誰でも使いやすい上品なスラングってご存知ですか??

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 січ 2025
  • どなたでも使いやすいと思います!
    ▷勉強になるかもしれない再生リスト
    • 勉強になる系
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷Instagram
    / kevinsenroom
    ▷Twitter
    / kevinsenroom
    ↓↓↓音楽もやってます↓↓↓
    ▷オリジナル曲LISTEN/DL
    album.link/i/1...
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷チャンネル
    / @kkymkvsr
    ▷instagram
    / kakeyamakevishiro
    ▷Twitter
    / kkymkvsr
    おすすめ動画
    ▷初対面のアメリカ人と仲良くなるための英会話
    • 【初手事故】初対面のアメリカ人と仲良くなれる英会話
    ▷自己紹介、パンツで徘徊した話
    • Video
    ▷ケビンが知らない日本語を無理やり説明する動画
    • ケビンが知らない日本語を探せ!浦島太郎ってなに??
    ▷ネイティブが適当に教える本場のハンバーガーの作り方
    • 【ウマすぎ】アメリカ育ちが雑に教えるハンバー...
    ▷May I~ Can I~の違い
    • 「May I が正しい Can I は間違い...
    ▷ホールニューワールドの日英歌詞比較
    • 【歌詞和訳】ホールニューワールド英語版と日本...
    ▷英語が上手い男性アーティスト
    • ネイティブが英語が上手い男性アーティストをラ...
    ▷English伝言ゲーム
    • 頼むから俺の英語を理解してくれ!!久しぶりの...
    ▷プロフィール概要
    ケビン、かけ、やまの大学時代の同級生3人組。
    2019年12月から動画投稿をスタート。
    主に英語系、音楽系、日常系などの動画を投稿しています!
    笑うついでに、たま〜にタメになる時があるぐらいの感覚で観てもらえたら幸いです!
    ▷メンバー
    ・ケビン:アメリカ生まれ&育ち。高校生の時に日本に来て以来10年日本住み。音楽ではラップ担当。
    ・かけ:普通の日本人。UA-cam,TikTokの企画/ディレクション担当。音楽では作曲とボーカル担当。
    ・やま:日本語以外に英語とフランス語が話せる。音楽では作詞、ボーカル担当。
    #スラング #上品 #英語

КОМЕНТАРІ • 676

  • @ラオウあり
    @ラオウあり 3 роки тому +294

    日本語でここまでわかりやすく解説してもらえるのほんと楽しい!英語が伸びなくて悩んでる人には最高の学び場です!

  • @issunys
    @issunys 3 роки тому +120

    面白かったです!昔キリスト教系の学校に留学してた時に習ったのが"What the heck"と"oh my gosh"でした。みだりに神という単語を使うな、地獄なんて悪い単語使うな、って事だったみたいです。

    • @schatzi421
      @schatzi421 2 роки тому +12

      やはりクリスチャンのイギリスの友人はOh my words をよく使っていました。

  • @acchakosuttokodokkoi
    @acchakosuttokodokkoi 3 роки тому +126

    ケビンの最初の入り方、最高!!!!! お母さんと大笑い。何回何回ももこの部分だけ繰り返しみてます。何だかじめっとした気持ちも、晴れ晴れしました。ケビンありがとう!!またこういうのしてほしいですお願い💚💜🧡

  • @kayo_good_to_go
    @kayo_good_to_go 3 роки тому +26

    アメリカで人生の半分以上暮らしています。使い分けしないとダメなんですよね〜。私は実は口悪いですけど、仕事関係ではやはり気をつけます。ケビンくんの説明的を得てる!

  • @suzune9358
    @suzune9358 4 роки тому +1290

    前にFワード使うの嫌なのでFワード言いたい時にFlowerに置き換えてるのっていうキッズがいました。そしたらその子の連れは「私はFairlyにしてる」って言ってきて優しい世界だなって思いました笑

    • @tsu417
      @tsu417 4 роки тому +48

      それってフ*ック!😡🤬みたいなときにフラワーて出てくるのかなwww

    • @マリガン-e5j
      @マリガン-e5j 4 роки тому +118

      ソフト通り越してガーリー(笑)

    • @emma.8626
      @emma.8626 4 роки тому +52

      ワレは frozen! にしてる 🙃🙃

    • @Knapp_Ai
      @Knapp_Ai 4 роки тому +20

      ありのーままのー

    • @okakaoka9659
      @okakaoka9659 4 роки тому +28

      fudgeって言ってた!

