Самый нужный, самый краткий, самый интересный канал. Кирилл, вы великолепный педагог, вас хочется слушать, с вами легко и понятно. Спасибо за ваш труд и за то, что не бросаете нас!❤👍🙏
Так он американец и есть. В его безупречном русском в той же интонации заметно присутствуют американские краски. И это естественно. Человек, родившийся в Питере, и переехавший, к примеру, на Кубань, прожив там лет десять, приезжает в родной город уже с заметным южным говором. Такое нередко встречается.
Про интонационные ударения именно в таком контексте слышал впервые. Очень полезный урок из серии "новый взгляд на привычные вещи". Открылось новое поле для работы.
Нас в школе учитель гоняла по интонации. Я никогда и не обращала внимание, что всегда выделяю последнее слово. Как интересно было узнать ( ну или вспомнить, может быть 🙃) объяснение. P.S. учила уже лет 25 назад)) OMG!))) Кирилл, вы the best!!!!! 👍👍👍
Интонация - по-моему, самая большая проблема для русскоговорящих. Вот где русский за версту слышен! Сам не без греха - скатываюсь иногда к русской угрюмости. Спасибо большое за очень поучительный урок, Кирилл.
Мне для изучения интонации помогает наслушанность, регулярно смотрю видео англоязычных блоггеров, их интонация запоминается сама собой. Плюс, я слышала, что воспроизводить нужную интонацию при изучении иностранного языка проще всего людям с музыкальным слухом)
Кирилл, спасибо огромное за очень полезный и нужный урок. Интонация при безупречности всего остального в языке, по мне, это последнее, что выделяет вообще иностранца абсолютно в любом языке. Дистанционно овладеть ею очень нелегко. Нужно надолго осесть в новой языковой среде, чтобы она зашла к вам в голову на подкорковом уровне. При этом по мере погружения в новую среду одновременно вы как бы начинаете утрачивать привычную с рождения интонацию родного языка. У Вас, Кирилл, очень красивый русский. Но вот, заметил, Ваша интонация в русском уже заметно окрашена американскими красками. И это естественно. Впрочем, такое часто происходит и со многими нашими бывшими соотечественниками, прожившими на чужбине, если можно так выразиться, с десяток и более лет. Вывод: при переходе с одного языка на другой у интонации очень большая инерция.
Интонация - очень важный момент для английского языка, спасибо, Кирилл, что ещё раз рассказываете об этом. Было уже замечательное видео на эту тему. Жаль,что в этот раз не было резинок 😀. Расклад получается такой: Главные слова и вспомогательные. Главные говорим с ударением, а вспомогательные бормочим. Но среди главных есть ещё главней, который в конце стоит. А ударяем с помощью изменения тона речи. Здорово! .
@@laurahyte Ларочка, привет, солнышко! Было очень хорошее видео у Кирилла на эту тему и он показал круглые канцелярские резинки. Надо взять её и надеть на пальцы обеих рук. При ударном слове резинку растягивать , а при function word отпускать. Мне этот приём оказался очень полезным.
Это естественно. Немецкий к русскому всё-таки ближе - и по интонации, и по оглушению звонких в конце слова. Вот по этим признакам Вас возможно и посчитали немцем. А в НЗ обычно безупречный RP со своим неповторимым ритмом и интонацией.
Кирилл, большое спасибо! Очень нужная и полезная информация. Акцент, как я понимаю, остаётся, даже если звуки отработаны, но нет правильного интонирования, мелодии речи. Кто слушал в 60-70-е годы так называемые "Вражьи голоса", помнит, какое странное впечатление производила речь дикторов. Они говорили на русском без акцента, но мелодия речи была непривычной, странной и чужой. Я заметила, что выделение content words происходит у нас и у natives по-разному. У них это более сдержанно и спокойно. Мы же часто - если уж выделять, так выделять. Мы - на контрасте, они - на нюансе. Нам еще трудно соединять слова, речь идет рывками, а не плавно. Ну как у немцев, у которых каждое слово в предложении начинается с твердого приступа, гортанной смычки, glottal stop. Отсюда это впечатление "откусывания", "лающей" речи. Хотя мне в последнее время немецкий язык кажется музыкальным и приятным. Интонацию очень трудно освоить, имхо. Для себя стараюсь вместе с говорящим использовать метод теневого и синхронного повторения. Постепенно начинает работать память мышц, голосовой аппарат привыкает к определенным движениям, и при следующих повторениях начинает сам по себе идти одновременно с native. Как в танце, когда интуитивно подстраиваешься к движениям партнера, чувствуешь его. Мне было очень трудно освоить извивы гласных - например, во фразе "At the night" разные гласные звуки - голосовые связки реально уставали...
