I think my first serious attempt was reading a novell named "Omniscient reader's viewpoint". It has quite interesting and dynamic plot. But because of korean ancestry names of characters were like Kim Dok Cha, Cha Ha En, Lee Hee Jon and so on =D Stil I can't pronouce it in my head. And the main idea of the book is about a protagonist who has been reading a novell called "Three ways of survival" for about 10 years. The novell about postapocalypse happened to our world, when disasters intrude to us. And humanity became a part of greater beings' game, so called "Constellations". They are observing us and set quests using game-like "System interface". And someday main character gets into his favorite book, knowing its plot in advance and he also got some skills like "Bookmarks" - an ability to use someone's powers, "Character List" - to evaluate someone's abilities and read their story and "Fourth Wall" - protection from any mental attack. That's the point of the novell. By the way I still read it, feeling myself like a MC coz the novell is so vast. Примерно так бы я дал короткое ревью на прочитанное. Редко пишу что-то на английском, обычно просто поглощаю информацию(видео, статьи, программирование и т.д), не воспроизводя её на английском.
О тоже любишь ранобэ подобные круто, я как-то тоже начинал его читать но закинул может вернусь потом а все по причине мне не нравится что все происходит на 1 локации и главные герои как бы каждый раз закрыты в одной комнате и не могу куда-то уйти короче говоря нету открытого мира(хотя может я ещё не дочитал до этого) зато очень понравился "Повелитель тайн" там я прям нашел все что хотел.
Здравствуйте. Можно изучать английский в игре: ==Исследователь английского / English Explorer rpg maker== В ней есть система интервального повторения слов
Мне очень нравится чтение книг по методу Ильи Франка. Книги разнообразные, интересные. Сейчас читаю Трое в лодке, не считая собаки. Смеюсь до слёз. Гораздо больше нравится, чем перевод. Рекомендую! 😊
Спасибо за видео) в своё время прошла все уровни: от многочитленных адаптаций до оригиналов. Был период, когда сама бралась переводить и адаптировать (сейчас занимаюсь по этим книгам со своими учениками) На мой взгляд, если общий смысл понят, цель достигнута, и деталями можно не париться. И да, ещё для такого любителя сказок как я промежуточным звеном от адаптаций до оригиналов может служить оригинальная детская литература.
Последнее, что прочитала на английском, была книга "Ham on Rye" он же "Хлеб с ветчиной" Буковски. Читалась тяжко, но отнюдь не из-за слога и слов, а из-за того, что книга интереса не вызвала. А так, язык показался вполне себе лёгким. Конечно, бывало, что встречаюсь по 1-2 слову незнакомому на странице, но их значение угадывалось чисто по контексту. Сейчас начала читать "To the Lighthouse" ("К маяку") Вирджинии Вульф, прочитала страниц 15, и всё, нет никакого желания садиться читать. Понятно примерно 2/3 того, что она говорит, сложные конструкции, постоянные скачки от описания одного персонажа к описанию другого, предложения на полстраницы. В книге даже есть словарь, я сначала не поняла, а зачем, а потом поняла: куча слов используются в их устаревшем значении. Я, конечно, планирую домучать её, но не уверена, что справлюсь, ведь мне и на русском-то читать её было не интересно. На английском, кстати, я осилила больше, наверное, чисто из любопытства.
Я на своей по крайней мере практике поняла, что мне лучше интересная книга в орегинале. Иначе у мне скучно, и я совсем забиваю. На уровне где-то А2 начала читать первую часть Гарри Поттера. Сначала был ад, конечно, но к концу книги уже ловилось ощущение, что просто сижу и читаю что-то интересное
Привет. Я тоже когда начал "Философский камень",страдал от количества непонятных слов. После 5 страниц уже мозги плавились. Сейчас я в середине "Даров Смерти". Не скажу что мне легко, но читаю по 15-20 страниц в день. С каждой прочитанной книгой мы расширяем словарный запас и постепенно можно переходить на более сложную литературу. Прочитал пару книг адаптированных (Всадник без головы, Робинзон Крузо, Граф Монте Кристо, Остров Сокровищ, Том Сойер, Джейн Эйр, Оливер Твист, Александр Великий... ну и по-моему всё... Потом они мне надоели и я решил что пора переходить на оригинал.
