considering how italian originated, yes, that actuallly is the case... and then there's sardinia. the more i understand the culture behind our language, the more i understand why sardinian is used as a dialect equivalent to irish in translation.
In Sardinia we speak Sardish, in various variants. Also Corsicans and Sardinians can speak using the language Corso/Gallurese as a bridge between French - Italian.
Essendo Maltese sono stato esposto alla lingua Italiana da sempre. Ho capito molto di quello che ho sentito , ma certi dialetti sono difficili assai :)
@@IlGab02 La mia generazione lo parla molto ( quarantenni in poi ) perche siamo crescuti con la vostra TV ... i giovani comunque.. poco o niente . Oggi solo Tablet, UA-cam e TV via-cavo
Ma scusate sta facendo solo l’accento o sta proprio parlando in dialetto? Perché tra parlare in dialetto o averne solo l’accento c’è una bella differenza, e quando fa l’accento palermo non capisco nemmeno quando respira
@@nataliapanfichi9933 They do, but not yet as an official language. They speak "corso", which is a really interesting mixture that involves ligurian and sardinian too; over all of this French is still the official language, being Corsica french territory.
Ok, I'm Italian and I shit you not, wether I'm speaking Italian or english, if my hands are in my pockets and not moving I can't think of how to word sentences. It's weird as hell
Micio Rosso He’s probably American. Americans can be 1/4 Italian and go around saying they are Italians. That Italian pride is outrageous in America. However, there are real Italian-Americans of full Italian descent, but they will have an Italian surnames and look Italian, but are Americans. But they are small in number compared to the Americans mixed with Italian.
Sono d'accordo! Davvero grande. Mi piacerebbero piu' video su questo tema. Anzi, tutti i tuoi video di linguistica mi interessano davvero. Grazie da Australia
Metatron è molto bravo. Non sono sicuro di essere della sua stessa nazionalità ;) (secondo me l'Italia non è una nazione, ma parecchie nazioni diverse). Però, bravo è bravo! Quel che l'è giüst l'è giüst. Alura tel disi anca in milanes che te set pütost brav.
I’m italian and showed this video to my british partner to show him the difference between accents as I can only do a few. Finally a video about italian dialects for foreign people :) Please more of these
I'm from Rome. Same thing about the Palermo dialect: didn't get a word! I think that no one outside of Sicily can understand them. Which is why Sicilian is actually another language and not just an Italian dialect.
My adoptive Italian grandpa said the "Italian" taught abroad is "Lingua Tuscana en la boca Romana" or Tuscan dialect Roman Accent, or it was back in the day the general way foreigners were taught.
that’s so true!! i’ve studied the italian language for 5 years and the only accents i can truly understand (shown in this video) is from firenze and roma 😂
There is no real difference. The problem with Italian hand gestures and its foreign perception is that people often misunderstand how, when and why we Italians do it. First of all it depends on your upbringing and social status. The more "ignorant" and working class you are, the more you move your hands. Also we tend to move our hands more when we use our dialect (not just the accent, the actual dialect). This is because nowadays Italians speak more often just in standard Italian, so when we switch to the dialect it's often for comedic purposes or when we're really emotional. We joke a lot. This is something that foreigners never understand :-D. Italians joke a lot, they make fun of themselves! We love to play the Italian role. It sounds very complicated but in real life is much more simple and direct. We joke even when we're mad. And the more we joke, the more we use dialect and hand gestures. This leads to more misundestandings! It reminds me of Woody Allen in his movies. When he argues he's always kìdding around, and he gesticulates a lot. Italians just make it more apparent because the movements are often not random, they have an actual meaning and fixed movement, which makes it stand out more. Metatron is from Sicily, so when he speaks his dialect he goes full on! Even in a sorta comedic way. As an Italian I can tell. That's why he was moving around so much. The further he goes north the less he moves. In fact he was just doing the various accents from the north, not the dialects, except for Udine. THERE IS an actual, slight difference in how intense southeners are with their hands compared to the north, but it's even more apparent in the video because of Metatron's origins. If you spoke with some working class old people in the north you would find that they move around pretty much in the same way and with the same intensity as people from the south. But then again it always depends on your social status, upbringing, personality and mood. It's not like in the movies :-D
It actually developed from when Italy was invaded After Rome fell, by the Franks, Visigoths, Vandals and other peoples, it was a way of communication between people who didn't understand each other's languages. It originally was invented by those in Naples. So instead of learning every invaders language, they used their hands.
Actually talking about dialects in Italiy is quite hard because every single little city has one of his own,even place where there's only 100 people living could have one completely different from the one they speak in the nearest city
Simone Pellegrino In some parts of Itlaly is like he has said. For example: the dialect of Bergamo is completely different from the dialect of Monza and Milan. It’s another language, and they are both 2 city of same region.
@@christopherellis2663 They are dialects (slangs) of the Italian language, but they are so different from each other - and sometimes radically different from the Italian language itself - that they are like 'another language altogether' - the only thing is that these are all basically oral languages. There is no formal written form. People have written in dialect but it is not an officially recognized written form - people write as they hear it and think it should be written. To give you an example - in my dialect (a small town in Apulia) "the door" in Italian is "la porta", in my dialect it becomes "la prrt" - similar, but, for example, "the young boy", in Italian is "il ragazzo," while in my dialect it becomes "oo wha-nyown.'" My parents were born and raised in Italy and they had a tough time understanding the dialect of a town 12 miles away from where they lived. Crazy!
@@ElizaDolittle I think a lot of what is considered a dialect or a separate language in Italy is politically rather linguistically driven. Academics who study these things often disagree with the government's designations. My father in law grew up speaking Piemontese, and it is closer to French than Italian. My wife's family priest would write us Piemontese poems for special occasions (e.g., the birth of our son) and even basic understanding of them was beyond my wife (who completed to liceo classico and speaks French). It isn't clear to me though, why some dialects were given special status and others were ignored - an artifact of the fascist desire to "make Italians"?
Absolutely a good point. With more than 9000 (generally absolutely diverse, almost thousand-years running, polically and geographycally-bound) slangs in less than 301,338 km² (not counting the sub-slangs), you need to figure out something! XD
This helps me understand how the Americanized Italian words and accent developed as a mix of Sicilian and Neapolitan dialects. The wild swings in accents, the dropping of the final vowel. It was a mix of all of them that turned into proshoot and gabagool and pasta fazool!
You're right on the money. Most Italian migrations to America came from the south of Italy. I learned Italian to try and talk to my Nonno, but I still can't understand a word he says. The dialect is too foreign.
Ah, ecco, ti avevo sgamato! Mi sembrava di stare a tavola coi miei parenti, quando vengono su, nel "profondo Nord" e ci facciamo le sbafate per Capodanno! :D
NOW I understand why Mussolini gave such energetic and flamboyant speeches... He tried to address the whole nation and used all the accents at the same time! ...or, maybe was drunk, who knows.
Actually he spoke standard italian but he used to prepare his speech in the gesture,in the proper words to use and even how to keep his head to look more autoritary and as a true leader. Now if you look to thoose old videos he looks like a dumb and of course he was but in the first half of the century that was pretty incredible for a nation of farmer and low education level.
yuri you're right, it was not easy to be understood in a nation where everybody spoke different dialects. Standard italian started to be used by the majority of the population only when the television came to italian houses, not before the 50s
It's not just that, spartan117. When you're speaking to a huge crowd distant hundreds of metres from you, you want everyone to see your emotions and gestures. That's why they're so exaggerated, they were meant to be seen from afar.
Mussolini was very hostile to regional dialects because they created divisions in a nation he wished for being one and unite and where only a good italian language should have been spoken. In fact all his speeches were in a good italian.
In those early film recordings of both Mussolini and Hitler giving speeches to the masses, you can see that film wasn't the most important medium at the time. Radio was. So in the famous Mussolini speech (dunno, you know which I meant) most of the people closest to the balcony cannot see a thing because there is a big flag hanging from the balcony. But of course his voice was heard over the speakers and national radio. Same with Hitler's speech during the opening of the Olympic Games at Berlin. In the movie "Contact" you can clearly see his face but that's because they photoshopped the footage because in the actual, historical footage, you cannot see his face because there's a row of big microphones in front of him, at such a height that the camera filming from a lower angle could not not register his face. But of course, the main recording was meant for national radio.