Не носитель английского если говорит без интонации, пусть даже совершенно грамотно, понимается с трудом. Тогда как произнося с интонацией, но пость с ошибками, понимается на порядок лучше и точнее! Спасибо за разъяснения, хотя интуитивно итак понятно было... Но всегда хорошо интуицию поверить теорией и практикой.
Благодаря Кириллу пару лет назад обратил внимание на интонацию и произношение. На тот момент уже работал на американском круизном лайнере и сталкивался не только с тем, что не всегда понимал носителей, а и с тем, что они не всегда понимали мои казалось бы корректно сказанные мысли. И дело было как раз в интонации. Помимо просмотров любимого KIRILL'S ENGLISH, купил и занимался программой по произношению ELSA. Сейчас, я понимаю, меня понимают и все наперебой по акценту путают меня с итальянцем. Ну тут уж не знаю, воспринимать ли как комплимент?))
@@АлексейКузьмин-й8ъ Наши, если не заморачиваются, звучат очень жёстко (что кстати иностранцев совсем не парит). Итальянцы, как и все латиносы, мягко. Благодаря Кириллу я перестал четко выговаривать все слова, использую linking. Плюс работа с ELSA, которая не пропустит по баллам наш акцент
Кирилл, а можно в твоём Телеграмм канале, под твоим текстом, когда выбираешь доступные реакции, поставить "сердечко" на первое место?... Пожалуйста! А то я прокручиваю весь ряд доступных смайликов, пока до сердечка доберусь, пальц устает 😉 ❤
@@KirillsEnglish управление группой -> настройка -> реакции Поставь, Кирилл, пожалуйста, первыми два сердечка: такой ❤️ и ещё там есть сердечко в огне. Раз я тебя научила этому, то за мной и выбор 😉
6:00 - Но это же не всегда так, и зависит от того, что вы хотите сказать. Например, вы можете сделать акцент, на первом или втором слове, имея ввиду что именно вы (а не кто то другой) живете в этом доме, или что вы именно живете там, а не гостите.
все конечно говорят по -разному,мой друг из австралии отмечает что русские - все одинаково сколько бы лет ни прожили там или вовсе не были ) ударения и звуки в русском стиле характерны
Бля, ну так это вода. Ты бы лучше объяснил зачем это делается и показал и всего лишь есть три вещи на примере. Подчеркивание, противоречие и уточнение. От этих штук и строится твоя интонация. Контекст твой до одного места , ударение делается где захочешь, главное понимать для чего ты это делаешь. А так это вода, запутывание людей
@@Katerina_Pukhova Мне ближе британский акцент, но Кирилл поражает своим изысканным rhotic English c аккуратным и красивым R. У многих наших соотечественников в Штатах R почему-то излишне навязчивое и грубоватое. У меня не получилось американить, чувствую, не то. Поэтому остался скорее британцем. Проблем с взаимопониманием никаких.
@@v24231 non-rhoticity это наименьшее что делает Вас британцем, важнее уметь происносить гласные, согласные, владеть интонацией и ритмом. Ещё заметил, что многих звук "р" беспокоит среди русскоязычных, но никто про жителей Уэльса, Шотландии, Ливерпуля, Бирмингема не упоминает, как они "грубовато" произносят его временами.
@@Couch_fighter Согласен отчасти. Конечно, неповторимый ритм и такая же неповторимая интонация выделяет британца. Если с первым у меня более-менее, то со вторым... нет у меня интонации на подкорковым уровне. Подсознательно стараюсь, но потом все равно скатываюсь к привычному с детства. Поэтому британец из меня - не шибко. Звук Р в Британии четко присутствует на западе острова. У валлийцев или шотландцев? - Скорее нет. Там свои особенности, особенно у скоттов. А вот в Ирландии Р почти что русское, от этого и ритм и интонация больше похожи на нашу. Что касается Скауза и Брамми, то там как раз неротичный инглиш, как того требуют стандарты RP. Различия там совсем в другом.