  • @mamirs3876
    @mamirs3876 2 роки тому +20

    かけちゃんの髪が短いことあまりいじられてない
    耳が出てて新鮮🥰🥰

  • @ichigao1059
    @ichigao1059 3 роки тому +28

    日本だと妙に流行に乗ったような場違いの日本語をかます外国人は「面白い」となるけど、それは結構高度なチャレンジだと思ってました。
    映画などで聞いたり各種英語のガイドでも、どちらかというと「過激」なものが多いので、今回のような「穏便」な表現は参考になりましたわ。

  • @ビアンカ担当大臣んほんほ
    @ビアンカ担当大臣んほんほ 4 роки тому +99

    かけさんの穏やかなツッコミと進行がとても好き。かっこいい。

  • @sheelenlich6190
    @sheelenlich6190 4 роки тому +741

    でもさネタだろうけど上品そうな貴婦人?な方がどちゃくそ汚い言葉をめちゃくちゃショック受けたときに叫ぶの好き(笑)

    • @tummych.1107
      @tummych.1107 4 роки тому +68

      映画でみるよね、あれスカッとする笑

    • @sheelenlich6190
      @sheelenlich6190 4 роки тому +17

      @@tummych.1107 そうそう(笑)

  • @pininfarinaplus
    @pininfarinaplus 3 роки тому +25

    英語が母国語ではない日本人だし、キリスト教徒でもないのでOh my goshがイイと思いました。すごく為になる動画ですね。

  • @Saki-kc5vq
    @Saki-kc5vq 3 роки тому +28

    3:20 ハァッ?!の吸い込まれるのスコ

  • @noni6170
    @noni6170 3 роки тому +39

    Shoot は映画とかでも女優さんが言ってるの聞いたことあるかも!
    スラングのニュアンスは難しいから、こういう解説最高です~

  • @TonariNoKatoSan
    @TonariNoKatoSan 4 роки тому +8

    アメリカの会社で働くGenX母ですが、レパートリーは、shoot、darn (it)、dang (it)、stinkin’、oh boy、what in the world、what the hay、what the heck、oh shacks、it sucks、sucky、crap、crappy、freaking、friggin’あたりですかね😅
    基本的に、極汚いのとGodとHolyは避けてますね
    家ではカスワード使用禁止としてますが、夫と子供達は何気に使いますねー😩

  • @kittynekocat
    @kittynekocat 4 роки тому +217

    イギリス人です🙋
    私のよく使うのは:
    Damn it
    oh my gosh / oh my goodness
    frick (f**kの代わりに)

    • @renk1310
      @renk1310 3 роки тому +5

      汚い言い方とは違うかもですがイギリスでOh dear!って言いますか?

    • @mioyamane5607
      @mioyamane5607 3 роки тому

      Fudgeは言いますか?

    • @AB-nn4xo
      @AB-nn4xo 3 роки тому +1

      @@renk1310 oh dearはおばあちゃんとかがいうイメージ…お上品すぎるのかな

    • @soy3890
      @soy3890 3 роки тому +6

      Damn は結構汚いので、ちゃんとした場面では使わない方がいいと思います。

    • @mioyamane5607
      @mioyamane5607 3 роки тому +2

      @@soy3890 ん?TPO考えて使ってんちゃいますこの人は?

  • @ryupiano2532
    @ryupiano2532 4 роки тому +67

    3人のチャンネルに出会って、一気に30個くらい動画見てたら、一日が終わったわ笑
    楽しい一日をありがとう!

  • @mochinekomuu
    @mochinekomuu Рік тому +6

    ケビンの笑顔、明るさ、面白さ、とてもカリスマ感ありますね!引き込まれます✨

  • @tirimen3505
    @tirimen3505 4 роки тому +1574

    日本語のマジが万能すぎることがわかった

    • @astro78
      @astro78 3 роки тому +131

      全部日本語訳が「マジ」

    • @Sharcchi
      @Sharcchi 3 роки тому +47

      ??「マジやばくね」

    • @iHateGoodGussingChild
      @iHateGoodGussingChild 3 роки тому +24

      マジそれな

    • @saaaaaa_
      @saaaaaa_ 3 роки тому +18

      でもやっぱり年配の方は使わないから万能まではいかないのかも

    • @トリートメント山田
      @トリートメント山田 3 роки тому +30

      マジ速い:副詞
      マジかー:感嘆詞
      マジにしてる?w:名詞?