Sono italiano e ho dovuto leggere i sottotitoli in inglese per capire Palermo.. Lol Ps. La prossima volta potresti fare anche il sardo? Sono curioso di sentire come lo parli
Nel milanese pronuncia "Métatron" con la "e" aperta, "gioco" e "poi" come un sardo e "ragazzi" come Bersani (che è piacentino! =D). Comunque bravo e divertente.
Ma vaffa.................. Che la la Toscana è la regione più bella d’Italia (Non mi prendete per patriota che sono nata a Roma e mi fa schifo l’accento romano)
UA-cam offered me this tasty little crumpet the day after I watched your video on what Latin sounded like. I loved your characterizations of the 'personalities' of the different dialects. Thank you for all you do!
Viens à Bergamo, même en faisant un gros effort tu ne comprendra rien... surtout dans les vallées et en montagne 😁😁😁 Il faut dire la vérité, même si il y a 10.000 dialectes ici la structure des phrases est toujours la même, c'est moins difficile au moins
Some dialects from northern Italy sometimes Sound like French. If we say that the wall is hard you understand for sure. We say 'el mur l'è dür'(i don't know how to write cause that s just a spoken language)
Friulian and all its varieties are not easy to pronounce from Italian speakers since it uses sounds that are typically used by other countries, like slavic germanic or french. But I'm still very proud Friulian has been mentioned in this video. And I'm also very pleased Metatron spoke it. Thanks :)
I know this is an old video of your but I really enjoyed it. As an american learning Italian this was great ive talked to so many people from these regions lol and they do sound like this! amazing
It gives one a sense of part of where a certain common kind of Italian American accent comes from (especially heard in parts of New York and New Jersey); most of the Italian immigrants to the USA came from the south (especially Sicily, and to some extent regions like Calabria and Naples).
@@CalebJNelson Not even close, just completely diffrent, northern Italy is way more fragmented than southern italy in accents and dialects. In Milan, chair is "cadrega"; in bergamo, chair is "scagna"
La mayoría de los del sur y del norte son verdaderos idiomas. En el centro se parecen más a acentos del Italiano, ya que el Italiano viene del idioma Toscano (un italiano puede entender casi perfectamente el toscano), que tiene una estructura bastante similar a los dialectos del centro. Por ejemplo, el Romano no es un verdadero idioma o dialecto sino un acento, y es inteligible tanto por los italianos del sur como del norte. Sin embargo la mayoría de los Italianos habla el Italiano estandard con un acento típico de su región de origen.
In Florence the negation "non" is not used, we use "un". The first plural person of the verbs is also wrong, we don't use the ending -iamo, but the construction with the impersonal "si" ("s'è mangiato" instead of "abbiamo mangiato")
Anche Manjiare con quella g alla francese, a Firenze, non ce l'abbiamo, probabilmente nella zona di Arezzo, ma non a Firenze. A Firenze la “gi” in quel modo ce l’abbiamo solo quando è tra due vocali tipo “majia”. La gente pensa che in Toscana parliamo tutti uguali quando non è affatto così. Per esempio un fiorentino e un pisano non hanno per nulla lo stesso accento così come un livornese o un aretino ecc.
@@letiziac5492 Anche da me a Siena sì, ma non per parole tipo "mangiare" o "buongiorno", dato che prima c'è una consonante e suonerebbe decisamente male. Poi è verissimo che i nostri accenti, come anche quelli Lombardi o Siciliani, sono tutti diversi da città a città.
As a fluent Italian speaker, I can attest to the fact that the full "dialects" are really separate languages. The first example (Palermitano) I only get words here and there, but without subs I'm basically completely lost - as much as I would be if he were doing it in French or Romanian. The second example is a heavy accent with sicilian words thrown in - this I understand almost perfectly. Napoletano, once again is basically unintelligible, although I've heard this language more than other regional Italian languages so I get more of it than I do from Sicilian. Roma is pretty simple, as is Firenze, as is Bologna and Milano, because for these he is mostly just using a strong accent.. Keep in mind however that in Bologna there is the Emilian language, and in Milano there is the Lombard language. I don't understand either of these very well. Udine I got nothing from.
the language from udine is Friulano, which is the language of the Friulan Nation (not state), which existed centurys before italian unification. it is formed by a mix of latin, ladin and slave languages, with a bit of german on the northern region. cheers😋
i'm also a native speaker from Umbria, central Italy. I wouldn't be able to understand southern dialects without subs. Actually I sometimes have problems with closer regions as well. For example I have a relative from Marche and he has such a strong accent that most of the times he talks I just nod and smile, but I don't get a word. Honestly I find English easier to understand than some italian dialects or accents! 😅
I agree. Most of these "accents" are really dialects, not just accents. I'm surprised that you were the first to notice that and comment on it. Very enjoyable video!
you're hilarious! honestly you have such a great british accent but you made me almost cry when you spoke palermitano! extra points for your milanese, which I feel very relatable to, as I'm from there... you remided me so much of how me and my friends speak!
Great video as always! I'm an Italian-American whose parents came from Sicily. Both parents were well educated and my father was a university professor who taught Italian. At home, my parents would speak Sicilian with each other but always tried to teach me "proper Italian." For those in your audience, rest assured that in Italy wherever you go, everybody under 80 will be able to speak Italian with you even as they speak the local dialect among themselves.
I've visited many cities in Italy and I'm learning Italian, but never quite could hear the differences between the dialects. This video changed that, I can hear the differences very clearly. Thank you.
As a singer, I'm curious where operatically sung Italian falls with different dialects. Listening to your examples, I'd say the Florence example is the closest to the way I've learned to sing Italian.
It's actually not, although of the ones showcased here Firenze or Milano are the closest. Operatic singing uses standard Italian, which is based on the dialect of Florence in terms of vocabulary, grammar, and the pronunciation of the vowels, but which is very different in terms of the pronunciation of consonants. It is possible to speak Italian with a geographically "neutral" accent which would not give away your place of origin, and The most drastic change is the pronunciation of /k/ as in "coca cola" or "chiamare", or "car" to give an English example. In Firenze this sound is realized as [h], which is exactly the same as the [h] in English "hello". As such, /coca cola/ becomes /hoha hola/ in Firenze. There are a few other changes as well. Standard Italian more or less uses the vowels in the Firenze example and the consonants in the Milano example.
+Bathrobe Warrior Because the "Milano" example speaks Italian (=Tuscan, just with some northern accent). In Milan there was a completely different language, which is still spoken in the Lombardy region, and is in an intermediate position BETWEEN Italian and FRENCH. Btw: the original (local) name for Milan was "MILAN", NOT "Milano"!!!
È bello sentire un canale così famoso CHE PARLA DI STORIA e non di videogames. Comunque potresti fare un video con altri accenti e inserirci il Valdostano (detto Patois, ma tu lo saprai giah).
@@astr0child931 No but actually yes Siciliy is an Italian region but talking about the demographics, dialects,tradition, like every region they are different but still Italian as a nation
Soy de Argentina y en octubre viajo a Italia a conocer tan hermoso pais. Soy descendiente de italianos y estoy tratando de aprender un poco del idioma. Un gran abrazo desde el sur de America, su segunda casa!.
Ogni Italiano ha uno o piu' parenti che vivono in Argentina ,me compreso ; sogno sempre la finale della coppa del Mondo Italia-Argentina , il derby Latino.
@@axoram Sin embargo muchos italianos que conocí se sorprenden cuando les digo que hay muchos descendientes de italianos en Argentina, y que la cultura se conservó bastante bien...
Great video Metatron. I’m Calabrian Australian born in Oz and I found your many different accents entertaining. Do some more please, mi farà tanto piacere 😊
I'm from Catania, I don't speak like that, and the majority that I know either 😅 But at least we are mentioned, instead of assuming, as they usually do, that the whole island speaks like the north-west coast. Anyway it's very impressive how you can go so close with impressions 👏
I always wondered about italians accents because am trying to learn the language but each time I try to watch a movie, for example, is quite different and difficult sometimes..so thanks for this video by the way overall Italians talk so beautiful!!
agree. As someone who loves Italy, I've been in Rome and Florence and formed impression that Florence locals speak with softer accent and easier to follow. That's of course up untill 2 Italians familiar with each other meet on the same street on different sides(long vocal exchange)
Totally Legit Gaming [TLEG] that's because modern italian is based on florence dialect more or less; a lot of writers (the most famous case is the Alessandro Manzoni's one) wrote in the florence dialect and it has became the standard one (even if in some cities of Tuscany we tend to not pronounce the "c" sometimes!)