Самый нужный, самый краткий, самый интересный канал. Кирилл, вы великолепный педагог, вас хочется слушать, с вами легко и понятно. Спасибо за ваш труд и за то, что не бросаете нас!❤👍🙏
Океан благоларности - слушаю по нескольку раз - очень доходчиво...
Кирилл, спасибо за очередной полезный урок
Кирилл, спасибо вам за очередное информативное видео! Вы - супер преподаватель! А ваше произношение.. ощущение, что вы американец😊
Так он американец и есть. В его безупречном русском в той же интонации заметно присутствуют американские краски. И это естественно. Человек, родившийся в Питере, и переехавший, к примеру, на Кубань, прожив там лет десять, приезжает в родной город уже с заметным южным говором. Такое нередко встречается.
Про интонационные ударения именно в таком контексте слышал впервые. Очень полезный урок из серии "новый взгляд на привычные вещи". Открылось новое поле для работы.
Нас в школе учитель гоняла по интонации. Я никогда и не обращала внимание, что всегда выделяю последнее слово. Как интересно было узнать ( ну или вспомнить, может быть 🙃) объяснение. P.S. учила уже лет 25 назад)) OMG!))) Кирилл, вы the best!!!!! 👍👍👍
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя ❤
Ему что-то угрожает?
Именно это мне нужно понять и освоить 👍
Очень хотелось бы чтобы вы открыли канал для учителей где вы бы объясняли все только на английском языке
Интонация - по-моему, самая большая проблема для русскоговорящих. Вот где русский за версту слышен! Сам не без греха - скатываюсь иногда к русской угрюмости. Спасибо большое за очень поучительный урок, Кирилл.
Мне для изучения интонации помогает наслушанность, регулярно смотрю видео англоязычных блоггеров, их интонация запоминается сама собой. Плюс, я слышала, что воспроизводить нужную интонацию при изучении иностранного языка проще всего людям с музыкальным слухом)
Кирилл, спасибо огромное за очень полезный и нужный урок. Интонация при безупречности всего остального в языке, по мне, это последнее, что выделяет вообще иностранца абсолютно в любом языке. Дистанционно овладеть ею очень нелегко. Нужно надолго осесть в новой языковой среде, чтобы она зашла к вам в голову на подкорковом уровне. При этом по мере погружения в новую среду одновременно вы как бы начинаете утрачивать привычную с рождения интонацию родного языка. У Вас, Кирилл, очень красивый русский. Но вот, заметил, Ваша интонация в русском уже заметно окрашена американскими красками. И это естественно. Впрочем, такое часто происходит и со многими нашими бывшими соотечественниками, прожившими на чужбине, если можно так выразиться, с десяток и более лет. Вывод: при переходе с одного языка на другой у интонации очень большая инерция.
Понимаешь, что есть к чему стремиться. Вот так одним видео --- down to earth 😅
Интонация - очень важный момент для английского языка, спасибо, Кирилл, что ещё раз рассказываете об этом. Было уже замечательное видео на эту тему. Жаль,что в этот раз не было резинок 😀.
Расклад получается такой:
Главные слова и вспомогательные. Главные говорим с ударением, а вспомогательные бормочим.
Но среди главных есть ещё главней, который в конце стоит.
А ударяем с помощью изменения тона речи. Здорово!
.
Людочка, привет! ❤
Чё за резинки, не помню?
@@laurahyte Ларочка, привет, солнышко! Было очень хорошее видео у Кирилла на эту тему и он показал круглые канцелярские резинки. Надо взять её и надеть на пальцы обеих рук. При ударном слове резинку растягивать , а при function word отпускать.
Мне этот приём оказался очень полезным.
@@user-xf2dy9fs1u надо посмотреть, кажется я пропустила этот Урок. Или память уже подводит 😉
@@laurahyte Да ладно, память! Пропустила наверное, очень интересное видео, запомнила бы наверняка!
@@user-xf2dy9fs1u Людочка, я "НЕ" пропускаю Уроки Профессора 😜😉😈
Спасибо большое Кирилл. Всего самого наилучшего Вам.
Кирилл, спасибо. It s nice of you to say so sir.
Спасибо! Здорово!
Мой знакомец из Новой Зеландии говорил мне, что у него такое ощущение, что говорю с ним на немецком🤣
Вы не сказали ему , что говорите по русски ? Зато теперь он точно узнает русский акцент .