  • @osakananinaritai
    @osakananinaritai 4 роки тому +422

    ホームステイ先のお母さんはいつもoh my goshとかって言ってたけど、私が鍵をかけ忘れてトイレに入っている所を開けちゃった時は思いっきりoh my god! って言ってた。よっぽどびっくりしてたんだね。

    • @iHateGoodGussingChild
      @iHateGoodGussingChild 3 роки тому +5

      カギ壊れてた?付いてなかった?

    • @ぺいぽん-s7c
      @ぺいぽん-s7c 2 роки тому +14

      自分は落ち着いてて臭
      そこでholy moly言ったら面白い

  • @suta6090
    @suta6090 2 роки тому +17

    カケちゃんこの時の髪形素敵。いつもありがとうございます
    2:13 darn it , dang it=damn it
    4:18 crap, shoot, snap=shit
    7:03 holy moly, oh my gosh=oh my gad

  • @まきまき-e4i
    @まきまき-e4i 4 роки тому +303

    手舐めて髪整えてる時のヤバい顔と、その後ろの山ちゃんのあーハイハイ顔の対比が好きw

  • @makiaito5144
    @makiaito5144 Рік тому +1

    アメリアに住んでおります。子供もおらず旦那だけのなので友達との会話を含めスラングが多めですが、小学校で働いているので言葉遣いは非常に気を使ってます!

  • @harleyarkham
    @harleyarkham 4 роки тому +1396

    最初女性が言えるようなという基準なのに、最終的におばあちゃん基準になってて笑いました😂

    • @harleyarkham
      @harleyarkham 4 роки тому +9

      くA Oh my gosh, what a darn reply.

    • @intp85477
      @intp85477 4 роки тому +6

      Oh my god , what the f○ck reply.

    • @harleyarkham
      @harleyarkham 4 роки тому +1

      くA あーーー、どういたしまして!

    • @akiyoshi_skymonkey
      @akiyoshi_skymonkey 4 роки тому +5

      指のやつでけへんー、shoot!!

    • @bella6894
      @bella6894 4 роки тому +17

      おばあちゃんならもっとソフトにoh dearって言いそう😂

  • @SM-yc6zm
    @SM-yc6zm 3 роки тому +162

    カナダで介護職してますが、私の担当のハードコアおばあちゃんの口癖は Holy cow, Jesus, God bless Americaです😂

  • @クリーブランドブランドン
    @クリーブランドブランドン 4 роки тому +1730

    ケビンはテレビからもオファーきてもいい。

    • @めぐ-i8l
      @めぐ-i8l 3 роки тому +254

      政治的な事を議論する番組じゃなく、総合番組のキッズ向けとか英会話チャンネルに出てほしいですね。

    • @nonono2809
      @nonono2809 3 роки тому +127

      分かりやすさと雰囲気で、NHK 笑

    • @k.o7002
      @k.o7002 3 роки тому +80

      清潔感あるし、柔らかい顔だから子供向けだと思う

    • @boxxykeiko
      @boxxykeiko 3 роки тому +43

      全員で出てほしくてオープニング曲もみんなでは持ってほしい

    • @boxxykeiko
      @boxxykeiko 3 роки тому +14

      英語を覚え始めたばかりの人、海外生活始めて間もない日本人の方が、F.とか、S.とか、使いがち。

  • @uessy_dai
    @uessy_dai 4 роки тому +154

    Godは神、damnは神が罰する意味で、キリスト教として神を表す表現を無意味にいたずらに乱用する事は神の教えに反することから、避けるべき表現としてgosh, goodness, dangなどが使われたと聞いた。

    • @スタバ-w6h
      @スタバ-w6h 3 роки тому +5

      神授業

    • @tsukinoakane1113
      @tsukinoakane1113 3 роки тому +13

      わたしもそう聞きました
      とある生徒が授業中に本やペンが落ちた時、''Oh, my god!'' と言ったら、敬虔なクリスチャンの先生に「その言葉は使うな」と言われたとか
      つまり、例えば災害等、本当に神に祈りたくなるような状況なら使うのが適当であって、軽々しく「神よ!」などと言うものではないということらしいです