I don't think it's because standard italian developed from ancient florentin dialect (which is true anyway). The fact is that he confused accents with dialects: when he talked sicilian he actually talked using sicilian dialect, while he only imitated the accent when he talked about northern regions ((exception: udine
Italian IS actually TUSCAN, i.e. the language of Florence. Then, there were around 10 other languages in Italy (now being in part substituted by Italian through the school and media).
I actually cannot understand if you are an English or Italian mother language, all your accents are perfect, I am really impressed. I live in Switzerland, the Italian part of the Switzerland and I understood everything without reading a solid 80% of the subtitles, which means you've done a great job! You earned a subscriber
Gracis une vore par ve drppât ancje il furlan par chest video. Grazie tante per aver usato pure il friulano per questo video. Thanks a lot for have used also the friulan for this video. Mandi dal Friûl
"me viene la Palermite" translated to "I'm gonna get ill"?! xD I'll just sit here and wait for someone from Palermo to hear this, if you don't mind... :P
Metatron then I'll wait for the next one. You're way too Brit, I want emotions! Blood! Someone more stereotypical! :p (And now I feel I'd better start running...)
I imagine it's like the UK. We all speak English, obviously, but with different dialects. Ye gi' a scotsman tae speak en it kinna like a deffrin' language. Only, the UK is tiny compared to Italy, so I imagine regional dialects are far more diverse.
You are correct, in Italy there are a lot of different accents as well as in UK, there is a huge difference between English and Italian though. English has always been an unique language and you have accents and dialects of one language. Italian was born around 1300s and it's from a Tuscan dialect of Latin, as well as all other regional languages in Italy that are wrongly called dialects of Italian, so when Italians from northern and southern Italy speak Italian, they do it with the accent of their local language.
nicole lee English really is a melting pot of different languages, it's massively influenced by classical Latin, Germanic and Norse languages, Frankish, French, Saxon, you name it, if it's an ancient European language, or sometimes even less ancient, chances are you can find at least a few words that trace their roots to it.
Sanguis Dominus The difference is that while English is a language itself, a national language born and raised in England, a kinda German/Scandinavian which has been massively influenced by Latin and French (60% of English lexicon is from Latin origin, direct or passed through French) but still a national language, at least in England, Italian is actually Florentine. Every other region (except the central ones who spoke kinda like Florence) had (and still has nowadays) their own languages, with their grammar, their vocabulary and even their own dialects. When, in 1861 Italy was reunited, Italian became the official language. We call them dialects, which is a definition imposed by the centralisation of first Italian governments, but in fact they're languages.
As a Pole I can appreciate a good "curva" when I hear it ;). And I must say, the one in the Bologna accent was top notch. I love how you handle the linguistic topics on your channel. Cheers!
sei bravo ma qui non si parla di accenti, tu stai parlando di differenziale dialettali, per fare capire la differenza d'accento avresti dovuto dire le stesse frasi solo in italiano ma con appunto accento diverso.
Luca Peluso buona notte. Mía moglie e me saremo in Italia la settimana prossima. Saremo a Napoli per due giorni e sto molto emozionato di conoscere il tuo bello paese e la tua bella citta. E per questo che voglio fare pratica l’Italiano en questo site. Ciao! Ci vediamo presto!
@@juanmontelongo7314 Ottimo! Napoli è una bella città, con abitanti meno belli. Se ti posso dare un consiglio di cosa visitare, ci sono i nostri bei Castelli, costruzioni romane presso Baia, il Palazzo reale, il teatro San Carlo ecc.. il tuo italiano è molto buono, e ti auguro buon viaggio
A parte che io adoro sti video linguistici, comunque vedere quell' "Udine" alla fine è stata la ciliegina sulla torta !! 😍😍 Compliments!! #Udin #Friûltalcûr
Good job on all the dialects mate! I recognised most of them. My parents immigrated to Canada from Italy Friuli region in 1957. That is the last dialect you did. As you know, the "standard" Italian is what you hear on Italian radio and TV and movies. I am a first generation Canadian and was born in Toronto. My parents wanted me and my brother to learn Italian and the rule at our house when we were growing up was to speak standard Italian with our parents and English to everyone else. When my parents spoke to each other they spoke in Fiurlian. When they spoke to their Fiurlani friends they spoke in Fiurlian but when they spoke to their Italian friends that were not Fiurlian they spoke in standard Italian. My parents did learn English and of course would speak English to their English speaking friends and to anybody that was not Italian. Most of the Italian immigrants in Toronto were from the southern parts of Italy and just about all my Italian friends when I was growing up in the 60’s and 70’s where from the southern parts of Italy. As a young boy, I remember being at my Italian friend’s homes and when their parents spoke Italian to me in their southern dialects, I would have trouble understanding them. Because my parents always spoke Fiurlian to each other, I could understand most of it but could not speak it. I could only speak standard Italian. Whenever I get the opportunity to meet up with some of the old Italian immigrants that are still around here in Canada, I speak standard Italian to them and they are always impressed that I can speak such good Italian for being born in Canada.
bhe dai ci sta abbastanza😂 son della provincia di Bologna😂 solitamente Emilia e Romagna non vengono distinte quindi apprezzo😂😂😂 quello più che dialetto bolognese è accento e cadenza 😂😂😂
Metatron no bhe ma ci mancherebbe sapere anche tutti i dialetti! lo capisco meglio di quanto lo parlo il dialetto dalle mie zone, e già da un comune all'altro se non addirittura da un paese all'altro cambiano cadenza e parole....da impazzirci! però carino il video :) all'estero,. che poche volte che son stata mi han detto " oooh Italian pizza mandolino and mafia..." E io " Yes but also tortellini and Lamborghini😎"
Metatron no bhe ma ci mancherebbe sapere anche tutti i dialetti! lo capisco meglio di quanto lo parlo il dialetto dalle mie zone, e già da un comune all'altro se non addirittura da un paese all'altro cambiano cadenza e parole....da impazzirci! però carino il video :) all'estero,. che poche volte che son stata mi han detto " oooh Italian pizza mandolino and mafia..." E io " Yes but also tortellini and Lamborghini😎"
Ahahahah si è un super stereotipo quello infatti ho fatto un vide che si chiama "5 things you need to know about Italy" o una cosa del genere non mi ricordo parlo proprio di questo, che il tipico accento da "Italian gangster" dei film americani è siciliano :) Mi fa piacere che ti sia piaciuto il video
Avrei messo anche lingue come: Il tedesco del Trentino. Il catalano e il sardo (lingua più simile al latino) della Sardegna. Il Veneto hahaha. Il francese della Valle d'Aosta. Il ladino. Il greco. Però a mettere tutte ste lingue è impossibile realizzarne un video. Troppo complicato. Sei stato fin troppo bravo parlandone già 8 e con un ottima pronuncia!
Dear Metatron, brilliant video and channel! Just wanted to leave a little note on Catania's dialect, as I am from there myself. The pitch and intonation is perfectly done but the vocabulary is rather unusual. It sounded more like an upper class elderly man, more like an old time gentleman. But I give you that. Times have changed and so did dialects and way to address people. I am pretty sure that the prior to WW2 people spoke like you did (to the extent of addressing parents with 'vossía', if you know what I mean 8))
***** I know Sardinian is a separate language, but it's one of the most famous Italian "dialects", and it's not any less comprehensible than, for example, Piedmont. Thus I was expecting him to at least mention it.
It actually is, it's the most used dialect in works like "La divina commedia" or "I promessi sposi" which are a HUGE part of the Italian literature and general culture. Alessandro Manzoni, the author of "I promessi sposi" specifically started to live in Florence to rewrite his novel in this dialect since it is the closest to the actual Italian language.
Basically regarding grammar and words yes, it was taken from there, but in tuscany they have their own accent which is really different from standard italian
Yes speaking about grammat it is, but the way of speaking of the tuscans Is.. let's Say questionable haha. In Italy we say that italian Is Tuscan dialect in a Roman mouth
hahahahaha this was heartwarming to hear and see ! i gotta see this again! lol my grandma used to say beddu for pretty (she was from Palazzolo Acreide, near Syracusa.)
