ෆ
You should Check out her live in hongkong of between the lips, ít's My favorite
❤❤❤
💟It's another great fan song. It has the vibe of her early songs, which makes it sound more friendly.🧡The melody is bright and cheerful, but the lyrics make me cry.💚The Korean title literally translates to "I'll be your audience(관객이 될게)"💙You can better understand the meaning of the title by reading the introduction she wrote🐦
🌹"I'll be your avid audience" is probably the most romantic expression I can make to others right now. That's the meaning of the audience to me.
Those who agreed with my music and words with no sign of exhaustion until the end of the long concert, I want to sincerely repay them that much love. I want to give you that much support in your life as well. I want to work harder to keep the meaning of what we have shared. Saying "thank you" is not enough. Saying "I love you" is not enough.
I will be your audience, standing face to face and expressing affection with my eyes and voice🌹
🌼Thank you for reacting quickly to B-sides too, Aaron🌵
cannot read the lyrics, so touching as a uaena
IU's so angelic esp when live ☺️ btw can you also pls react to sb19 justin's solo song 'surreal'? Its so goood like lyrically, visually appealing & vocally asmr worthy ❤
I don't know why but I imagine you riding bike while listening to this
Hi Aaron did you get ticket for IU concert? I'm just curious 😅
Viviz-maniac reaction pls❤
I trust you on my side is better translation I think
Can you react to the latest NCT wish 🙏