@@NameName-on1hv русских слышно за киллометр: Зе и Сенъкью это болезнь всего пост совка, кто учил ынглыш не у носителей🙄
Это естественно. Немецкий к русскому всё-таки ближе - и по интонации, и по оглушению звонких в конце слова. Вот по этим признакам Вас возможно и посчитали немцем. А в НЗ обычно безупречный RP со своим неповторимым ритмом и интонацией.
Кирилл, большое спасибо! Очень нужная и полезная информация.
Акцент, как я понимаю, остаётся, даже если звуки отработаны, но нет правильного интонирования, мелодии речи.
Кто слушал в 60-70-е годы так называемые "Вражьи голоса", помнит, какое странное впечатление производила речь дикторов. Они говорили на русском без акцента, но мелодия речи была непривычной, странной и чужой.
Я заметила, что выделение content words происходит у нас и у natives по-разному. У них это более сдержанно и спокойно. Мы же часто - если уж выделять, так выделять. Мы - на контрасте, они - на нюансе.
Нам еще трудно соединять слова, речь идет рывками, а не плавно. Ну как у немцев, у которых каждое слово в предложении начинается с твердого приступа, гортанной смычки, glottal stop. Отсюда это впечатление "откусывания", "лающей" речи. Хотя мне в последнее время немецкий язык кажется музыкальным и приятным.
Интонацию очень трудно освоить, имхо. Для себя стараюсь вместе с говорящим использовать метод теневого и синхронного повторения. Постепенно начинает работать память мышц, голосовой аппарат привыкает к определенным движениям, и при следующих повторениях начинает сам по себе идти одновременно с native. Как в танце, когда интуитивно подстраиваешься к движениям партнера, чувствуешь его.
Мне было очень трудно освоить извивы гласных - например, во фразе "At the night" разные гласные звуки - голосовые связки реально уставали...
At night - артикль не нужен.
@@georgepush703, спасибо. В данном случае "at the night" неудачно выдернуто из контекста. 🤦
@@helenpansy614 ну тогда in the night будет что то типа " среди ночи" но если стоит at то the там уже не лепится никак.
Спасибо и ещё раз спасибо!👍
Не носитель английского если говорит без интонации, пусть даже совершенно грамотно, понимается с трудом. Тогда как произнося с интонацией, но пость с ошибками, понимается на порядок лучше и точнее!
Спасибо за разъяснения, хотя интуитивно итак понятно было... Но всегда хорошо интуицию поверить теорией и практикой.
Thank you for the video! I am trying to improve my English and your channel is really helping
Спасибо, Кирилл. После подобного разъяснения сложно чего-то не понять. 😊
👍👍👍👍👍👍 Спасибо большое Кирилл
Супер
Thanks!
Спасибо. Прекрасно.
Thanks Kirill! Greetings from North Carolina
Thanks ❤
Спасибо 😉
Благодаря Кириллу пару лет назад обратил внимание на интонацию и произношение. На тот момент уже работал на американском круизном лайнере и сталкивался не только с тем, что не всегда понимал носителей, а и с тем, что они не всегда понимали мои казалось бы корректно сказанные мысли. И дело было как раз в интонации. Помимо просмотров любимого KIRILL'S ENGLISH, купил и занимался программой по произношению ELSA. Сейчас, я понимаю, меня понимают и все наперебой по акценту путают меня с итальянцем. Ну тут уж не знаю, воспринимать ли как комплимент?))
Вероятно, потому что произношение ряда звуков в русском и в итальянском очень похожи?
@@АлексейКузьмин-й8ъ Наши, если не заморачиваются, звучат очень жёстко (что кстати иностранцев совсем не парит). Итальянцы, как и все латиносы, мягко. Благодаря Кириллу я перестал четко выговаривать все слова, использую linking. Плюс работа с ELSA, которая не пропустит по баллам наш акцент
Не, итальянцем '- это хуже чем было. Лучше верните прежний акцент)
Я думаю, интонация в английской речи имеет очень важное значение для русскоязычных. Не знаю, как в других языках, но в русской речи интонации другие
У немцев интонация близка к русской.
Кирилчик, приветик ❤😍😘
Спасибище 😜😉🤩
О каааайф, как по заказу!!