Io non sono italiano, ma penso che questo che lui chiama “accenti” sono invece dei diversi dialetti chi hanno stato creati per la separazione che l’Italia ha sofferto fino la unificazione nell secolo dicianove , credo io
No è sbagliato, prima l'italiano si parlava solo nel Regno di Sardegna e le altre regioni d'italia ma in esse con accenti diversi. Al sud invece c'era il Regno delle Due Sicilie nel quale la lingua ufficiale era il tutt'ora dialetto napoletano, anche se all'epoca era più colto. Dopodicchè con l'unificazione d'Italia, è stata scelta come lingua ufficiale l'italiano e proprio per questo, poichè la popolazione al sud era abbastanza ignorante, continuò a parlare l'ex lingua ufficiale dell'ex Regno delle Due Sicilie, problematica abbastanza importante durante le guerre. Oggi il problema c'è ancora ma ovviamente la popolazione è più istruita. Nonostante ciò basta parlare con gli anziani contadini i quali parlano solo il dialetto e l'italiano non lo conoscono bene. In conclusione i dialetti ed accenti ci sono sempre stati ma da millenni per le tante popolazioni che hanno abitato la penisola.
Buongiorno Io sono Tunisino e parlo un puo italiano. Io non ho capito niente di questi dialetti :p Specialmente quando hai parlato con il dialetto siciliano sembra per me un'altra lingua. Ho pensato che hai parlato giapponese :D
Greetings from Boston (USA). I'm really impressed by your language skills.....you definitely have a natural talent for it!! BTW, I also speak standard Italian and Sicilian although I was born here in the US....long story. I never heard Sicilian from Palermo....pretty interesting...the R sound is very faint..... Palemo :-)
As I once was told: Italian is the most spread foreign language in Italy
benjo972 Omg you're so right!
considering how italian originated, yes, that actuallly is the case... and then there's sardinia.
the more i understand the culture behind our language, the more i understand why sardinian is used as a dialect equivalent to irish in translation.
CONFIRMED
What exactly does this comment mean?
In Sardinia we speak Sardish, in various variants. Also Corsicans and Sardinians can speak using the language Corso/Gallurese as a bridge between French - Italian.
Video pensato per gli stranieri, commentano solo italiani.
Silvia Dante ci sentiamo presi in causa
Well stranieri are in no position to competently comment. We just enjoy it.
Essendo Maltese sono stato esposto alla lingua Italiana da sempre. Ho capito molto di quello che ho sentito , ma certi dialetti sono difficili assai :)
@@joecachia2 Parlate un po' l'italiano a Malta?
@@IlGab02 La mia generazione lo parla molto ( quarantenni in poi ) perche siamo crescuti con la vostra TV ... i giovani comunque.. poco o niente . Oggi solo Tablet, UA-cam e TV via-cavo
Comunque è assurdo come questo tizio riesca a parlare modo perfetto al 90% tutti questi accenti tra cui anche l'inglese britannico!
Ma quindi lui e' italiano? mamma mia
@@ThunderStormFighter yes, Siciliano se non erro.
Lone Rider In realtà il Bolognese lo ha scazzato completamente, ma comunque riconosco che sia stato bravo
Ma scusate sta facendo solo l’accento o sta proprio parlando in dialetto? Perché tra parlare in dialetto o averne solo l’accento c’è una bella differenza, e quando fa l’accento palermo non capisco nemmeno quando respira
@@francesco8320 c'è scritto nella descrizione
A real genius; his linguistics abilities, among others, are extraordinary
I apprecaite your kind words
@john vento he said two hundred, not one hundred
@@metatronyt doe corsican people speak Italian?
@@nataliapanfichi9933 They do, but not yet as an official language. They speak "corso", which is a really interesting mixture that involves ligurian and sardinian too; over all of this French is still the official language, being Corsica french territory.
Q. How do you make an Italian shut up?
A. Tie his hands.
I'm actually Italian, so I can get away with this.
Joey Jamison y don't u have an Italian surname, we have non pure blood here, LOL.
I am offensive and I find it italian
You are not italian.
Ok, I'm Italian and I shit you not, wether I'm speaking Italian or english, if my hands are in my pockets and not moving I can't think of how to word sentences. It's weird as hell
Micio Rosso He’s probably American. Americans can be 1/4 Italian and go around saying they are Italians. That Italian pride is outrageous in America. However, there are real Italian-Americans of full Italian descent, but they will have an Italian surnames and look Italian, but are Americans. But they are small in number compared to the Americans mixed with Italian.
cavolo, come sei bravo!!!!! Complimenti, gran bel video!
Grazie mille! :)
Sono d'accordo! Davvero grande. Mi piacerebbero piu' video su questo tema. Anzi, tutti i tuoi video di linguistica mi interessano davvero. Grazie da Australia
Prima o poi dovresti fare un serio video storico in Siciliano xP. Sarebbe forse l'unico in tutto l'internet xD.
Metatron è molto bravo. Non sono sicuro di essere della sua stessa nazionalità ;) (secondo me l'Italia non è una nazione, ma parecchie nazioni diverse). Però, bravo è bravo! Quel che l'è giüst l'è giüst. Alura tel disi anca in milanes che te set pütost brav.
+DoppioHerobrine YT Va a ciapà i rat!
I’m italian and showed this video to my british partner to show him the difference between accents as I can only do a few. Finally a video about italian dialects for foreign people :) Please more of these
They are languages.
These are accents not dialects (that are languages and not dialects)
Same. Sono italiana and my husband is British
It’s amazing that I’m Italian and to understand 7 out of 8 of these dialects I need the English subtitles
hahaahhhhaaa
rofl
It got easier as it progress north.. Then The last dialect was an unexpected progression... Ruined my theory...
Queati sono accenti, non le lingue, se parlasse le lingue sarebbe molto diverso
Wow, haha 😅😂
i m from north italy (Milan) and i need english subtitles for sicily accent.
I'm from Rome. Same thing about the Palermo dialect: didn't get a word! I think that no one outside of Sicily can understand them. Which is why Sicilian is actually another language and not just an Italian dialect.
Why do you speak in english if you're all italians? Oh, I'm italian.
Danilo Scarpino Lol
Strippy Stripz anche iooooo😁😁😁😁😁
Ahahahah
I swear= adda muri mamma
ahahaahahahahahaahahahaha
ahahah :D
Metatron ahahah
Metatron Forcella in Napoletano si dice Furrcella Afragola si dice Afravola però la A si pronuncia come la O
My adoptive Italian grandpa said the "Italian" taught abroad is "Lingua Tuscana en la boca Romana" or Tuscan dialect Roman Accent, or it was back in the day the general way foreigners were taught.
DIEGhostfish i think your grandpa is right. I've never heard this statement before, but it gets the point
Its true.
Official Italian language is indeed the dialect of Tuscany.
@@DanyGasta89 Yeah though my grandpa said specifically "Tuscan words but with a roman accent"
that’s so true!! i’ve studied the italian language for 5 years and the only accents i can truly understand (shown in this video) is from firenze and roma 😂
Hand gestures are part of every Italian accent it seems.
ME RIDA XD
Not only that but they seem to vary from one accent to the other
Not really
I could tell the difference between "accents" and "dialects", but the real differences appeared to be in the hand gestures.
There is no real difference. The problem with Italian hand gestures and its foreign perception is that people often misunderstand how, when and why we Italians do it. First of all it depends on your upbringing and social status. The more "ignorant" and working class you are, the more you move your hands. Also we tend to move our hands more when we use our dialect (not just the accent, the actual dialect). This is because nowadays Italians speak more often just in standard Italian, so when we switch to the dialect it's often for comedic purposes or when we're really emotional. We joke a lot. This is something that foreigners never understand :-D. Italians joke a lot, they make fun of themselves! We love to play the Italian role. It sounds very complicated but in real life is much more simple and direct. We joke even when we're mad. And the more we joke, the more we use dialect and hand gestures. This leads to more misundestandings! It reminds me of Woody Allen in his movies. When he argues he's always kìdding around, and he gesticulates a lot. Italians just make it more apparent because the movements are often not random, they have an actual meaning and fixed movement, which makes it stand out more.
Metatron is from Sicily, so when he speaks his dialect he goes full on! Even in a sorta comedic way. As an Italian I can tell. That's why he was moving around so much. The further he goes north the less he moves. In fact he was just doing the various accents from the north, not the dialects, except for Udine. THERE IS an actual, slight difference in how intense southeners are with their hands compared to the north, but it's even more apparent in the video because of Metatron's origins. If you spoke with some working class old people in the north you would find that they move around pretty much in the same way and with the same intensity as people from the south. But then again it always depends on your social status, upbringing, personality and mood. It's not like in the movies :-D
really informative, thanks!