@@Alexander_from_ChisinauА я вот как-то сразу решила с этого насать, не считая пары адаптированных книг в средней школе. И в принципе ни о чём не жалею, сейчас читаю вторую часть, вполне спокойно. Мне главное, чтобы было всё время интересно читать, а то мотивация падает
@@Alexander_from_Chisinauздравствуйте, когда вы читали книгу Гарри Поттера, вы записывали все незнакомые слова, как вы запоминали лексику? Не могли бы написать, пожалуйста
Если записывать слова, то теряется много времени. Лучше просто посмотреть в словаре и продолжить чтение. Чем чаще будет встречаться это слово в тексте, тем лучше запомнится.
Абсолютно поддерживаю. Меня прямо раздражает вот это заглядывание и выписывание. Я вообще стараюсь все же догадываться до смысла. Именно потому что раздражает постоянно туда-сюда тыкаться.
Это на первый взгляд времени больше тратится. Запоминание при ручной записи лучше. Мы многие годы в школе писали рукой и мозг привык именно к записыванию. Ну и моторная память имеет место быть. Перетасовывание в руках бумажных флеш-карточек с вручную записанными словами это гораздо более эффективный способ изучения слов, чем чтение напечатанных слов с электронной страницы и даже чем изучение по электронным флешкарточкам например в анки. Анки вообще годится только для быстрого вспоминания большого количества уже выученных слов, а не для их заучивания! Это проверено на моих учениках многократно. Не поддавайтесь иллюзиям, проверяйте идеи опытом. Самое большее из потраченного времени на бумажную карточку тратится нарезание бумаги😅 и вы будете 1000 раз залазить в словарь узнать перевод слова не заучивая слова, когда при заучивании (перед чтением текста!) Очень скоро словарь вам не потребуется, вы будете знать слова
@@irina.9355 это зависит также от того, на что ориентирована память человека. Да, моторная память играет роль огромную. Но если человек аудиал , у него может больше развит слуховой канал. Или визуал. Так что, это все же индивидуально. Тем более , я может пропустила , не было речи именно про записывание вручную. Чаще всего люди пишут карточки в электронном виде. И читают их. А тут уже ни о какой моторной памяти речи нет. Плюс, сейчас многие работают за компьютером и практически не держат ручку в руках годами, развивая другие каналы запоминания. Я думаю, не стоит всех обобщать. Письмо, безусловно необходимо, чтобы писать грамотно и также этот канал полезно использовать. Но по части запоминания. Я бы разделяла людей. Особенно сейчас, когда ручку в руках держат намного реже.
@@irina.9355 и да, безусловно, выписывание именно вручную (не в электронном виде, как в подавляющем большинстве предлагают делать), включает запоминание дополнительное через моторику. Но проблема в том, что занимаясь этим постоянно ты теряешь мотивацию и интерес к чтению, потому что это трудоемко. Так что. Да, это полезно. Но В разной степени для разных людей. И необходим баланс, чтобы не потерять интерес . Даже если бы это было более эффективно для всех, если ты потерял мотивацию после 5 страниц текста из-за этих действий. Лучше их пропустить и запомним нать слово чуть дольше, зато с интересом
Согласна полностью ,первый раз решила виписать на карточки и удивилась положительному результату. И мои четыре параллельных языка и мой 55 ти летний возраст не помешали.
I think my first serious attempt was reading a novell named "Omniscient reader's viewpoint". It has quite interesting and dynamic plot. But because of korean ancestry names of characters were like Kim Dok Cha, Cha Ha En, Lee Hee Jon and so on =D Stil I can't pronouce it in my head. And the main idea of the book is about a protagonist who has been reading a novell called "Three ways of survival" for about 10 years. The novell about postapocalypse happened to our world, when disasters intrude to us. And humanity became a part of greater beings' game, so called "Constellations". They are observing us and set quests using game-like "System interface". And someday main character gets into his favorite book, knowing its plot in advance and he also got some skills like "Bookmarks" - an ability to use someone's powers, "Character List" - to evaluate someone's abilities and read their story and "Fourth Wall" - protection from any mental attack. That's the point of the novell.