    • @nara3178
      @nara3178 3 роки тому +7

      @@tsukinoakane1113 賛成✋
      日本でもやたらと神対応だの、マジ神だの、なんかやだなーって感じます
      神様安売りされてかわいそう

    • @Thankful456
      @Thankful456 3 роки тому +5

      おっしゃる通りです。アメリカ在住でクリスチャンですがまさにその通りですね。割と言葉の汚いNYCに過去に住んで今はもっと穏やかな別の州に住んでいますが、基本ここで紹介されたスラングは宗教系のが多いから神を冒涜系スラングというか。もっとも現在そんな冒涜しているような意味なんかないんですが、やはり避けたほうがいい場合があります。で、あまり本来のハード系を使っていると避けたいときに間違って出てしまうので安全策で普段からソフト系を使ったりしています。Damn, God,Jesusとかはちょっとハード系なのでそれぞれ置き換えちゃいます。いたずらに神の名を口にするな、の有名なのは十戒の中の一つです。

    • @sirmione905
      @sirmione905 3 роки тому

      日本人ならOh my Buddha❗️はOKかな。

  • @ぺぺぺぺい-j5q
    @ぺぺぺぺい-j5q 4 роки тому +235

    こんな感じのALTの先生に教わりたかった…

    • @iHateGoodGussingChild
      @iHateGoodGussingChild 3 роки тому +14

      Alt「学校のカリキュラムに無いですしセ試にも出ないので教えるの楽しそうけど省きました」

  • @おかゆ-u9m
    @おかゆ-u9m 4 роки тому +43

    すっごいタメになりました...🤭😊✨
    所々に入る御三方の仲の良いほのぼの感がとても好き☺️

  • @Kanagar00
    @Kanagar00 3 роки тому +22

    うちのオーストラリアの義母はGosh&Holly Mollyよく使ってました(笑) それゆえ私も真似して30年使用
    おばあちゃん寄り👵ですねぇ〜(笑)
    義妹はSh...まで言いかけて「Sugar」で終わらせて上品に終わらせてました。 もーーっと別バージョン聞きたかった❗️

  • @白雪姫-q2d
    @白雪姫-q2d 4 роки тому +24

    かけさんのかっこよさ増してる!!

  • @プラモデル-j5d
    @プラモデル-j5d 4 роки тому +52

    手を舐めて
    髪セットはまじ外国っぽくて
    好き!

  • @miyuki6077
    @miyuki6077 2 роки тому +30

    Darn itのくだりで、ケビンが息を吸い込むタイミングで【ハァっ!】って文字も吸い込まれて行くのがすき

  • @GachaMukkuChildren
    @GachaMukkuChildren 4 роки тому +16

    今日も役に立ってしまいました✨将来ハードコアお婆ちゃんになれるように頑張ります🎸😋✨

    • @KevinsEnglishRoom
      @KevinsEnglishRoom  4 роки тому +4

      頑張ってください!一同応援しています!

  • @keiko-y
    @keiko-y Рік тому

    かけちゃんのまとめ方が非常に的確でわかりやすいことに感動!3つ並べられるとそれはネイティブ的にはどう違うの?って聞きたくなるけど、そこをちゃんと説明してくれてるところ、尊敬!Holy moly使いたい!

  • @user-nt5fy8hg6r
    @user-nt5fy8hg6r 3 роки тому +44

    楽しみながら勉強ができて
    うれしいです☺️
    ケビンさんの雰囲気好きです✨

  • @peaceharmony4254
    @peaceharmony4254 Рік тому +14

    かけちゃんのニュアンス分析が素晴らしい。そこ大事なんだよね。
    うちの米人夫は、私の前では絶対にfワードを使わないけど
    男友達同士ではバリバリ使ってます。