Bernhard Jordan Good idea 😅
Italians, the godfathers of gesticulation :D
It actually developed from when Italy was invaded After Rome fell, by the Franks, Visigoths, Vandals and other peoples, it was a way of communication between people who didn't understand each other's languages. It originally was invented by those in Naples. So instead of learning every invaders language, they used their hands.
Actually talking about dialects in Italiy is quite hard because every single little city has one of his own,even place where there's only 100 people living could have one completely different from the one they speak in the nearest city
No, it's not like that
"Completely different"?
As in Another Language altogether?
Simone Pellegrino In some parts of Itlaly is like he has said. For example: the dialect of Bergamo is completely different from the dialect of Monza and Milan. It’s another language, and they are both 2 city of same region.
@@christopherellis2663 They are dialects (slangs) of the Italian language, but they are so different from each other - and sometimes radically different from the Italian language itself - that they are like 'another language altogether' - the only thing is that these are all basically oral languages. There is no formal written form. People have written in dialect but it is not an officially recognized written form - people write as they hear it and think it should be written. To give you an example - in my dialect (a small town in Apulia) "the door" in Italian is "la porta", in my dialect it becomes "la prrt" - similar, but, for example, "the young boy", in Italian is "il ragazzo," while in my dialect it becomes "oo wha-nyown.'" My parents were born and raised in Italy and they had a tough time understanding the dialect of a town 12 miles away from where they lived. Crazy!
@@ElizaDolittle I think a lot of what is considered a dialect or a separate language in Italy is politically rather linguistically driven. Academics who study these things often disagree with the government's designations.
My father in law grew up speaking Piemontese, and it is closer to French than Italian. My wife's family priest would write us Piemontese poems for special occasions (e.g., the birth of our son) and even basic understanding of them was beyond my wife (who completed to liceo classico and speaks French). It isn't clear to me though, why some dialects were given special status and others were ignored - an artifact of the fascist desire to "make Italians"?
So thats why Italians use jestures so extensively!
You are right, for understanding each other
That's a good point...
Absolutely a good point.
With more than 9000 (generally absolutely diverse, almost thousand-years running, polically and geographycally-bound) slangs in less than 301,338 km² (not counting the sub-slangs), you need to figure out something!
XD
I traveled a lot and I can easily tell you that almost everybody have that hands gesture not only Italians. Americans a have a lot too
@@sergiocovelli no zio , tutto il mondo usa le mani per parlare
This helps me understand how the Americanized Italian words and accent developed as a mix of Sicilian and Neapolitan dialects. The wild swings in accents, the dropping of the final vowel. It was a mix of all of them that turned into proshoot and gabagool and pasta fazool!
You're right on the money. Most Italian migrations to America came from the south of Italy. I learned Italian to try and talk to my Nonno, but I still can't understand a word he says. The dialect is too foreign.
Non ti conosco ma sono sicuro che tu sia palermitano al 100%. Sarebbe impossibile per qualcuno di un'altra città parlarlo cosí bene.
Si, palermitano ^^
Basta Metatron ti adoro😂
dai al meno cia provato a farl napuletane
Ah, ecco, ti avevo sgamato! Mi sembrava di stare a tavola coi miei parenti, quando vengono su, nel "profondo Nord" e ci facciamo le sbafate per Capodanno! :D
esatto..si sente Subito!
NOW I understand why Mussolini gave such energetic and flamboyant speeches... He tried to address the whole nation and used all the accents at the same time! ...or, maybe was drunk, who knows.
Actually he spoke standard italian but he used to prepare his speech in the gesture,in the proper words to use and even how to keep his head to look more autoritary and as a true leader.
Now if you look to thoose old videos he looks like a dumb and of course he was but in the first half of the century that was pretty incredible for a nation of farmer and low education level.
yuri you're right, it was not easy to be understood in a nation where everybody spoke different dialects. Standard italian started to be used by the majority of the population only when the television came to italian houses, not before the 50s
It's not just that, spartan117. When you're speaking to a huge crowd distant hundreds of metres from you, you want everyone to see your emotions and gestures. That's why they're so exaggerated, they were meant to be seen from afar.
Mussolini was very hostile to regional dialects because they created divisions in a nation he wished for being one and unite and where only a good italian language should have been spoken. In fact all his speeches were in a good italian.
In those early film recordings of both Mussolini and Hitler giving speeches to the masses, you can see that film wasn't the most important medium at the time. Radio was. So in the famous Mussolini speech (dunno, you know which I meant) most of the people closest to the balcony cannot see a thing because there is a big flag hanging from the balcony. But of course his voice was heard over the speakers and national radio. Same with Hitler's speech during the opening of the Olympic Games at Berlin. In the movie "Contact" you can clearly see his face but that's because they photoshopped the footage because in the actual, historical footage, you cannot see his face because there's a row of big microphones in front of him, at such a height that the camera filming from a lower angle could not not register his face. But of course, the main recording was meant for national radio.
I'm Sicilian and i gotta say your accents were perfect! great video
Considering he is Sicilian, that is not surprising.
Ma di dove sei??? La parlata di Catania non c'entra proprio nulla, sbagliato proprio
Sono italiano e ho dovuto leggere i sottotitoli in inglese per capire Palermo.. Lol
Ps. La prossima volta potresti fare anche il sardo? Sono curioso di sentire come lo parli
Io studio italiano... Il tuo messaggio mi da speranza hhaha (spero che mi capisca)
(Spero che mi *si* capisca) that's the only mistake you made, good job
Spero che tu mi capisca
L'accento sardo (in italiano) o la lingua sarda?
buona idea questa è
Eh, sopra Roma perdi un po'... però buono lo stesso.
IIARROWS se vogliamo essere pignoli, perde un po' quando esce dalla Sicilia
Beh, il romano è ancora abbastanza fedele. Poi è normale che si perda. Il fiorentino è relativamente molto diverso.
Nel milanese pronuncia "Métatron" con la "e" aperta, "gioco" e "poi" come un sardo e "ragazzi" come Bersani (che è piacentino! =D). Comunque bravo e divertente.
Paladine777 in che senso come un sardo?
***** da Romano non sono completamente d'accordo, forse un po' meglio del fiorentino, ma non di molto
I fiorentini sono tutti Havalieri senza Havalli...
La mi hagnola ha fatto hotto huccioli senza hoda.
@@wwstepww2402 hazzo, poveri huccioli
Ma vaffa.................. Che la la Toscana è la regione più bella d’Italia (Non mi prendete per patriota che sono nata a Roma e mi fa schifo l’accento romano)
@@angelica246 cosa c'entra?
@@angelica246 qualcuno te l'ha chiesto?
UA-cam offered me this tasty little crumpet the day after I watched your video on what Latin sounded like. I loved your characterizations of the 'personalities' of the different dialects. Thank you for all you do!
So funny, yet so spot on. Bravo!
I'm french and if i make an effort i really can understand northern italian, milan espacially because of some words that look alike
Same here, i'm from Milan and can understad half of french dialogues, if people don't speak too fast
@Jorge GiorgioDastice T'es vraiment passé from french to english very fast
that's true vice versa also. Some words in the brianza/milanese dialect are literally the same in french, for example "jambon"
Viens à Bergamo, même en faisant un gros effort tu ne comprendra rien... surtout dans les vallées et en montagne 😁😁😁
Il faut dire la vérité, même si il y a 10.000 dialectes ici la structure des phrases est toujours la même, c'est moins difficile au moins
Some dialects from northern Italy sometimes Sound like French. If we say that the wall is hard you understand for sure. We say 'el mur l'è dür'(i don't know how to write cause that s just a spoken language)
2:25 Italian rap god
Friulian and all its varieties are not easy to pronounce from Italian speakers since it uses sounds that are typically used by other countries, like slavic germanic or french.
But I'm still very proud Friulian has been mentioned in this video.
And I'm also very pleased Metatron spoke it.
Thanks :)
I know this is an old video of your but I really enjoyed it. As an american learning Italian this was great ive talked to so many people from these regions lol and they do sound like this! amazing
The second one sounds like a drunk russian talking Italian
well, I'm russian but still couldn't pick up a single word)
copycat
Is napolitan lenguage, you know o' sole mio?
