Привет, Yeah memorizing new words make up for the major part while learning a new language. And I have no shame in admitting that Russian vocabulary, when starting, can be overwhelming. I have been using this technique for a long time now and it actually works wonders. Thank you.
You are very welcome! That’s true, new vocabulary can be overwhelming. My advice is - try not to memorise too many words at once, instead learn a word or two every day, but put these words in the context of your everyday life - words that you have used throughout the day or words that you would use. And try to memorise them using this technique. If you take a moment to make an association for them, not only will you remember the words, you will actually have a hard time forgetting them!
Thanks for your kind sharing. The Association that you introduced looks like one of the mnemonics. Could you show us how to make consistent memorized codes for decoding every single native Russian word? Cuz if we don't have a compatible set to encode our memory, we must'll be drowned in associated items. And one more thing is ... how to decode those without apparent English stems on them such as здравствуйте, утро and пожа́луйста? ... (cf. in English) hello, morning, please ... Russian words are quite longer. That's why it's a bit hard for a beginner to start with Russian language. 😆
Hi Roman, thank you for your comment. Yes, the technique I have shared in this video is one of the mnemonics. “Decoding” the Russian origin stems sounds too good (or too bad) to be true, simply because Russian is not “encrypted” English - it is a completely different language with no unified patterns of letter combinations which would correspond to English letter combinations. Learning a new language still requires putting some effort into learning vocabulary - I guess that’s the beauty of the process. However, I can suggest trying to memorise Russian origin stems by using the associations technique that I share in this video and then easily expand your vocabulary around that stem by applying the patterns I have shared in this video: ua-cam.com/video/ZJ-2YeDR-mI/v-deo.html Because once you get familiar with these patterns you can easily learn many different words containing the same stem.
Well~ It's true that Russian is not encrypted English, however it is encapsulated in terms of ancient letter script. Decoding it is also one of my beauty of the process on the journey of learnig Russian! But it'll go off on a tangent when it comes to the detail too much. I have watched your last video again and wonder if you can recommend or even introduce by film some online dictionaries that support RU-to-RU explanation, which is as powerful as Longman Dictionary in English field, and some that provide fuzzy search, which allows asterisk in the search text like "*работ*"? Cuz on this kind of dictionary website, we can easily find all words with the same stem on them. It means all of words mentioned in your previous video could be shown on the same page at the same time after searching by "*работ*". Yeah, it is how "fuzzy search" works. I'm looking forward to your reply. 😊
@@romanlo8404 Hi Roman, You can use this online service to find words containing the same root. It doesn’t allow though to search by root and use asterisks, you will need to search by word and you will get a list of words which have the same root as the word you searched for. Here is the link: odnokorennye.ru And here is a link to a free RU-to-RU online dictionary which you can use: ozhegov.slovaronline.com Unfortunately I haven’t found yet an online resource which would combine both options. In addition, you can always use Викисловарь (Russian Wictionary) to check the meaning of a word in Russian as well as its declension/conjugation if applicable. I hope this helps!
@@romanlo8404 I concur with the advice to use Wiktionary. When you find a word you don't know, Wiktionary gives a huge amount of information around the work.
Hi teacher, could you please make a video to explain how the sentence structure "ни предл. что/кто ... не глаг." works? It looks not very intuitive for beginners. For example, "ни за что не сдамся. (Never give up!)" Literally, it might be directly translated into "not for it not give up." So wierd for understanding with two negated function words in it but not express double negation actually. So, hope the wish would come true soon! 😀Заранее спасибо!
Hi! Thank you for the suggestion, I will consider making a video about it. Unlike in English, in Russian we have double negation. To understand these constructions easier, think of sentences like: Ничего не хочу. Никогда не покупаю мороженое. The same applies in sentences like: Ни за что не сдамся. Ни в коем случае не сделаю это. Ни в чем себе не отказываю. Ни в какую кофейную я не пойду.
@@levelupyourrussian Thanks for your reply. I had ever watched some tutorials that simply teach students translating ни into "any" when there's a не after it. Is it a correct understanding of the construction?
@@levelupyourrussian Furthermore, I found another negation issue in "пока не". Same, it's literally not straightforward for beginners to understand. Example like "Учитель будет обьяснять задачу, пока все ученики не поймут её" into "The teacher will explain the problem until all the students NOT understand it". Obviously, the NOT shouldn't be there but why? So, PLEASE make a video about it.
@@levelupyourrussian I guess I've got the answer to it. I'd rather call it MULTI-negation than double negation for the special characteristic of constrction in Russian language. For instance, in Russian we can say "Никто никогда ничего не знает" (Nobody ever knows anything) which shows besides verbs, EVERY single grammatical pronoun could also be attached with a negative mark ни in order to express negation for the sentence at the same time. With this way, an audience can very easily realize it's a negation sentence cuz the mark ни spreads everywhere. People don't even have to wait for the "не + verb" pattern coming up, they could judge it right away after catching up ANY of the ни-words. That's why I try to call it MULTI-negation. Is it a correct understanding or just my bias? Hope to have your response. Thanks in advance again.
@@romanlo8404 That’s an interesting way to think about it. Maybe it might help if you think about the particle “ни” as a trigger of double negation. So once we have “ни”, we should expect “не” further in the sentence (not always thought, as we can also have “ни - ни”). I can see that negation in Russian causes confusion among students so I will make a video about it soon!