By the way I still read it, feeling myself like a MC coz the novell is so vast.
Примерно так бы я дал короткое ревью на прочитанное. Редко пишу что-то на английском, обычно просто поглощаю информацию(видео, статьи, программирование и т.д), не воспроизводя её на английском.
О тоже любишь ранобэ подобные круто, я как-то тоже начинал его читать но закинул может вернусь потом а все по причине мне не нравится что все происходит на 1 локации и главные герои как бы каждый раз закрыты в одной комнате и не могу куда-то уйти короче говоря нету открытого мира(хотя может я ещё не дочитал до этого) зато очень понравился "Повелитель тайн" там я прям нашел все что хотел.
Полезное видео!
Комментарий в поддержку канала 🎉
Полезное видео, спасибо!👍
А читаю сейчас в оригинале Дэна Симмонса со словарем и нормально хотя начинающий. И получаю удовольствие от чтения. К языку надо привыкать и все.
Здравствуйте. Можно изучать английский в игре: ==Исследователь английского / English Explorer rpg maker== В ней есть система интервального повторения слов
Мне очень нравится чтение книг по методу Ильи Франка. Книги разнообразные, интересные.
Сейчас читаю Трое в лодке, не считая собаки. Смеюсь до слёз. Гораздо больше нравится, чем перевод.
Рекомендую! 😊
Спасибо за видео) в своё время прошла все уровни: от многочитленных адаптаций до оригиналов. Был период, когда сама бралась переводить и адаптировать (сейчас занимаюсь по этим книгам со своими учениками) На мой взгляд, если общий смысл понят, цель достигнута, и деталями можно не париться. И да, ещё для такого любителя сказок как я промежуточным звеном от адаптаций до оригиналов может служить оригинальная детская литература.
Последнее, что прочитала на английском, была книга "Ham on Rye" он же "Хлеб с ветчиной" Буковски. Читалась тяжко, но отнюдь не из-за слога и слов, а из-за того, что книга интереса не вызвала. А так, язык показался вполне себе лёгким. Конечно, бывало, что встречаюсь по 1-2 слову незнакомому на странице, но их значение угадывалось чисто по контексту. Сейчас начала читать "To the Lighthouse" ("К маяку") Вирджинии Вульф, прочитала страниц 15, и всё, нет никакого желания садиться читать. Понятно примерно 2/3 того, что она говорит, сложные конструкции, постоянные скачки от описания одного персонажа к описанию другого, предложения на полстраницы. В книге даже есть словарь, я сначала не поняла, а зачем, а потом поняла: куча слов используются в их устаревшем значении. Я, конечно, планирую домучать её, но не уверена, что справлюсь, ведь мне и на русском-то читать её было не интересно. На английском, кстати, я осилила больше, наверное, чисто из любопытства.
Спасибо за видео! А что скажете о книгах по методу Ильи Франка, где основные слова и выражения переводятся сразу в тексте?
Дякую, дуже корисно!
У вас в ролике книга на иврите с комментариями!!! Прикольно!!!😊
Последнен из прочитанного Persuasion by Jane Austen
В оригинале :)
хороший посыл 👍
А что насчёт чтения методом Ильи Франка, где перевод не всего текста, к отдельных слов в скобках?
Лайк за полезное видеo 👍
Я с Вами полностью согласна. Понять оригинальный текст на японском языке довольно сложно. Разочаровываю учеников с первого урока🙈
Спасибо за видео
Я на своей по крайней мере практике поняла, что мне лучше интересная книга в орегинале. Иначе у мне скучно, и я совсем забиваю.
На уровне где-то А2 начала читать первую часть Гарри Поттера. Сначала был ад, конечно, но к концу книги уже ловилось ощущение, что просто сижу и читаю что-то интересное
Привет. Я тоже когда начал "Философский камень",страдал от количества непонятных слов. После 5 страниц уже мозги плавились. Сейчас я в середине "Даров Смерти". Не скажу что мне легко, но читаю по 15-20 страниц в день. С каждой прочитанной книгой мы расширяем словарный запас и постепенно можно переходить на более сложную литературу. Прочитал пару книг адаптированных (Всадник без головы, Робинзон Крузо, Граф Монте Кристо, Остров Сокровищ, Том Сойер, Джейн Эйр, Оливер Твист, Александр Великий... ну и по-моему всё... Потом они мне надоели и я решил что пора переходить на оригинал.