It sounds a little like Marlon Brando in The Godfather (Vito Corleone).
It gives one a sense of part of where a certain common kind of Italian American accent comes from (especially heard in parts of New York and New Jersey); most of the Italian immigrants to the USA came from the south (especially Sicily, and to some extent regions like Calabria and Naples).
Jesus christ, i though on 4 of those clips that you were actually trolling us by speaking japanese. hahahahahaha
exactly what i was thinking!
Me too when he spoke in the Udine dialect. And I'm italian.
Nah man, that's the French. We all know Frenchmen are just Japanese in disguise.
'cause Friulano is a language on his own and not a dialect ;)
+Setho shini ALL "Italian" "dialects" are actually LANGUAGES OF THEIR OWN: NOT only Friulan.
Dope ass video. I came looking for examples of other accents, but you stepped it up with some entertaining performance to boot. Bravo.
Very good and very close to all the accents! Bravo!
I'm from Bergamo and I couldn't understand a single word in Sicilian.
Italy is beautiful, i was recently in fruili venezia guilia
Because he is from Palermo and that was actual dialect instead of Italian with some dialectal distortions...
Bergamo is beautiful! Is the way he represented Milan correct? I assume it’s applicable to Bergamo too?
@@CalebJNelson Not even close, just completely diffrent, northern Italy is way more fragmented than southern italy in accents and dialects.
In Milan, chair is "cadrega"; in bergamo, chair is "scagna"
Alias High Lander Bergamo is in northern Italy, specifically in the same province as Milan.
Più che accenti, sono dialetti...
Fia Channel
Esa es mi duda, ¿son acentos o dialectos? Creo que son dialectos, sobretodo los del sur.
J. Martínez we dont speak despacito
marcoadmiralis _ hahahaha ci sei andato giù pesante 😂
La mayoría de los del sur y del norte son verdaderos idiomas. En el centro se parecen más a acentos del Italiano, ya que el Italiano viene del idioma Toscano (un italiano puede entender casi perfectamente el toscano), que tiene una estructura bastante similar a los dialectos del centro. Por ejemplo, el Romano no es un verdadero idioma o dialecto sino un acento, y es inteligible tanto por los italianos del sur como del norte. Sin embargo la mayoría de los Italianos habla el Italiano estandard con un acento típico de su región de origen.
Simone Duranti sabes hablar in otras idiomas???????
A very fun and informative video. I like this format.
The audio sounds like it is a little bit higher in pitch than normal.
Magnifico, ragazzo. Molto bene. Il Metatron ha spiegato le sue ali.
Leggere i sottotitoli in una lingua straniera quando qualcuno parla un dialetto del tuo paese... ok :)
Si ahah xD
GRM Studio Ma what
Io ho dovuto usare i sottotitoli per quasi tutto a parte il milanese!! eheh
Pare's Channel Come ti capisco...
esageratoooooo
That's insane! I have always found it hard to imitate italian accents, and I am Italian! I can't figure out how you made it. Amazing!
Amazing! Great job.
In Florence the negation "non" is not used, we use "un". The first plural person of the verbs is also wrong, we don't use the ending -iamo, but the construction with the impersonal "si" ("s'è mangiato" instead of "abbiamo mangiato")
Anche Manjiare con quella g alla francese, a Firenze, non ce l'abbiamo, probabilmente nella zona di Arezzo, ma non a Firenze. A Firenze la “gi” in quel modo ce l’abbiamo solo quando è tra due vocali tipo “majia”. La gente pensa che in Toscana parliamo tutti uguali quando non è affatto così. Per esempio un fiorentino e un pisano non hanno per nulla lo stesso accento così come un livornese o un aretino ecc.
@@letiziac5492 Anche da me a Siena sì, ma non per parole tipo "mangiare" o "buongiorno", dato che prima c'è una consonante e suonerebbe decisamente male. Poi è verissimo che i nostri accenti, come anche quelli Lombardi o Siciliani, sono tutti diversi da città a città.
As a fluent Italian speaker, I can attest to the fact that the full "dialects" are really separate languages. The first example (Palermitano) I only get words here and there, but without subs I'm basically completely lost - as much as I would be if he were doing it in French or Romanian. The second example is a heavy accent with sicilian words thrown in - this I understand almost perfectly. Napoletano, once again is basically unintelligible, although I've heard this language more than other regional Italian languages so I get more of it than I do from Sicilian. Roma is pretty simple, as is Firenze, as is Bologna and Milano, because for these he is mostly just using a strong accent.. Keep in mind however that in Bologna there is the Emilian language, and in Milano there is the Lombard language. I don't understand either of these very well. Udine I got nothing from.
the language from udine is Friulano, which is the language of the Friulan Nation (not state), which existed centurys before italian unification. it is formed by a mix of latin, ladin and slave languages, with a bit of german on the northern region. cheers😋
Tutte le lingue regionali esistevono prima dell'unificazione d'italia xP.
@bathrobe I'm a native speaker and i need subs for Palermitan as well. The only accent i can perfectly understand is Napolitan. xD
i'm also a native speaker from Umbria, central Italy. I wouldn't be able to understand southern dialects without subs. Actually I sometimes have problems with closer regions as well. For example I have a relative from Marche and he has such a strong accent that most of the times he talks I just nod and smile, but I don't get a word. Honestly I find English easier to understand than some italian dialects or accents! 😅
I agree. Most of these "accents" are really dialects, not just accents. I'm surprised that you were the first to notice that and comment on it. Very enjoyable video!
you're hilarious!
honestly you have such a great british accent but you made me almost cry when you spoke palermitano!
extra points for your milanese, which I feel very relatable to, as I'm from there... you remided me so much of how me and my friends speak!
I'm glad you liked the video Margherita :) being from Palermo I'm a "native" of the Palermitano accent and dialect ahah
Metatron non mi aspettavo mettessi anche il friulano nei dialetti
Great video as always! I'm an Italian-American whose parents came from Sicily. Both parents were well educated and my father was a university professor who taught Italian. At home, my parents would speak Sicilian with each other but always tried to teach me "proper Italian." For those in your audience, rest assured that in Italy wherever you go, everybody under 80 will be able to speak Italian with you even as they speak the local dialect among themselves.
I've visited many cities in Italy and I'm learning Italian, but never quite could hear the differences between the dialects. This video changed that, I can hear the differences very clearly. Thank you.
Io sono VERAMENTE Federico da Firenze! E parlo così ahaha
Allora tu hai qualche difetto di pronuncia perché io quella g sgorbia un la dico mica!
@@TheUnknownPleasures Beh in effetti la g non è proprio accurata.
Poi dipende dalla toscana, un vorrai mia mette un Livornese e un Pisano? Dio Bono Dhe!
Tu non parli così, te parli hosì
As a singer, I'm curious where operatically sung Italian falls with different dialects. Listening to your examples, I'd say the Florence example is the closest to the way I've learned to sing Italian.
Inbound That would explain why it would be used for the operatic setting. Thanks for the info.
It's actually not, although of the ones showcased here Firenze or Milano are the closest. Operatic singing uses standard Italian, which is based on the dialect of Florence in terms of vocabulary, grammar, and the pronunciation of the vowels, but which is very different in terms of the pronunciation of consonants. It is possible to speak Italian with a geographically "neutral" accent which would not give away your place of origin, and The most drastic change is the pronunciation of /k/ as in "coca cola" or "chiamare", or "car" to give an English example. In Firenze this sound is realized as [h], which is exactly the same as the [h] in English "hello". As such, /coca cola/ becomes /hoha hola/ in Firenze. There are a few other changes as well. Standard Italian more or less uses the vowels in the Firenze example and the consonants in the Milano example.
+Bathrobe Warrior Because the "Milano" example speaks Italian (=Tuscan, just with some northern accent). In Milan there was a completely different language, which is still spoken in the Lombardy region, and is in an intermediate position BETWEEN Italian and FRENCH. Btw: the original (local) name for Milan was "MILAN", NOT "Milano"!!!
florentine slang is actually the Italian language.
Actually the original name for Milan was "Mediolanum"
Have to come back to this every once in a while for the humour - absolutely brilliant.
Cheers, mate! Excellent and very funny! 😂😂😂😂
È bello sentire un canale così famoso CHE PARLA DI STORIA e non di videogames.
Comunque potresti fare un video con altri accenti e inserirci il Valdostano (detto Patois, ma tu lo saprai giah).
