Kenze Neke - BOGHES DE PEDRA

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 вер 2024
  • Testo in Sardo (Lyrics in Sardinian Language):
    Boghes de pedra nos ammentan gherra,
    boghes de pedra nos ammentan terra
    terra ifusta de sambene, terra ifusta.
    Sambene ki su tempus no at mai firmadu,
    pedras ammuntonadas no l'ammentan
    terra ifusta de sambene, terra ifusta.
    Trumas de isperanzia e libertade,
    disizos de bramare cun boghe 'e tronu
    disizos surcan s'istoria
    de custa terra semper aversada.
    Boghes de pedra naran:
    "est ora de vivere in paghe".
    Imponente massicciu e ammiradu
    fisti unu tempus o Nuraghe antigu.
    Dai vieros e vortes Sardos abitadu,
    semper prontos a cumbatter s'inimigu,
    a gualdia, a difesa e s'amigu.
    Oje ses dai tottus abbandonadu,
    in mesu a frascas tottu 'n 'intrigu
    isfedendhe su tempu inclemente.
    Arrea solenne ciclopicu Nuraghe
    incompresu, impoltante e glorioso.
    Traduzione (Translation in Italian):
    VOCI DI PIETRA
    Voci di pietra ci ricordano la guerra,
    voci di pietra ci ricordano la terra
    terra intrisa di sangue, terra intrisa.
    Sangue che il tempo non ha mai fermato,
    pietre ammucchiate ce lo ricordano
    terra intrisa di sangue, terra intrisa.
    Branchi di cavalli di speranza e libertà,
    desideri di con voce di tuono
    desideri solcano la storia
    di questa terra sempre avversata.
    Voci di pietra dicono:
    "è ora di vivere in pace".
    Imponente massiccio e ammirato
    fosti un tempo, nuraghe antico.
    Dai fieri e forti sardi abitato,
    sempre pronti a combattere il nemico
    a guardia, a difesa dell'amico,
    in mezzo all'intrico della vegetazione
    ti sta disfacendo il tempo inclemente.
    Fermo, solenne, ciclopico Nuraghe
    incompreso, importante e glorioso.
    ------fotografie tratte da Flickr-----

КОМЕНТАРІ • 27