@@Alexander_from_ChisinauА я вот как-то сразу решила с этого насать, не считая пары адаптированных книг в средней школе. И в принципе ни о чём не жалею, сейчас читаю вторую часть, вполне спокойно. Мне главное, чтобы было всё время интересно читать, а то мотивация падает
@@Alexander_from_Chisinauздравствуйте, когда вы читали книгу Гарри Поттера, вы записывали все незнакомые слова, как вы запоминали лексику? Не могли бы написать, пожалуйста
Если записывать слова, то теряется много времени. Лучше просто посмотреть в словаре и продолжить чтение. Чем чаще будет встречаться это слово в тексте, тем лучше запомнится.
Абсолютно поддерживаю. Меня прямо раздражает вот это заглядывание и выписывание. Я вообще стараюсь все же догадываться до смысла. Именно потому что раздражает постоянно туда-сюда тыкаться.
Это на первый взгляд времени больше тратится. Запоминание при ручной записи лучше. Мы многие годы в школе писали рукой и мозг привык именно к записыванию. Ну и моторная память имеет место быть. Перетасовывание в руках бумажных флеш-карточек с вручную записанными словами это гораздо более эффективный способ изучения слов, чем чтение напечатанных слов с электронной страницы и даже чем изучение по электронным флешкарточкам например в анки. Анки вообще годится только для быстрого вспоминания большого количества уже выученных слов, а не для их заучивания! Это проверено на моих учениках многократно. Не поддавайтесь иллюзиям, проверяйте идеи опытом. Самое большее из потраченного времени на бумажную карточку тратится нарезание бумаги😅 и вы будете 1000 раз залазить в словарь узнать перевод слова не заучивая слова, когда при заучивании (перед чтением текста!) Очень скоро словарь вам не потребуется, вы будете знать слова
@@irina.9355 это зависит также от того, на что ориентирована память человека. Да, моторная память играет роль огромную. Но если человек аудиал , у него может больше развит слуховой канал. Или визуал. Так что, это все же индивидуально.
Тем более , я может пропустила , не было речи именно про записывание вручную. Чаще всего люди пишут карточки в электронном виде. И читают их. А тут уже ни о какой моторной памяти речи нет.
Плюс, сейчас многие работают за компьютером и практически не держат ручку в руках годами, развивая другие каналы запоминания.
Я думаю, не стоит всех обобщать.
Письмо, безусловно необходимо, чтобы писать грамотно и также этот канал полезно использовать. Но по части запоминания. Я бы разделяла людей. Особенно сейчас, когда ручку в руках держат намного реже.
@@irina.9355 и да, безусловно, выписывание именно вручную (не в электронном виде, как в подавляющем большинстве предлагают делать), включает запоминание дополнительное через моторику. Но проблема в том, что занимаясь этим постоянно ты теряешь мотивацию и интерес к чтению, потому что это трудоемко. Так что. Да, это полезно. Но В разной степени для разных людей. И необходим баланс, чтобы не потерять интерес . Даже если бы это было более эффективно для всех, если ты потерял мотивацию после 5 страниц текста из-за этих действий. Лучше их пропустить и запомним нать слово чуть дольше, зато с интересом
Согласна полностью ,первый раз решила виписать на карточки и удивилась положительному результату. И мои четыре параллельных языка и мой 55 ти летний возраст не помешали.
Я пробовал читать 1984, очень сложно, но можно
У меня А2 мне вообще не даётся
Факт. Начинал читать «1984» и бросил. Слишком много незнакомых слов было для меня на том этапе.
Никакой книги на английском, немецком, французском и других языках, Я не прочел за этот год.
Очень доволен этим!!!!!!!!!
У вас в ролике книга на иврите с комментариями!!! Прикольно!!!😊