I'm literally crying. I live near naples and omg you just killed me. This video made me laugh so hard lol
Aaaaah! Oh my gosh I love you! You're the best! 👍
Brilliant video!
I’m Italian and I’m really impressed !!!
He is sicilian lmao
IlMafioso is Sicilian and Italian the same? I’m genuinely confused loll!!!!
@@astr0child931 No but actually yes Siciliy is an Italian region but talking about the demographics, dialects,tradition, like every region they are different but still Italian as a nation
IlMafioso so a Sicilian is not an Italian? Srry I’m a total idiot 😂
@@astr0child931 I think i already answered your question
Soy de Argentina y en octubre viajo a Italia a conocer tan hermoso pais. Soy descendiente de italianos y estoy tratando de aprender un poco del idioma. Un gran abrazo desde el sur de America, su segunda casa!.
Veruky ciao...benis in Sardegna...teneus sa limba simili de sa tua...
Ogni Italiano ha uno o piu' parenti che vivono in Argentina ,me compreso ; sogno sempre la finale della coppa del Mondo Italia-Argentina , il derby Latino.
@@axoram sì, sarebbe buonissimo! Tutti gli giocatori in campo sarebbero di cognome italiano.. haha, o almeno la maggioranza
@@axoram Sin embargo muchos italianos que conocí se sorprenden cuando les digo que hay muchos descendientes de italianos en Argentina, y que la cultura se conservó bastante bien...
@Joseph Di Frances "I genitori" son los padres. Tus viejos están acá en Italia?
For the first time I actually recognised a specific Italian accent the other day and it was all thanks to this video.
@MrThunderbird1111 😲🤣
Which one?
@@ispeakmucho Well, it's been three years, I don't really remember, but probably Palermo or Catania.
Great video Metatron. I’m Calabrian Australian born in Oz and I found your many different accents entertaining. Do some more please, mi farà tanto piacere 😊
I am from russia) I don't understand anything))) but I hear differences between accents and it sounds funny!
you should swear more in friulian
Bravissimo! Condividero' questo video con i miei studenti di italiano che mi chiedono spesso come parlano nelle diverse regioni italiane.
I'm from Catania, I don't speak like that, and the majority that I know either 😅 But at least we are mentioned, instead of assuming, as they usually do, that the whole island speaks like the north-west coast. Anyway it's very impressive how you can go so close with impressions 👏
I always wondered about italians accents because am trying to learn the language but each time I try to watch a movie, for example, is quite different and difficult sometimes..so thanks for this video by the way overall Italians talk so beautiful!!
Florence seemed to me to be the most articulated and easy to follow.
Nice shot bro 'cause actually it had a determinant part in the development of modern Italian :)
agree. As someone who loves Italy, I've been in Rome and Florence and formed impression that Florence locals speak with softer accent and easier to follow. That's of course up untill 2 Italians familiar with each other meet on the same street on different sides(long vocal exchange)
Totally Legit Gaming [TLEG] that's because modern italian is based on florence dialect more or less; a lot of writers (the most famous case is the Alessandro Manzoni's one) wrote in the florence dialect and it has became the standard one (even if in some cities of Tuscany we tend to not pronounce the "c" sometimes!)
I don't think it's because standard italian developed from ancient florentin dialect (which is true anyway). The fact is that he confused accents with dialects: when he talked sicilian he actually talked using sicilian dialect, while he only imitated the accent when he talked about northern regions ((exception: udine
Italian IS actually TUSCAN, i.e. the language of Florence. Then, there were around 10 other languages in Italy (now being in part substituted by Italian through the school and media).
Adoro. Geniale, bravissimo
I gave your video a Like. I watched your other one on the differences between Sicilian and Italian. Great stuff. Do not beat anyone with wood. Peace.
Said from an italian, this video was so gooood😍 and well done compliments👏
I actually cannot understand if you are an English or Italian mother language, all your accents are perfect, I am really impressed. I live in Switzerland, the Italian part of the Switzerland and I understood everything without reading a solid 80% of the subtitles, which means you've done a great job! You earned a subscriber
Gracis une vore par ve drppât ancje il furlan par chest video.
Grazie tante per aver usato pure il friulano per questo video.
Thanks a lot for have used also the friulan for this video.
Mandi dal Friûl
AMAZING!!! Really accurate and omg the Tuscany accent was so cute and good!! ahahah
"me viene la Palermite" translated to "I'm gonna get ill"?! xD I'll just sit here and wait for someone from Palermo to hear this, if you don't mind... :P
I'm from Palermo ;)
Metatron then I'll wait for the next one. You're way too Brit, I want emotions! Blood! Someone more stereotypical! :p (And now I feel I'd better start running...)
ahahah xD
Metatron - What part of Palermo are u from?
I imagine it's like the UK. We all speak English, obviously, but with different dialects. Ye gi' a scotsman tae speak en it kinna like a deffrin' language.
Only, the UK is tiny compared to Italy, so I imagine regional dialects are far more diverse.
You are correct, in Italy there are a lot of different accents as well as in UK, there is a huge difference between English and Italian though. English has always been an unique language and you have accents and dialects of one language. Italian was born around 1300s and it's from a Tuscan dialect of Latin, as well as all other regional languages in Italy that are wrongly called dialects of Italian, so when Italians from northern and southern Italy speak Italian, they do it with the accent of their local language.
nicole lee English really is a melting pot of different languages, it's massively influenced by classical Latin, Germanic and Norse languages, Frankish, French, Saxon, you name it, if it's an ancient European language, or sometimes even less ancient, chances are you can find at least a few words that trace their roots to it.
me and my cousins from the south used to speak our dialect in Milan to speak privately. It's pretty useful and funny ahah
Sanguis Dominus The difference is that while English is a language itself, a national language born and raised in England, a kinda German/Scandinavian which has been massively influenced by Latin and French (60% of English lexicon is from Latin origin, direct or passed through French) but still a national language, at least in England, Italian is actually Florentine. Every other region (except the central ones who spoke kinda like Florence) had (and still has nowadays) their own languages, with their grammar, their vocabulary and even their own dialects. When, in 1861 Italy was reunited, Italian became the official language. We call them dialects, which is a definition imposed by the centralisation of first Italian governments, but in fact they're languages.
Sanguis Dominus it's not really like english and scottish.. it's more like english and welsh
Incredibile, semplicemente stupefacente. Amo sto tipo
Very nice. Great job on the accents and dialects. Yes, the Palermo-Sicilian dialect is difficult to understand.
As a Pole I can appreciate a good "curva" when I hear it ;). And I must say, the one in the Bologna accent was top notch. I love how you handle the linguistic topics on your channel. Cheers!
sei bravo ma qui non si parla di accenti, tu stai parlando di differenziale dialettali, per fare capire la differenza d'accento avresti dovuto dire le stesse frasi solo in italiano ma con appunto accento diverso.
Fantastic video
Chi altro è italiano ma quasi non capisce una parola che dice
Capisco l'accento di Firenze un po'.
@brobbus0 haha da napoletano devo dire che non ho capito niente xD
Io sono napoletano e devo dire che ha parlato molto bene il nostro dialetto
Luca Peluso buona notte. Mía moglie e me saremo in Italia la settimana prossima. Saremo a Napoli per due giorni e sto molto emozionato di conoscere il tuo bello paese e la tua bella citta. E per questo che voglio fare pratica l’Italiano en questo site. Ciao! Ci vediamo presto!
@@juanmontelongo7314 Ottimo! Napoli è una bella città, con abitanti meno belli. Se ti posso dare un consiglio di cosa visitare, ci sono i nostri bei Castelli, costruzioni romane presso Baia, il Palazzo reale, il teatro San Carlo ecc.. il tuo italiano è molto buono, e ti auguro buon viaggio
To be honest, this was a pretty fun video to watch.
A parte che io adoro sti video linguistici, comunque vedere quell' "Udine" alla fine è stata la ciliegina sulla torta !! 😍😍 Compliments!! #Udin #Friûltalcûr
Very well done Metatron, the neapolitan was fantastic 👏
Good job on all the dialects mate! I recognised most of them.
My parents immigrated to Canada from Italy Friuli region in 1957. That is the last dialect you did.
As you know, the "standard" Italian is what you hear on Italian radio and TV and movies.