Здравствуйте. Лучший английский в сетях ! Занимаетесь ли вы индивидуально.? Спасибо
Для меня английский самый красивый язык
❤
Кирилл, а можно в твоём Телеграмм канале, под твоим текстом, когда выбираешь доступные реакции, поставить "сердечко" на первое место?... Пожалуйста! А то я прокручиваю весь ряд доступных смайликов, пока до сердечка доберусь, пальц устает 😉 ❤
А че, так можно делать? 🤓🙈
@@KirillsEnglish .. да, там в настройках можно выбрать нужные и ненужные смайлики. Некоторые специально убирают злобные смайлики.
@@KirillsEnglish управление группой -> настройка -> реакции
Поставь, Кирилл, пожалуйста, первыми два сердечка: такой ❤️ и ещё там есть сердечко в огне. Раз я тебя научила этому, то за мной и выбор 😉
@@KirillsEnglish ❤️🔥❤️🔥❤️🔥 --> 😘🤩😎
сенькю 😉
Ты больная что ли?
Cool
😂🎉😢😮😅😊😢🎉😂❤❤❤ 0:30
6:00 - Но это же не всегда так, и зависит от того, что вы хотите сказать. Например, вы можете сделать акцент, на первом или втором слове, имея ввиду что именно вы (а не кто то другой) живете в этом доме, или что вы именно живете там, а не гостите.
А разве я сказал ВСЕГДА? И про исключения когда я говорил прямым текстом, вы тоже не слышали? 🤔
Ты блять серьезный учитель. Учи английский и не мешай людям комментировать
Только русский акцент - только хардкор!
😂
Любого русскоязычного можно узнать по отсутствию интонации, говорят как на своем, даже те,кто живёт в Англии 😂
Точно. Нашего брата за версту слышно. А все наша угрюмая интонация...
А можно спросить , Кирилл , владеете ли вы еще какими - либо языками ?
Можно. Японским.
@@KirillsEnglish спасибо , я в восхищении
все конечно говорят по -разному,мой друг из австралии отмечает что русские - все одинаково сколько бы лет ни прожили там или вовсе не были ) ударения и звуки в русском стиле характерны
Передайте другу из Австралии, что у него так же было б, если он учил иностранный язык и это абсолютно нормально. Акцент называется 🤓
Человек изучающий китайский: да что вы, б..дь, вообще знаете про интонации!
😂😂
Да кто такой б...ть этот ваш китайский??
Бля, ну так это вода. Ты бы лучше объяснил зачем это делается и показал и всего лишь есть три вещи на примере. Подчеркивание, противоречие и уточнение. От этих штук и строится твоя интонация. Контекст твой до одного места , ударение делается где захочешь, главное понимать для чего ты это делаешь. А так это вода, запутывание людей
Слышь, водяной, мимо проходим. Свое недоэкспертное мнение в одно место себе засунь. Совсем от рук отбились.
@@KirillsEnglish спасибо
Жуткий амермканский прононс..... замечательнве ролики, но американская речь тошнотворна.
Ваш коммент тошнотворен
Sonia, sweety, why you torture yourself? Stop listening!
@@Katerina_Pukhova Мне ближе британский акцент, но Кирилл поражает своим изысканным rhotic English c аккуратным и красивым R. У многих наших соотечественников в Штатах R почему-то излишне навязчивое и грубоватое. У меня не получилось американить, чувствую, не то. Поэтому остался скорее британцем. Проблем с взаимопониманием никаких.
@@v24231 non-rhoticity это наименьшее что делает Вас британцем, важнее уметь происносить гласные, согласные, владеть интонацией и ритмом. Ещё заметил, что многих звук "р" беспокоит среди русскоязычных, но никто про жителей Уэльса, Шотландии, Ливерпуля, Бирмингема не упоминает, как они "грубовато" произносят его временами.
@@Couch_fighter Согласен отчасти. Конечно, неповторимый ритм и такая же неповторимая интонация выделяет британца. Если с первым у меня более-менее, то со вторым... нет у меня интонации на подкорковым уровне. Подсознательно стараюсь, но потом все равно скатываюсь к привычному с детства. Поэтому британец из меня - не шибко. Звук Р в Британии четко присутствует на западе острова. У валлийцев или шотландцев? - Скорее нет. Там свои особенности, особенно у скоттов. А вот в Ирландии Р почти что русское, от этого и ритм и интонация больше похожи на нашу. Что касается Скауза и Брамми, то там как раз неротичный инглиш, как того требуют стандарты RP. Различия там совсем в другом.
Спасибо 😊
Thanks!