Привет, Yeah memorizing new words make up for the major part while learning a new language. And I have no shame in admitting that Russian vocabulary, when starting, can be overwhelming. I have been using this technique for a long time now and it actually works wonders. Thank you.
You are very welcome! That’s true, new vocabulary can be overwhelming. My advice is - try not to memorise too many words at once, instead learn a word or two every day, but put these words in the context of your everyday life - words that you have used throughout the day or words that you would use. And try to memorise them using this technique. If you take a moment to make an association for them, not only will you remember the words, you will actually have a hard time forgetting them!
Thanks for your kind sharing. The Association that you introduced looks like one of the mnemonics. Could you show us how to make consistent memorized codes for decoding every single native Russian word? Cuz if we don't have a compatible set to encode our memory, we must'll be drowned in associated items. And one more thing is ... how to decode those without apparent English stems on them such as здравствуйте, утро and пожа́луйста? ... (cf. in English) hello, morning, please ... Russian words are quite longer. That's why it's a bit hard for a beginner to start with Russian language. 😆
Hi Roman, thank you for your comment. Yes, the technique I have shared in this video is one of the mnemonics. “Decoding” the Russian origin stems sounds too good (or too bad) to be true, simply because Russian is not “encrypted” English - it is a completely different language with no unified patterns of letter combinations which would correspond to English letter combinations. Learning a new language still requires putting some effort into learning vocabulary - I guess that’s the beauty of the process. However, I can suggest trying to memorise Russian origin stems by using the associations technique that I share in this video and then easily expand your vocabulary around that stem by applying the patterns I have shared in this video: ua-cam.com/video/ZJ-2YeDR-mI/v-deo.html
Because once you get familiar with these patterns you can easily learn many different words containing the same stem.
Well~ It's true that Russian is not encrypted English, however it is encapsulated in terms of ancient letter script. Decoding it is also one of my beauty of the process on the journey of learnig Russian! But it'll go off on a tangent when it comes to the detail too much. I have watched your last video again and wonder if you can recommend or even introduce by film some online dictionaries that support RU-to-RU explanation, which is as powerful as Longman Dictionary in English field, and some that provide fuzzy search, which allows asterisk in the search text like "*работ*"? Cuz on this kind of dictionary website, we can easily find all words with the same stem on them. It means all of words mentioned in your previous video could be shown on the same page at the same time after searching by "*работ*". Yeah, it is how "fuzzy search" works. I'm looking forward to your reply. 😊
@@romanlo8404
Hi Roman,
You can use this online service to find words containing the same root. It doesn’t allow though to search by root and use asterisks, you will need to search by word and you will get a list of words which have the same root as the word you searched for. Here is the link: odnokorennye.ru
And here is a link to a free RU-to-RU online dictionary which you can use: ozhegov.slovaronline.com
Unfortunately I haven’t found yet an online resource which would combine both options. In addition, you can always use Викисловарь (Russian Wictionary) to check the meaning of a word in Russian as well as its declension/conjugation if applicable.
I hope this helps!
@@romanlo8404 I concur with the advice to use Wiktionary. When you find a word you don't know, Wiktionary gives a huge amount of information around the work.
@@levelupyourrussian Appreciate it. Sorry that I don't see your reply until now. 😆
Hi teacher, could you please make a video to explain how the sentence structure "ни предл. что/кто ... не глаг." works? It looks not very intuitive for beginners. For example, "ни за что не сдамся. (Never give up!)" Literally, it might be directly translated into "not for it not give up." So wierd for understanding with two negated function words in it but not express double negation actually. So, hope the wish would come true soon! 😀Заранее спасибо!
Hi! Thank you for the suggestion, I will consider making a video about it.
Unlike in English, in Russian we have double negation. To understand these constructions easier, think of sentences like: Ничего не хочу. Никогда не покупаю мороженое.
The same applies in sentences like:
Ни за что не сдамся.
Ни в коем случае не сделаю это.
Ни в чем себе не отказываю.
Ни в какую кофейную я не пойду.
@@levelupyourrussian Thanks for your reply. I had ever watched some tutorials that simply teach students translating ни into "any" when there's a не after it. Is it a correct understanding of the construction?
@@levelupyourrussian Furthermore, I found another negation issue in "пока не". Same, it's literally not straightforward for beginners to understand. Example like "Учитель будет обьяснять задачу, пока все ученики не поймут её" into "The teacher will explain the problem until all the students NOT understand it". Obviously, the NOT shouldn't be there but why? So, PLEASE make a video about it.
@@levelupyourrussian I guess I've got the answer to it. I'd rather call it MULTI-negation than double negation for the special characteristic of constrction in Russian language. For instance, in Russian we can say "Никто никогда ничего не знает" (Nobody ever knows anything) which shows besides verbs, EVERY single grammatical pronoun could also be attached with a negative mark ни in order to express negation for the sentence at the same time. With this way, an audience can very easily realize it's a negation sentence cuz the mark ни spreads everywhere. People don't even have to wait for the "не + verb" pattern coming up, they could judge it right away after catching up ANY of the ни-words. That's why I try to call it MULTI-negation. Is it a correct understanding or just my bias? Hope to have your response. Thanks in advance again.
@@romanlo8404 That’s an interesting way to think about it. Maybe it might help if you think about the particle “ни” as a trigger of double negation. So once we have “ни”, we should expect “не” further in the sentence (not always thought, as we can also have “ни - ни”). I can see that negation in Russian causes confusion among students so I will make a video about it soon!