  • @muchikoroM
    @muchikoroM 4 роки тому +144

    アメリカでホームステイしてたとき、その家のお兄ちゃん的存在の人にいつも、"ママの前ではswearせんように気をつけや"って言われてたの思い出した笑

  • @matsuken521
    @matsuken521 4 роки тому +116

    Oh my gosh! This lesson is amazingly useful.
    こうですね。

  • @Amy-te5ti
    @Amy-te5ti 4 роки тому +190

    留学してた時にホームステイ先のご家族といる時にスラング使うとwatch your mouth!って注意されてたので、口の悪く無い友達を観察して注意するようにしていたの思い出しました!
    でも、こう言うスラングってとっさに出るものなので口の悪さが染み付いていたわたしは言っちゃったあとにoops, shootとか言い直してました笑
    ちなみにホストファミリーの別宅に住んでるグランマはshitとかfuckin’使うハードコアグランマでした!笑

    • @スカラ兵衛
      @スカラ兵衛 2 роки тому +3

      そういうおばあちゃんに、私もなりたい!

  • @baozi9647
    @baozi9647 4 роки тому +8

    what a fuckをwaterparksって言う人好きです。あとJesus Christ をCheese and riceとか。主に子どもがいるお母さんが言うイメージ。

  • @DM-yp9fe
    @DM-yp9fe 4 роки тому +42

    smoshっていうコメディチャンネルは上品なスラング使ってます。dang it!とかholy crap!とか。Dude Perfectもお上品なスラング使ってる。
    あと、fuckingの柔らかい言い方のfreakingとかは時々使ってる。やっぱ女子に対してfuckingとかは憚られるしねwww
    ところで、友人に超名門大学出てるイギリス人の友達(女子)が普通にfuckとかshitとかdamn (dumb)とか使っててビビった記憶あるwww「まぁ、彼女も人間だからしゃーないか」と割り切った

    • @picopico8668
      @picopico8668 3 роки тому +1

      アメリカの方がキリスト力強いのか、fligging, dang, holy crap 使ってるイメージがあります(特に女子)。イギリスはあまり気にしてないイメージ…ロックだから??笑 でもおばあちゃんとかは別。

  • @kasupi888
    @kasupi888 4 роки тому +395

    Darn it, Dang it が「くそっ」の優しい表現なら、日本語では「あー もう!」くらいで訳せるのではないでしょうか?

  • @Finedeserthouses
    @Finedeserthouses Рік тому

    アメリカ在住35年、3人のハーフのママです☺️ いつも楽しく拝見させていただいております❤️
    ケビンの言うこと毎回正しいから意義申し立てとかじゃないんだけど、 若い子から “Holly Molly”って聞いた事無いです😂 と言うか逆にそれって年寄りが使うイメージしか無い😅 “Grumpy Old Men”のWalter MatthauとJack Lemmonのイメージが強すぎるのかもしれないですが😂😂😂🤣 強いて言うなら“Holly cow!” の方が若い人でも使う気がします☺️

  • @tkhr2196
    @tkhr2196 4 роки тому +47

    確かに中間レベルのスラングってなかなか聞かないですね笑
    めっちゃ勉強になります!

  • @kiyuushi4289
    @kiyuushi4289 3 роки тому +29

    かけちゃんの髪型が今まで見たなかで一番短い☺️かっこよ🤗

    • @レイナ-b4s
      @レイナ-b4s 2 роки тому

      顔立ちからして、ドラえもんに出てくるスネ夫の髪型したら、もっと良いのでは?🤣
      英語の講座内容の良さ同様に最高になるでしょう👍

  • @meg.h-t120
    @meg.h-t120 Рік тому +3

    昔の久々に振り返って見てます😊
    やっぱおもろくて勉強になるー!
    関係ないけどかけちゃん髪短いの似合う✨✨

  • @777guruguru
    @777guruguru 4 роки тому +14

    ケビン好きだわぁ

  • @mrie7910
    @mrie7910 4 роки тому +263

    そういえばプラダを着た悪魔でアンハサウェイがshootと使ってた!
    映画とかだと余計柔らかい表現を使ったりするのかな🤔

    • @rouge6305
      @rouge6305 4 роки тому +12

      言いますね!わたしも思い出しました😄ただ、そのあとどこかのタイミングで sh*t 言ってたような…?だから最初は表向き上品にしたけど、そのうち地が出たのを表現したのかなと。記憶違いだったらごめんなさい!