I am a first generation Canadian and was born in Toronto. My parents wanted me and my brother to learn Italian and the rule at our house when we were growing up was to speak standard Italian with our parents and English to everyone else. When my parents spoke to each other they spoke in Fiurlian. When they spoke to their Fiurlani friends they spoke in Fiurlian but when they spoke to their Italian friends that were not Fiurlian they spoke in standard Italian. My parents did learn English and of course would speak English to their English speaking friends and to anybody that was not Italian.
Most of the Italian immigrants in Toronto were from the southern parts of Italy and just about all my Italian friends when I was growing up in the 60’s and 70’s where from the southern parts of Italy. As a young boy, I remember being at my Italian friend’s homes and when their parents spoke Italian to me in their southern dialects, I would have trouble understanding them.
Because my parents always spoke Fiurlian to each other, I could understand most of it but could not speak it. I could only speak standard Italian. Whenever I get the opportunity to meet up with some of the old Italian immigrants that are still around here in Canada, I speak standard Italian to them and they are always impressed that I can speak such good Italian for being born in Canada.
6:10 L’accento milanese è davvero fantastico!! Anche se secondo me direbbero “Métatron”, con la “e” chiusa
corretto
i'm italian and tbh i had to check subtitles most of the time lol
anyway great video, so funny i loved it!
Impressive & interesting. Thanks!
bhe dai ci sta abbastanza😂 son della provincia di Bologna😂 solitamente Emilia e Romagna non vengono distinte quindi apprezzo😂😂😂 quello più che dialetto bolognese è accento e cadenza 😂😂😂
Si non conosco il dialetto infatti nella descrizione l'ho specificato :)
Metatron no bhe ma ci mancherebbe sapere anche tutti i dialetti! lo capisco meglio di quanto lo parlo il dialetto dalle mie zone, e già da un comune all'altro se non addirittura da un paese all'altro cambiano cadenza e parole....da impazzirci!
però carino il video :) all'estero,. che poche volte che son stata mi han detto " oooh Italian pizza mandolino and mafia..." E io " Yes but also tortellini and Lamborghini😎"
Metatron no bhe ma ci mancherebbe sapere anche tutti i dialetti! lo capisco meglio di quanto lo parlo il dialetto dalle mie zone, e già da un comune all'altro se non addirittura da un paese all'altro cambiano cadenza e parole....da impazzirci!
però carino il video :) all'estero,. che poche volte che son stata mi han detto " oooh Italian pizza mandolino and mafia..." E io " Yes but also tortellini and Lamborghini😎"
Ahahahah si è un super stereotipo quello infatti ho fatto un vide che si chiama "5 things you need to know about Italy" o una cosa del genere non mi ricordo parlo proprio di questo, che il tipico accento da "Italian gangster" dei film americani è siciliano :)
Mi fa piacere che ti sia piaciuto il video
Metatron E il sardo? Sei grande
Avrei messo anche lingue come:
Il tedesco del Trentino. Il catalano e il sardo (lingua più simile al latino) della Sardegna. Il Veneto hahaha. Il francese della Valle d'Aosta. Il ladino. Il greco.
Però a mettere tutte ste lingue è impossibile realizzarne un video. Troppo complicato. Sei stato fin troppo bravo parlandone già 8 e con un ottima pronuncia!
In Trentino non si parla tedesco, abbiamo il dialetto trentino. In Alto Adige ci sono zone in cui si parla tedesco e Bolzano è praticamente bilingue.
@@fingolfin369 In realtà non parlano tedesco ma bavarese, che è una lingua a parte.
That was really interesting and really funny!
Dear Metatron, brilliant video and channel! Just wanted to leave a little note on Catania's dialect, as I am from there myself. The pitch and intonation is perfectly done but the vocabulary is rather unusual. It sounded more like an upper class elderly man, more like an old time gentleman. But I give you that. Times have changed and so did dialects and way to address people. I am pretty sure that the prior to WW2 people spoke like you did (to the extent of addressing parents with 'vossía', if you know what I mean 8))
Thank you for the correction!
E su sardu? D:
*****
I know Sardinian is a separate language, but it's one of the most famous Italian "dialects", and it's not any less comprehensible than, for example, Piedmont. Thus I was expecting him to at least mention it.
Francesco Carìa Il sardo è una vera e propria lingua
Il Sardo e` una lingua :D(complicata come tre lingue pero`...)
Francesco Carìa Ok, anche io sono sardo
Francesco Carìa io sono sardo e vedo nel sardo un accento su alcune parole e alcuni dittonghi che se non sei di qua sono impronunciabili
Really interesting. It seems to me that the Firenze dialect is the one used for standard italian...is that correct? Cheers from Galiza.
It actually is, it's the most used dialect in works like "La divina commedia" or "I promessi sposi" which are a HUGE part of the Italian literature and general culture. Alessandro Manzoni, the author of "I promessi sposi" specifically started to live in Florence to rewrite his novel in this dialect since it is the closest to the actual Italian language.
Basically regarding grammar and words yes, it was taken from there, but in tuscany they have their own accent which is really different from standard italian
yes, although take out the "c" that sounds like an "h", "mangiare" that becomes "magnare" and "papà" that becomes "babbo"
Yes speaking about grammat it is, but the way of speaking of the tuscans Is.. let's Say questionable haha. In Italy we say that italian Is Tuscan dialect in a Roman mouth
Hai un inglese perfetto e parli bene tutti i dialetti, che invidia!! Sei troppo bravo 👏
Grazie mille!
hahahahaha
this was heartwarming to hear and see !
i gotta see this again! lol
my grandma used to say beddu for pretty (she was from Palazzolo Acreide, near Syracusa.)
Io non sono italiano, ma penso che questo che lui chiama “accenti” sono invece dei diversi dialetti chi hanno stato creati per la separazione che l’Italia ha sofferto fino la unificazione nell secolo dicianove , credo io
AurelioJose Rodriguez 👍
Bravo, infatti è così.
E ne mancano molti altri in effetti
@@StefanoV827 il piemontese lo sanno fare bene solo i piemontesi, non si è osato...
No è sbagliato, prima l'italiano si parlava solo nel Regno di Sardegna e le altre regioni d'italia ma in esse con accenti diversi. Al sud invece c'era il Regno delle Due Sicilie nel quale la lingua ufficiale era il tutt'ora dialetto napoletano, anche se all'epoca era più colto. Dopodicchè con l'unificazione d'Italia, è stata scelta come lingua ufficiale l'italiano e proprio per questo, poichè la popolazione al sud era abbastanza ignorante, continuò a parlare l'ex lingua ufficiale dell'ex Regno delle Due Sicilie, problematica abbastanza importante durante le guerre.
Oggi il problema c'è ancora ma ovviamente la popolazione è più istruita. Nonostante ciò basta parlare con gli anziani contadini i quali parlano solo il dialetto e l'italiano non lo conoscono bene.
In conclusione i dialetti ed accenti ci sono sempre stati ma da millenni per le tante popolazioni che hanno abitato la penisola.
@@christianbifolco88 molto instruito
omg the accent of Rome really reminds me of my staying there lol!!! They love cutting the verbs! Ma che sta di'? ahahahaha
It's the center-south of Italy who do that
I love this video, I watched it so many times
I'm glad to hear that
Bravo complimenti! 👏👏👏
Buongiorno
Io sono Tunisino e parlo un puo italiano. Io non ho capito niente di questi dialetti :p Specialmente quando hai parlato con il dialetto siciliano sembra per me un'altra lingua. Ho pensato che hai parlato giapponese :D
Darklanov 😅😅😅
Darklanov E allora il sardo per te sarà peggio dell'Aramaico antico all'incontrario.
FN / LS Crasa ch'apo a che moghere a traballu.
FN / LS più che altro radici arcaiche e latine, parole spagnole non ce ne sono molte in sardo.
FN / LS da noi sposato si dice cojubau e matrimonio cojúbiu.
I’m crying the palermitano one is so accurate it sounds like all my relatives
of course, it s the most accurate one as he s from palermo!
Greetings from Boston (USA). I'm really impressed by your language skills.....you definitely have a natural talent for it!! BTW, I also speak standard Italian and Sicilian although I was born here in the US....long story. I never heard Sicilian from Palermo....pretty interesting...the R sound is very faint..... Palemo :-)
Maestro assoluto! Sono impressionato veramente.
5:28 "orco boia ragassi siam mica qui a mettere la schiuma da barba nei Ringo!"
LOL