Italiano e espanhol, juntos com o meu idioma português do Brasil, formam as 3 três línguas mais belas de todo mundo. Não existe idiomas tão lindos quanto esses três! Quê me desculpe outros países! Scusate, altri paesi! Que me disculpes otros países!
@@melvita_bio6651 yo estuve viendo por curiosidad una serie brasileña de Netflix, que se llama spectros y conocer un poco más el idioma local y le da mil vueltas jajajaja. En cambio con el italiano es más fácil de pronunciar y escuchar más que leerlo desde mi punto de vista.
Una vez fui a una cafetería del aeropuerto de Roma y empecé a hablar en inglés y no sabían inglés. Pasé al español y me entendieron, y no precisamente porque hubieran estudiado español. Lo mismo pasa con los lusófonos.
¡Hola! Profesor Sergi Martin. Me gustan tus videos y desde hace algunos años sigo estudiando contigo.Tengo una curiosidad. Soy italiano, sin embargo no entiendo la pronunciación de tu amiga. ¿De que región proviene? Hasta la proxima.
Siempre he entendido a los italianos y ellos a mí, cuando ambos hacemos por entendernos, claro está, hablando despacio y pronunciando todo correctamente. PD: en el primer muñeco dices un Whopper de Pokemon y ya está jajajaja
Aunque no lo parezca esto es complicado Pasa como el portugues algunas palabras son parecidas al español pero son coj*****mente dificiles de entender si eres de otro país
Si no no me hubiera enterado de que esta chica es checa, habría pensado que era italiana nativa. Tiene aspecto hasta de italiana (se me hace parecida a Laura Pausini).
Il suo italiano sarebbe davvero eccellente se non fosse per le doppie. E' 'immagine' (/imˈmadʒine/), non '*imagine' (/imadʒine/); 'giocattolo' (/dʒoˈkattolo/), non '*giocatolo' (/dʒoˈkatolo/). Inoltre tende a rendere la maggior parte delle vocali come chiuse: /'poi/ invece of /ˈpɔi/, /'korpo/ invece di /ˈkɔrpo/; /ˈroza/ invece di /ˈrɔza/. Non vedo l'utilità di questo esecizio se non si usano madrelingua italiani. Il titolo dovrebbe essere cambiato in "¿Nos entendemos los españoles y las tchecas hablante italiano?"
Acreo que o Galego da Galícia tem muito mais parecido... Es como essas palavras: gente, exemplo, chamada, chalé, chuva,....... Essas palavras são tão forte em Galícia que o aciento aún permanecem em Los dias de hoy em Brasil e Argentina. Desculpem estar escrevendo assim és que me dá preguiça em pensar em castelhano kkkk jajaja
En otro comentario dice que es profesora de italiano en la República Checa (que no es italiana)In un altro commento dice di essere insegnante di italiano in Repubblica Ceca (che non è italiana)
La chicas hablas un italiano estupendo. però probablemente es de europa del este (Ucraina probablemente). la pronunciaciòn es afectado desde su origen. Saluti dall'Italia
Italiano e espanhol, juntos com o meu idioma português do Brasil, formam as 3 três línguas mais belas de todo mundo. Não existe idiomas tão lindos quanto esses três! Quê me desculpe outros países! Scusate, altri paesi! Que me disculpes otros países!
Es genial que nos podamos entender a la perfección 🤗
Cosme Nogueira es porque somos lenguas romance 👌, el francés también pero fonéticamente el francés es diferente al español, portugués e italiano
Crack
Tienes toda la razón del mundo!
Hai tutta la ragione del mondo!
Muy cierto amigo.
Español-italiano: se entiende al escuchar, pero es más difícil de leerlo.
Español-portugués: se entiende al leerlo, pero es más difícil de escucharlo.
Depende del portugues porque el de brasil se entiende perfecto al oral
El italiano pues me cuesta entenderlo al escuchar
@@melvita_bio6651 Muy cierto, el portugués de Brasil es mucho más compresible en su forma oral que el propio portugués europeo.
@@joseangellopezpelegrin9095 síii bueno es lo que te estaba comentando jaja . Yo no les entiendo a los portugueses mientras que a los brasileños sí.
@@melvita_bio6651 yo estuve viendo por curiosidad una serie brasileña de Netflix, que se llama spectros y conocer un poco más el idioma local y le da mil vueltas jajajaja. En cambio con el italiano es más fácil de pronunciar y escuchar más que leerlo desde mi punto de vista.
Una vez fui a una cafetería del aeropuerto de Roma y empecé a hablar en inglés y no sabían inglés. Pasé al español y me entendieron, y no precisamente porque hubieran estudiado español. Lo mismo pasa con los lusófonos.
Me quedé sorprendido cuando vi que podía entender casi todo lo que decía en italiano, aunque no sepa hablarlo lo entiendo
La chica no es italiana, no pronuncia las doble "T" por ejemplo cuando dice "giocaTolo per bambini", aun asi habla italiano bastante bien. Saludos
¡Hola! Profesor Sergi Martin. Me gustan tus videos y desde hace algunos años sigo estudiando contigo.Tengo una curiosidad. Soy italiano, sin embargo no entiendo la pronunciación de tu amiga. ¿De que región proviene? Hasta la proxima.
¡Gracias por el comentario! No es italiana, es checa pero es profesora de italiano en Praga. 😉
Exelentisimo video bravisimo
Siempre he entendido a los italianos y ellos a mí, cuando ambos hacemos por entendernos, claro está, hablando despacio y pronunciando todo correctamente.