    • @mrie7910
      @mrie7910 4 роки тому +3

      ロールパンナ
      私もこれ書いた後に思い出しました!
      たしか最後の方にミランダが電話をガチャ切りしたあたりで連発してたと思います(笑)
      他にもあったかも!
      映画だけじゃなくてもあせったり感情が出ると余計言ってしまうんですかね😂

    • @HY-zh3kb
      @HY-zh3kb 4 роки тому +13

      One of my friend use Sugar instead of shoot

    • @Thankful456
      @Thankful456 3 роки тому +1

      そういえば昔の夫と私でShitの代わりにShuttleを使ってたなぁ。笑

  • @noahyama9553
    @noahyama9553 2 роки тому +9

    アメリカに短期留学中なんですが、Crapを男性の同僚がショートメッセージで使っていて、これケビンが言ってたやつー!!と感動しました!Oh my goshは毎日ききますw

  • @gracethegr8est
    @gracethegr8est 4 роки тому +58

    6:25 Holy molyはOh my God の代わりというより、Holy sh*t の上品バージョンですね😆✌️

    • @らきぴ-t3h
      @らきぴ-t3h 3 роки тому +3

      つまり、holier holy shitなんですね、、、

  • @arukak9558
    @arukak9558 4 роки тому +88

    son of a bitch をson of a biscuitって言い換えるの可愛げがあって好きですね

  • @ぽぽ-r9i
    @ぽぽ-r9i 3 роки тому +3

    ほほほ!かけちゃんの髪型かっこいい!💓

  • @neolize_malaysia
    @neolize_malaysia 4 роки тому +7

    こういう普段学べないコンテンツとIPTが高い動画は参考になりますね、有難うございます!!

  • @青い狸-r2t
    @青い狸-r2t 4 роки тому +15

    めちゃくちゃタメになりました……神講座…

  • @kaolu6026
    @kaolu6026 3 роки тому +8

    Tiempoってcomicsで"Damn it!"ゆーてて自分も使いたいなって思てたので助かりました!
    Thank you😊💓

  • @aristagrestrix6101
    @aristagrestrix6101 4 роки тому +68

    ハードコアばあちゃんwww
    内田裕也の女性バージョン想像したwwwwww

  • @ひかる稲葉
    @ひかる稲葉 3 роки тому +4

    すごくすごくすごく勉強になった!!!
    今日からいっぱい使う✏️✏️

  • @tanilife4926
    @tanilife4926 4 роки тому +33

    ケビンさんの動画いつもTikTok、instaで楽しませてもらってます!アメリカ英語とってもかっこいいですね🇺🇸
    わたしは南アフリカに住んでいるのですが、同じ英語でも国によって全然違うんですね😳

  • @fzy3581
    @fzy3581 4 роки тому +3

    意識的にこの中間スラング使ってるだけでちょっと上品な人だなぁってなりますよね!(海外ストリーマーとか)

  • @yoshika0jessy65
    @yoshika0jessy65 4 роки тому +1

    全然スラングだらけでよき🌝👌🏾

  • @lily-rb1xt
    @lily-rb1xt 4 роки тому +8

    これは本当ありがたいです!強すぎるスラング使いたくないけど、使わないと会話のテンポとか悪くなる感じがしてたので😂

  • @hanaeko15
    @hanaeko15 4 роки тому +5

    為になるし面白い!
    いつも楽しみにしてますー!

  • @あいうえおう-u2c
    @あいうえおう-u2c 2 роки тому +16

    櫻井よしこ先生の『ざまあご覧あそばせ』は最強

  • @kiy2347
    @kiy2347 3 роки тому +4

    Shootとholy molyはよく使いますね。女性だらけの職場ですがみんなshitとかfワードけっこう使ってます😂

  • @takeiteasy6251
    @takeiteasy6251 4 роки тому +132

    小学生の頃に英語の時間にプリントを破ってしまって、Oh my god!!っていったら外国人の先生に「そんなに言わなくていいよ!ww」って言われたの思い出したwww

