It is not a military song, but a song based on the theme of the "Walking Campaign" implemented in Japan in 1941 to improve people's physical strength. このうたは別に軍歌とかじゃないし、昭和16年に国民の体力増進のために行った「歩け歩け運動」というキャンペーンをPRするために作った歌に過ぎません。
"Aruke" means walk, not march. This song is basically stating that no matter the environment or path they will keep walking regardless of any obstacles.
@@procraft2277 However, the term walk is more accurately associated with “Aruke.” Much like any other language, Japan also has synonyms which either mean the same or somewhat different things.
@@arikukatoyamasaki5620 accurately 歩け (Aruke) is indeed walk, but it can be also used for other synonyms such as march, another example like 練り歩く (NeriAruku /march) as you can see there's the 歩 (Ayumu /step) kanji that has in both Aruke and NeriAruku. Therefore it can be considered as Marching.
@@procraft2277 "it can be considered," however, the direct and exact meaning is walk. It's like saying run is dash, both mean the same thing yet are their own individual terms.
I listened to this for 2 hours last night during my long march from who knows where to Akasaka when I took the last train in Shibuya the wrong way lol
東欧やフィンランドの軍歌のような響き。日本軍歌には珍しい雰囲気。
Freikorps voran
兵隊さんありがとうございます🙏
Quite a rare song I think, very catchy! Thank you for sharing
その言葉には、日本軍の力と曲の表現力が如実に現れています。
アジアのトルコ民族から、心からのご挨拶。未来に独立し、強い日本のために!皇帝万歳!天皇陛下万歳!💙🎌
トルコ民族万歳🙌🙌🇹🇷🇹🇷
日本とトルコ両国の発展をこころより祈ります🇯🇵🤝🇹🇷
一、
歩け歩け歩け歩け Aruke Aruke Aruke Aruke
南へ北へ歩け歩け Minami he kita he aruke aruke
東へ西へ歩け歩け Higashi he nishi he aruke aruke
路ある道も歩け歩け Michi aru michi mo aruke aruke
路なき道も歩け歩け Michi naki michi mo aruke aruke
二、
歩け歩け歩け歩け Aruke Aruke Aruke Aruke
目ざすは彼方歩け歩け Mezasu wa kanata aruke aruke
けぶれる行手歩け歩け Kebureru yukute aruke aruke
果なき野づら歩け歩け Hatenaki nodzura aruke aruke
こごしき磐根歩け歩け Kogoshiki iwane aruke aruke
三、
歩け歩け歩け歩け Aruke Aruke Aruke Aruke
身を焼く日照り歩け歩け Mi wo yaku hideri aruke aruke
塩吹く背中歩け歩け Shiofuku senaka aruke aruke
身を切る吹雪歩け歩け Mi wo kiru fubuki aruke aruke
凍てつく目鼻歩け歩け Itetsuku me hana aruke aruke
四、
歩け歩け歩け歩け Aruke Aruke Aruke Aruke
思ひは高らか歩け歩け Omoi wa takaraka aruke aruke
大地のきはみ歩け歩け Daichi no kiwami aruke aruke
海さへ空さへ歩け歩け Umi sae sora sae aruke aruke
吾等を止めず歩け歩け Warera wo todomezu aruke aruke.
I've been searching for this song for a long while thank you!
When your parents tell you how they used to travel to school
Lol
@Doctor Secks Yeah they were definitely walking through ocean.
It is not a military song, but a song based on the theme of the "Walking Campaign" implemented in Japan in 1941 to improve people's physical strength.
このうたは別に軍歌とかじゃないし、昭和16年に国民の体力増進のために行った「歩け歩け運動」というキャンペーンをPRするために作った歌に過ぎません。
軍歌ではありませんが、もしくは戦時歌謡といえるんでしうか
@@黃埔腦輔導長 全然違います
歩け歩け歩け歩け
That's the most simple refrain I've ever seen xD
My friend?!
@@theranredguardist1949 yes yes my friend it's me
I put this song on my way to the gym. It pumps me a lot.
Listen to this and walk in China
10/10 immersion
Good channel! Recommended to go through it)) Quite a few rare songs. Liked & subscribed.
I haven't heard this song before but when I listened to it, it felt like I already heard this song before even though I didn't
なお、捕虜も歩かせた結果プロパガンダに利用されてしまった模様
バターン死の行進ですね
あれは捕虜が多すぎた。だったら退却すれば良い。そもそも狙って多くの敵兵が捕虜になった故日本兵の食料の負担になった。そのくらい大量だった。だから逃げたい者がいれば黙認して逃した。
海さえ空さえ…。隊長殿、無理であります。😅
Nice i Love Nippon
"Aruke" means walk, not march. This song is basically stating that no matter the environment or path they will keep walking regardless of any obstacles.
march is a synonym of walking so it's not a big deal,
@@procraft2277 However, the term walk is more accurately associated with “Aruke.” Much like any other language, Japan also has synonyms which either mean the same or somewhat different things.
@@arikukatoyamasaki5620 accurately 歩け (Aruke) is indeed walk, but it can be also used for other synonyms such as march, another example like 練り歩く (NeriAruku /march) as you can see there's the 歩 (Ayumu /step) kanji that has in both Aruke and NeriAruku. Therefore it can be considered as Marching.
Damn;-; I can't my mind-
Y'all do be saying "Knowledge is Power"
@@procraft2277 "it can be considered," however, the direct and exact meaning is walk. It's like saying run is dash, both mean the same thing yet are their own individual terms.
Put it on 1.25, sounds better imo
That's only a flag but can make south korea affraid
true xd
我が國の将に旗柄です。
我が御国の御旗。
まさにその通り。
@@伊藤秀之-k1w ?
Someone at ff7 took inspiration in the beginning I see
歩け兵士!
ちょっと「ジャーマンマーチ」風のアレンジですね。
Freikorps voran
自動車があまり普及しなかった日本軍ならではの脳筋軍歌すこ
一般の方が思っているよりかは普及していましたが、そもそも大興安嶺山脈などのドデカイ山脈ばかりの中国で車は使い物になりませんでした。アメリカ軍も馬をアフガニスタンで導入しています。
ナチスの軍歌、緑の悪魔でも我らはどこであろうと前進するとあります。
銀輪部隊ってご存知?
往往要奧欸哦哎愛.
Break jaws at 12 years old
当時の日本陸軍人は本当に足腰強かった。間違いなく世界最強。
だが戦列から外れた人間はそのまま放置
厳しい世界
大日本帝國を侮辱したものは許さん
万歳
Helmet match me on wrong shit that I don't know
❤
speak every different language............. math physics chemistry law politics finance and medicine.
Made on film color Made draw it out picture at galls picture
Freikorps voran !
mabuti
カミングアウト千葉出来ます,🇯🇵
大日本帝国🗾
You simplified the song way too much
Sounds north korean
Bag head... huh
#指原莉乃唱
I listened to this for 2 hours last night during my long march from who knows where to Akasaka when I took the last train in Shibuya the wrong way lol