PD: en el primer muñeco dices un Whopper de Pokemon y ya está jajajaja
Sergi eres superdivertido
Unos genios!
Una italiana y un español comunicándose sobre un personaje japonés inspirado en un animal endémico de México llamado ajolote o axolotl.
Aunque no lo parezca esto es complicado
Pasa como el portugues algunas palabras son parecidas al español pero son coj*****mente dificiles de entender si eres de otro país
Deveria convidar um falante de português também, ficaria ainda mais interessante.
Es verdad, son parecidas las palabras en ambos idiomas. Io capisco un pochino italiano.
Si no no me hubiera enterado de que esta chica es checa, habría pensado que era italiana nativa. Tiene aspecto hasta de italiana (se me hace parecida a Laura Pausini).
Siento que el español argentino tiene mucha influencia italiana, la forma de hablar es muy similar
No lo se, cuando lo chica habla se asemeja mucho al asento brasilero
Porteño*
@@juanes8532 exacto
@@andersonrockandrollxd7980 el italiano y portugués es parecido al pronunciar
Los argentinos fueron colonizados por italianos,es por eso el resultado
deberias tambien invitar a un Rumano , Moldavo,
SE ENTIENDE MUCHO MEJOR EL ITALIANO QUE EL PORTUGUÉS. BUENA INVITADA LAURA PAUSINI.
Sí, se parece mucho a ella. A mí me engañó; pensé que era realmente italiana.
Il suo italiano sarebbe davvero eccellente se non fosse per le doppie. E' 'immagine' (/imˈmadʒine/), non '*imagine' (/imadʒine/); 'giocattolo' (/dʒoˈkattolo/), non '*giocatolo' (/dʒoˈkatolo/).
Inoltre tende a rendere la maggior parte delle vocali come chiuse: /'poi/ invece of /ˈpɔi/, /'korpo/ invece di /ˈkɔrpo/; /ˈroza/ invece di /ˈrɔza/.
Non vedo l'utilità di questo esecizio se non si usano madrelingua italiani.
Il titolo dovrebbe essere cambiato in "¿Nos entendemos los españoles y las tchecas hablante italiano?"
"¿Nos entendemos los italianos y las *checas que hablan* italiano?"
Entendi quase tudo o que ela falou, acho que o Italiano é uma mistura de português com espanhol kkkk
Noo, es que los tres idiomas son neolatinos.... Yo soy italiana... Entiendo más el Español que el Portugués....
Não, a única língua latina que parece ser uma mistura é o catalão.
Muy buen video Laura pausini ❤️
Acreo que o Galego da Galícia tem muito mais parecido... Es como essas palavras: gente, exemplo, chamada, chalé, chuva,.......
Essas palavras são tão forte em Galícia que o aciento aún permanecem em Los dias de hoy em Brasil e Argentina.
Desculpem estar escrevendo assim és que me dá preguiça em pensar em castelhano kkkk jajaja
🇧🇷 Mais que italiana 🇮🇹 linda 😍👍😘👍💘👏
O seu desenho ficou muito bom!
Esta mujer es tan bella que no creo que pueda hacer un vídeo con ella; terminaría enamorandome.
Ustedes q hablan español, entienden mejor português o italiano?
Mejor portugués de Brasil.
EL LEON NO ES COMO LO PINTAN
HEHEHE BRAVO A LOS DOS
Que hermoso habla la italiana.
No es italiana, es checa
My buen vídeo, dejo mi like, sin embargo ¡yo vi la melena naranja y el cuerpo del león amarillo!, ahora estoy asustado, ¿tendré problemas en los ojos?
yo aquí hablando ambos idiomas jsjs
Lo del cuerpo pudo haber dicho Sergi una patata con con cuatro pildoras pequeñas.
El italiano aveces suena como portugués 🤔
Soy brasileno, ellos son nuestros hermanos tambien, como ustedes hispanicos. Jajá
No vale porque está haciendo gestos con la mano,así es fácil entender
Yo me casaría con esta mujer sin pensarlo
Stuzzichino es la vuestra tapa! Pajita es cannuccia... No es italiana la mujer!
esatto!!
En otro comentario dice que es profesora de italiano en la República Checa (que no es italiana)In un altro commento dice di essere insegnante di italiano in Repubblica Ceca (che non è italiana)
@@foytb5684 por eso se equivocó! De hecho yo me comparo con los hispanohablantes, no con extranjeros que dan clase de español! No tendría sentido....
El latín es la madre de estas leguas o idiomas romances .
essa italiana parece com a marcia imperator
non è italiana
La chicas hablas un italiano estupendo. però probablemente es de europa del este (Ucraina probablemente). la pronunciaciòn es afectado desde su origen. Saluti dall'Italia
Bueno yo veía la imagen pero no entendía ni pío lo que desvía (soy de panama )
Porque hay tantos comentarios italianos, si es un vídeo en castellano?
Es portugués, solo hay uno en italiano.
Sisi
Like si eres español
GUALA QUE FUERTETETETATASASOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO QUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
wtf?
pajita = cannuccia
Pero si eso es un Wooper. Como no conoce esa tipa a Wooper?
Posiblemente nunca ha visto Pokémon.
Ma te la scopi la Tipa promette bene..
qué horror esta mùsica. no se entiende nada lo que dicen.