  • @miyukiwirth7400
    @miyukiwirth7400 2 роки тому +2

    何気にかけさんの大ファン❤️

  • @フォアグラ-i9p
    @フォアグラ-i9p Рік тому

    めっちゃ役に立つ。

  • @はぬぅ
    @はぬぅ 2 роки тому +1

    オープニングケビン好き🧡

  • @ff-112
    @ff-112 3 роки тому +22

    ケビンの日本語がまじ秀逸でいらっしゃる

  • @sptlayzner
    @sptlayzner 2 роки тому

    今回も楽しいお話でした。
    Oh my gosh は聴き馴染みがありましたが、他は初耳が多かったです。

  • @hirokocraig
    @hirokocraig 3 роки тому +29

    ケビンさん、説明ありがとうございます!
    アメリカ人の夫の説明によると、元々ピューリタン色の強いアメリカでは「神」に関する言葉"God" "Lord" "Jesus" を使うことには抵抗感があるため、やたらむやみに”Oh my God" などの語句は使わない、とのこと。日本人が気軽に使ってる場面で出くわすたびにいい気持ちがしないと言ってました。

    • @pinocopinoco1831
      @pinocopinoco1831 2 роки тому +8

      聖書に「みだりに神の名をとなえてはならない」とあるから。

      私もアメリカ人のクリスチャンから説明を受けたことがあります。納得する一方で、映画では登場人物がしょっちゅう言っているイメージがあるのに?と思ったことを覚えています。

    • @chocoyuki-c8s
      @chocoyuki-c8s 2 роки тому +2

      日本人でも見た目カジュアルなアメリカ人が街角でいきなり「観自在菩薩~」「ナンマンダブナンマンダブ」って般若心経唱えてたら、日本大好きなのはわかるけど本当にわかってる仏教徒なの?坊さんじゃないよねこの人…ってなんかモヤモヤする感じなのかも

    • @peaceharmony4254
      @peaceharmony4254 Рік тому +3

      @@chocoyuki-c8s それはモヤモヤはしない、爆笑しちゃう!

  • @highlow-b4n
    @highlow-b4n 4 роки тому +64

    この人日本の英語を日本語として覚えて発音してるんかな
    すごいよね

  • @solbianca.
    @solbianca. 4 роки тому +7

    Crsp はドラマで品の良いお母さんが使ってたわ。
    『あぁ!もうっ!』って感じでね
    で、娘が驚いてた。
    お母さんがそんな言葉使うなんてって。

  • @user-81973cxforchs
    @user-81973cxforchs 4 роки тому +7

    明日からイキり口走っていきたいと思います!!
    ためになる動画をありがとう!!

  • @loukoumi624
    @loukoumi624 Рік тому +1

    カケちゃん髪型良いわよ~~~︎👍🏻🤍

  • @担当大臣
    @担当大臣 4 роки тому +2

    わかりやすぅ〜👍

  • @ちゃーりー-c9s
    @ちゃーりー-c9s 4 роки тому +9

    ホストファミリーがよくHoly cow! って言ってたなー懐かしい。

    • @pcm298
      @pcm298 3 роки тому +1

      @tes res うんち💩

  • @yuzu193
    @yuzu193 4 роки тому +5

    Oh my godはホントに神様信じてる人は使わないんだよ。神への冒涜だからね。
    みたいなことも聞いたことあります。
    キリスト教的にアウト みたいな。
    だから 代わりにOh my goshとか
    Oh dear にするらしいです。その人曰くですが

  • @あたままわるひと
    @あたままわるひと 4 роки тому +17

    shootはディズニー映画でよく聞く

  • @sallynzaujp
    @sallynzaujp 4 роки тому +14

    今回の動画おもしろかった!
    映画や現地で見聞きして覚えた表現でしたが改めて日本語の解説がきけて嬉しかったです。

  • @nene1077
    @nene1077 4 роки тому +4

    ちょっと気になってたとこだったので、すごく良い企画でした😳ありがとうございます!

  • @kw7973
    @kw7973 2 роки тому +1

    かけちゃん、いつ見ても可愛いなぁ。マスコットにしたいわ。
    ショート動画楽しみにしているのでよろしくお願いします!

