I have used the closing words at the end of email, "Thanks and best regards", when I have started to send English mails to my clients and colleagues. However I am learned this time it is slightly informal, so I will change the closing word to "Yours sincerely".
it's way too polite to use "Sincerely yours," if you are to send an email to your colleagues, right? I don't like when people close their email with "Thanks a lot", it sounds rather bossy! 😬
いつも締めの言葉に迷っていましたので大助かりです😃💕有り難うございます。
今まで、どれを使えばよいか迷っていました。ありがとうございました。
細かいニュアンスもわかりやすくて助かります。海外の方にメールを送るとき、結び以外で困るのが、相手が男性か女性かわからない時…。英米の方はまだわかるし、調べたりもできるのですが、アリスっていうギリシャ人のダンディーなおじさまに会ったこともあります(つづりはArisでしたが)。
Dear Sir / Madamと書けばいいのかもですが、いやいやこの名前だったらすぐ性別わかるでしょ!と思われないかいつも心配してしまいます。
かともえば、必死でDear Sirで書いて初対面のアメリカの方にメールをしたら(会員登録について質問するために送りました)、Hi!で返されてちょっとびっくりしたことも。アメリカ人の礼儀正しさって、フレンドリーに接することでもあるんでしょうね。慣れないけれど、フレンドリーにしてもらってちょっと嬉しかったりもします。
You must be a mindreader, this is exactly what I need.
いつも質の高いレッスンをありがとうございます。^^
Perfect timing 😉 I hope you find this video useful!
このシリーズ、本当に役立っています!!!
送られて来てもニュアンスがよくわからないし、送るのもいつも一緒だとなんかなーとなってて…
多分これからも従来通りbest regardsとthank youばっかり使うなのかなとは思いますが、言われた時に相手のテンションがわからなかったので良かったです。
そうですね、メールを送る相手や内容によって使う結び言葉は変わります。今後、メールで使ってくださいね!
リクエストにお答え頂きありがとうございます!相手との関係によって結び言葉がこんなに違うとは知りませんでした(いつもBest Regardsばかり使ってました...)。あらゆるシーンで使えそうな締めのフレーズも大変役に立ちます!
Best regards は便利な結び言葉です!その他にも、ありますので今後活用してください!
ちょうど勉強したかったので良かったです✨様々な結びがあるとどれを使っていいのか迷います..使い分けが出来るようになれたら嬉しいです😃
いっぱいあるので最初は迷うかもしれませんが、いくつかのパターンを覚えるのがポイントです!頑張ってください!
業種や会社によっても結構どれがよく使われるか変わってきますよね。在米で米企業に長年勤めていますが、私の場合は95%くらいは、Hi Jun, ... Thank you, の形式で済ませています。。(一番シンプルということでもありますが)
本当にその通りです。私も最近は英語でフォーマルなメールを書くことがないので、"Hi 〜, Thank you,"のパターンが一番多いかも😅
俳句でも詠んでいるのかのようなサムネが素敵です
Best regards ばかりでした。。ビジネスメールは定型的なものが多いのでパターンを覚えれば案外楽ちん
その通りです!いくつかのパターンさえ覚えれば、it's easy 😎
それぞれの文例がひと目で見て凄く分かりやすかったです✨どの辺に名前を入れたらいいのか細々と迷うので活用していきたいです
よかったです。名前を入れる場所とかスペースの間隔とかって意外と分からないものですよね😅
ありがとうございます👍✨
何気に使っていて違いがよく知らなかったので助かりますー!勉強になりました!
このレベルをこの頻度であげてくれるジュンさん、応援してます!
Thanks!
自分の中で神回でした!!!
またビジネスで使える英語の解説もしてもらえると嬉しいです(^-^)/
よかったです!今後もビジネスで使える英語の動画を配信する予定です。お楽しみにっ!
Thank you for sharing this vid.This is really useful contet for me and lots of other people, I think;)
Glad you enjoyed it!
毎回カンマが必要な理由は何なのでしょうか?
I have used the closing words at the end of email, "Thanks and best regards", when I have started to send English mails to my clients and colleagues. However I am learned this time it is slightly informal, so I will change the closing word to "Yours sincerely".
If you want to make it super formal, you can't go wrong with "Yours sincerely" 😉
すげーな
it's way too polite to use "Sincerely yours," if you are to send an email to your colleagues, right?
I don't like when people close their email with "Thanks a lot", it sounds rather bossy! 😬
ちょうど何書こうか悩んでいたところなので、助かりました!
これで返信できます笑(^^)v
first comment
Hapaさんなんかとても疲れて見えますね、時には休憩もとってくださいね!
実はこの動画、朝イチで撮りました。完全に顔に出ていますね😅 お気遣いありがとうございます!