Bella Ciao | Chorale de Kigali | Concert 2021
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- Song : Bella Ciao
Author: Unknown
"Bella ciao" (Italian pronunciation: [ˈbɛlla ˈtʃaːo]; "Goodbye beautiful") is an Italian protest folk song from the late 19th century, originally sung by the mondina workers in protest against the harsh working conditions in the paddy fields of northern Italy.
The text as sung today was first published in 1953 in the magazine La Lapa, and then in L'Unità in 1957. It only achieved widespread popularity after the Spoleto Festival of 1964. Today, it is associated with Italian resistance movement, despite no conclusive evidence that it was sung during World War II. It has achieved worldwide popularity as an anthem about resistance and freedom. (From Wikipedia)
LYRICS
Una mattina mi son svegliato,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
o partigiano portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e le genti che passeranno
mi diranno «che bel fior.»
ENGLISH TRANSLATION
One morning I awakened,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao! (Goodbye beautiful)
One morning I awakened
And I found the invader.
Oh partisan carry me away,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
oh partisan carry me away
Because I feel death approaching.
And if I die as a partisan,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
and if I die as a partisan
then you must bury me.
Bury me up in the mountain,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
bury me up in the mountain
under the shade of a beautiful flower.
And all those who shall pass,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
and all those who shall pass
will tell me "what a beautiful flower."
Le trio magique Isaac Gilbert &Eric 🙌🏾🙌🏾🙌🏾 et le reste du groupe 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
Great!!! Proud to be our Africa counterpart...God Bless you...
Bravo! 😀🤩👏👏👏
Viva mama africa . Grande bravissimi . Grandi spiriti. Grazie
Oh my gosh this song has brought goosebumps on ma body...weldone guys , je vous aime
Mutoto wa gihigwe courage, na kwya yose ndabemera❤️
Nice song , and well perfomed!
I wish you had sang it longer. Loved it❤❤❤
Quelle émotion de vous entendre chanter cette chanson de la résistance !
Wooooooow God Bless you nukuri 🙏
Magnifique 🤌👏👏
Bravissimo,siete Melavigliosii❤
Bravo Great Performance
Bravi🎉
Oh thanks for this! Happy liberation day Italy #25aprile #bellaciao
Beautiful - wish I understood the words but somehow that isn't important - the blend of voices if excellent.
This is the translation you asked for, please see this song with english translation: ua-cam.com/video/SNocyz1NRjA/v-deo.html
Bravissimi. W la resistenza sempre✊
Bella ciao 😍🎼🎤🙏🏻🇮🇹Italian
This is my favorite song
Some nice stuff still coming, and we are already in February!
Formidable !
Wooo ❤❤
Nice song CDK,
wow nice song
Lacas de paper🤣🤣🤣Nice songo muduha ijuru ryo ku Isi
Mujye mushyiraho na lyrics mu rumi twumva
Good bye beautiful!!
👌👌
Hello 👋 from Free UkraЇne!!))))
🌹👏👏👏
🔥❤️🔥
I want your short video ndashaka kuzabamamariza igitaramo cya Noheli 2023 for free
Ndabakunda cyanee
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Congrats Men🤍🤍🤍🤍
Nc song
Hhhhhhhh