  • @asupoyopoyo6081
    @asupoyopoyo6081 4 роки тому +1

    アメリカ在住ですが、子供の前では、shootと言うように心がけています。holy molyはかわいいですよね。男性はあまり言わないような気がします。学校の先生や小さな子のいるお母さん、小学校低学年までの子供が言うのはよく聞くけど。うちの小三の息子はholy spamolyもよく言います。

  • @山み-e3o
    @山み-e3o 3 місяці тому

    Wisconsinに住んでいました。Holy tomato!やHoly cow!をよく聞きました。

  • @びっくりぽてと
    @びっくりぽてと 4 роки тому +7

    他の動画でもあるけど、7:43みたいに山ちゃんがふぁーーーってよそ見する瞬間がツボ

  • @hiro-hey
    @hiro-hey 4 роки тому +17

    ハードコアおばあちゃん🤣
    逆にかわいいかんじがする😆

  • @ラクーン君
    @ラクーン君 2 роки тому +1

    超ありがてえ

  • @kida3269
    @kida3269 4 роки тому +6

    Fワードは使いませんが、日本語のまじくそを覚えてしまったことによって困っている…。何かいい代用が知りたいです。

  • @mixoxi2mero2
    @mixoxi2mero2 2 роки тому

    内容はもちろんケビンさんのオープンも最高でした。
    ベロでべーっと手を舐めてからの前髪セット🤣

  • @marodivide3535
    @marodivide3535 Рік тому

    スリラーとスムースクリミナルの動画から来ました!
    Dang gone it とholy molyをMJがそれぞれsmooth criminalとsong grooveで繰り返し言っていて、正確になんと言っているか疑問でしたがスッキリしました!😌
    ケビンさんありがとう。

    • @marodivide3535
      @marodivide3535 Рік тому

      Doggone itだったかもしれません。その場合どう言った意味になるのでしょう…??

  • @島国根性
    @島国根性 2 роки тому +2

    かけやんの質問が痒いところに手が届きすぎる

  • @shirooscar451
    @shirooscar451 2 роки тому

    すごい参考になります。
    Oopsie daisy
    Pain in neck
    Oh my gosh
    Holy cow
    古〜い言葉もあるかもしれないけど、この辺を昔ネイティブの先生に教わりました。
    そしてスペルは合っているかわかりません😅

  • @2pmshineeb2st
    @2pmshineeb2st 3 роки тому +1

    Shut the front doorも好き

  • @kosetei1
    @kosetei1 3 роки тому +22

    日本だとそもそも置き換えるどころか、口にしないのが普通だから異文化すごい。

    • @sirmione905
      @sirmione905 3 роки тому +1

      くそ〜とかは言う人いると思う。驚いた時のoh my godみたいな言葉はないけど。

  • @yudai5785
    @yudai5785 3 роки тому +3

    プラダを着た悪魔でアンハサウェイがshoot!って言ってたな!急に思い出したありがとうございます!

  • @クロッカ-r4w
    @クロッカ-r4w 4 роки тому +10

    Holy Moly 留学先の上品目おばちゃん先生が多用してたの思い出した…生徒をみんなsweetieって呼ぶ面白め(?)おばちゃんだったな…

    • @kurakuma0214
      @kurakuma0214 4 роки тому

      クロッカ
      sweetieって中々ですよね笑 そこのきみみたいな感じですし

  • @雲井ひょっとこ斎
    @雲井ひょっとこ斎 2 роки тому +4

    以前、欧米系の方に英語で道を尋ねられたことがあります。どうにか相手に目的地の位置を説明出来て伝わった様子なのですが、最後に「駅前のロータリーを横断してよいか?」と聞かれ、思わず「だめ!」と言ってしまったのですが、その途端に相手の表情がとても曇り、怒っている様子でした。今にして思えば、質問に対して「Damn it!」と回答したように聞こえたんだなと思いますが、実際ところ、英語ネイティブの方には、日本語の「だめ!」は「Damn it」に聞こえちゃうんでしょうか。

  • @satoq
    @satoq 2 роки тому +1

    映画でアメリカ人女性で上品そうにふるまっていたけど、バスを逃したりしたときにSH*tって言いたいけど「Shi.....」って悔しそうに言う場面とか面白さを誘いますよねw

  • @とーる-m7k
    @とーる-m7k 4 роки тому +5

    Oh my goodness はホームステイ先の親子が使っててなんか違うのかと思ったけど意味は一緒だったのか

  • @まき-w5v
    @まき-w5v 4 роки тому

    すごい使い勝手良さそう😳
    使ってみます!!

  • @samanthasmith9662
    @samanthasmith9662 4 роки тому +6

    3:09 「捉えられる」を「捕らわれる」って言っちゃうの、帰国子女やハーフのかたに多い気がします。