Lo amo, estaba como loco tratando de encontrar el sentido de la diferencia y los post en Google parece que en vez de ayudar te confunden más, merci beaucoup !
Pascal si usted pudiera hacer un vídeo, explicando las nasales en francés yo a usted se lo agradecería y si yo tuviera dinero y una cuenta de PayPal le pagaría por lo excelente de sus explicaciones y por la solidaridad en hacer estos videos para quienes aprenden su hermosísimo idioma del que me enamoro cada día más :muchísimas gracias
7 років тому
merci beaucoup
7 років тому
muchas gracias, lo que puede hacer y q me ayudaría es compartir mis videos :)
También me llamó la atención de inmediato. En ese caso él se refiere al aparato (el televisor). Aunque gramaticalmente está correcto (buen uso del articulo y concondancia con con el sustantivo), pero realmente usamos la television (la tele), tal como indicas pues nos referimos al servicio, al medio como tal y no al apararto receptor.
Hola ! está súper bien lo que haces y como lo explicas, te felicito, me gusta mucho tu canal. Solo una pequeña aclaratoria, en tu ejemplo "Pablo mira el tele comiendo un helado" minuto 2:54, tele en éste caso es femenino (la televisión propiamente dicha, la tele, se refiere a la programación etc) quizás lo confundiste por el televisor que es masculino pero en ese caso se refiere al aparato como tal. Así como nos ayudas con el francés, imagino también que muchos ven tu canal para aprender un poco de español, por eso me permití escribirte. C'est un échange! Gracias Saludos!
Por otro vídeo y webs tenía entendido que el participe presént no se usa apenas en lenguaje oral. ¿Es correcto?. En caso de ser así. ¿Las excepciones que comentas que usan participe presént en vez de gerundio sí se usan en lenguaje oral o cómo se suelen decir (por ejemplo Vivant à Paris, j'ai visité toute la France)?
6 років тому
es un ejemplo para saberlo, pero es cierto que pocos hablamos así, vivant à paris...
Tengo una duda: ¿Por qué se escribe "vus" en lugar de "vu" si el verbo auxiliar que se está utilizando es "avoir"? Creía que sólo se señalaba el número y el género con el verbo auxiliar être.
6 років тому
Hay otra regla con el auxiliar avoir si el cod o complément d’objet direct está antes de este verbo o no
No existe un profesor mas didáctico que "el servidor Pascal". Felicitaciones.
Lo amo, estaba como loco tratando de encontrar el sentido de la diferencia y los post en Google parece que en vez de ayudar te confunden más, merci beaucoup !
Súper bien explicado!!! Merci!!!!
Très bien͜ expliqués les différents͜ usages du gérondif en français. Bravo.
Excelente explicación del tema, y muy conciso! Merci beacoup.
Merci
buscaba ésta explicación hace mucho, gracias!!!
q bien! merci !
Buenísimo vídeo, muchísimas gracias!!!
Como siempre explicación perfecta. Muchas gracias
Merci beacoup, Tu es un grand proffesseur. J'espere que vous allez très bien. ;)
Estupenda explicación,merci
Pascal si usted pudiera hacer un vídeo, explicando las nasales en francés yo a usted se lo agradecería y si yo tuviera dinero y una cuenta de PayPal le pagaría por lo excelente de sus explicaciones y por la solidaridad en hacer estos videos para quienes aprenden su hermosísimo idioma del que me enamoro cada día más :muchísimas gracias
merci beaucoup
muchas gracias, lo que puede hacer y q me ayudaría es compartir mis videos :)
me ayudaste mucho,GRACIAS
Hola profe que lindo y bien enseña yo aprender viendo tus video ser franses por gran mas exitos saludos desde grande argentina se le quiere !!!!!!
Merci
Gracias Pscal!! Mis dos amores, el otro es Richard Clayderman.
2:54, es ''la tele''. Por lo demás muy buen vídeo, me ha servido mucho
También me llamó la atención de inmediato. En ese caso él se refiere al aparato (el televisor). Aunque gramaticalmente está correcto (buen uso del articulo y concondancia con con el sustantivo), pero realmente usamos la television (la tele), tal como indicas pues nos referimos al servicio, al medio como tal y no al apararto receptor.
Se puede decir el tele
si existía ;) gracias x explicarlo
Gracias 😙😙😙😙
Merci
Hola ! está súper bien lo que haces y como lo explicas, te felicito, me gusta mucho tu canal. Solo una pequeña aclaratoria, en tu ejemplo "Pablo mira el tele comiendo un helado" minuto 2:54, tele en éste caso es femenino (la televisión propiamente dicha, la tele, se refiere a la programación etc) quizás lo confundiste por el televisor que es masculino pero en ese caso se refiere al aparato como tal.
Así como nos ayudas con el francés, imagino también que muchos ven tu canal para aprender un poco de español, por eso me permití escribirte. C'est un échange!
Gracias
Saludos!
Por otro vídeo y webs tenía entendido que el participe presént no se usa apenas en lenguaje oral. ¿Es correcto?. En caso de ser así. ¿Las excepciones que comentas que usan participe presént en vez de gerundio sí se usan en lenguaje oral o cómo se suelen decir (por ejemplo Vivant à Paris, j'ai visité toute la France)?
es un ejemplo para saberlo, pero es cierto que pocos hablamos así, vivant à paris...
merci beaucoup
de rien
Merciiiiiiiiiiiiiiiii
De rien
¿Cómo puedo saber cuándo hace falta utilizar Gerundio en francés y cuándo tengo que utilizar "En train de"?
el gerundio no se usa en lugar de en train de, para traducir estoy comiendo se usa el presente o la expresión en train de en francés
😊
Tengo una duda: ¿Por qué se escribe "vus" en lugar de "vu" si el verbo auxiliar que se está utilizando es "avoir"? Creía que sólo se señalaba el número y el género con el verbo auxiliar être.
Hay otra regla con el auxiliar avoir si el cod o complément d’objet direct está antes de este verbo o no
@ Merci! Voy a leer al respecto. ¿Tiene usted algún video sobre eso?
Muy bien explicado... Pero creo que no veo un poco borroso las oraciones... No estoy borracha 😎😂 excelente trabajo gracias gracias gracias
Merci
Dónde estás, Pascal??😭
aca!
Je les ai vus sortir du restaurant> no?
Buenísimo vídeo, muchísimas gracias!!!
merci