I am a brit with many connections and friends in Europe and need an EU passport for life and work. I am immigrating to ireland after brexit, to get an Eu passport. But after being in ireland for some years now, I realise how nice and helpful Irish people are and am very grateful, and now I will really become irish and support ireland. I am learning Gaelic to show how much I appreciate what ireland has done for me. I am 56 , but wonderful ireland has won me over. Given me a new life. Go raibh míle maith aga people of Ireland
Sounds great. Except it's not called Gaelic. Pronounced Gay-lick Gaelic was the language of the Celts a language that hasn't been spoken for just over 1,400 years. The language that you are learning is called Gaeilge (Irish). Pronounced Gwale-ga.
Don't speak Irish Gaelic but I do have Scottish Gaelic. I am not surprised about "madra" meaning dog, because of the Scottish Gaelic word for "wolf" starts with "ma"
OMG, thank you! Finally…someone who makes learning Irish possible for an adult American! Your phonetic spelling of the words, and your realistic approach (how to use, when to use, combining Irish & English) is so helpful! I subscribed to your channel immediately after watching this!
Been slowly making my way through the Irish lessons on Duolingo for over a year now and I'm so pleased I understood most of these and also to learn that so many words are still used nowadays, I'll try to use them next time I travel to Ireland ! As a foreign learner what I struggle most with is pronunciation and the way you explained each words is really useful so thank you ! (Watched this video with a cupán tae of course 😌)
Nice work. Though as a Brit (originally) who's lived in Dublin for knocking on 30 years, there were about 5 words there I've never heard before. I'm obviously not Irish enough yet!
I've been learning Irish with Duolingo, and lately I keep saying cén fath to myself. Maybe it's echolalia, or maybe I just question myself a lot haha. Either way I think it is a sign the learning is working and some words are sticking.
Plámás does have a similar English equivalent: Cajole, which is to use flattery to get something from someone. Another fun fact: A person who uses flattery to win someone over is a called a sycophant. Thanks for the list, it's always nice to learn new words from my heritage.
I think the definition of a sycophant is a little more complicated than just using flattery to win someone over because that doesn't sound creepy enough. I'd say that a sycophant is someone who uses false or insincere flattery to gain advantage or position with someone who has power over you. I also call sycophants brown-nosers or ass-kissers. I think you're right, or at least close enough with cajole being synonymical to plamas though. Slainte.
You can see the shared root with "slan" meaning safety and "slainté" meaning your health -- and yes, I know I put the accent on wrong letter, but that's how I was taught. Nice video! I think mixing in English suffixes to Irish words in a few hundred years will lead to irregular verbs, and I think that's how it goes with other languages.
my dad's side of the family is irish, and my granda was an Irish teacher (was as in he's retired, he's still kicking) but I grue up in Sweden with my mom's side of the family (mom and dad met at ucc were my mom studied old Irish and Irish folk history ironecly enough) so I never got to learn Irish in school, but id love to speak it well enough to have a conversation in It at some point!
Not sure if "mo chuisle" would be everyday vernacular, always liked it though! As an aside, "sùgh mo chridhe" in Scots Gaelic is a term of endearment - meaning "sap of my heart" Gonna subscribe! Keen Scots Gaelic speaker from Scotland here!
Níl mé cinnte gur cúla búla focal Ghaeilge go fírinneach. It seems to be Dublin rhyming slang, coolaboola, a play on ruaille buaille, which in itself is rhyming slang, ach as Gaeilge (buaille doesn’t seem to mean anything by itself). Ar scor ar bith, I’m just gonna start saying “cúla” by itself in Irish, because cén fáth nach?
Yeah, but most Irish speakers speak Gaelic the English way. They literally pronounce Irish words as if they were English words. This definitely makes learning the correct pronunciation even more difficult and confusing. I know how random this might sound but you may actually consider learning something about the phonetics of the Slavic languages. It is remarkably similar to Irish/Scottish Gaelic in many basic aspects, though still obviously being quite distinct.
Although you are just talking about using individual words it still helps to at least in a minor way keep an awareness of our beautiful language alive.
@@dinkster1729 I don't have to accept any language and whilst I do converse mainly in English that doesn't mean I have to accept it as my indigenous language, If I were to speak An Gailge in Spain, or France or parts of the UK or in Ireland I would never get anywhere English is a universal language doesn't mean I can't appreciate our language. It's just nice to throw a few words of An Gailge in to conversation.
I grew up in Manchester but my Dad was from Cork and used some of these words. However the only people I ever heard using "ganzy" were older Mancunians. It was gradually replaced with "pulley" as in pullover. Suspect these older Mancunians were 2nd gen Irish.
It picks up speed on its own (the learning). The overwhelmed feeling is not on my shoulder, As long or as heavy. I'm in California 50yr old man. I would love to ride a container ship with my motorcycle. Live and camp/hostel in hEireann.
Are words in particular American English that are derived from Irish far from the Irish American Experience for example the word cop, four policemen or place woman comes from the Gaelic word for Guardian
Craic actually isn't an Irish word. It's originally north Yorkshire, made its way over here about a 100 years ago. It just sounds Irish so most assume it is.
When you say “Irish” as in language you mean “Gaelic”, right? Gander Gaelic for jumper Jumper Irish for Top or sweatshirt in English. Maybe American only. Don’t know. Correct or not?
Yeah, we don't really say Gaelic though, we call it Irish, or in Irish it's 'Gaeilge' 😊 Jumper is the same as a sweater in America, I never copped that then word jumper isn't used over there 🙈😅
@@WolfeMomma Do you call it “Irish Football” or “Gaelic Football”? And what do you call “Association Football”? Football or Soccer? Thanks for replying! I couldn’t believe it.
Where Gaelic football is big, football means that. In areas where soccer is bigger, football means soccer. "Gaelic" means Gaelic football, not language. It's always football, GAA or Gaelic, never Irish football. I don't know what "association football" means but if you're American and you mean what they play, we call it American football. Then there's "Aussie rules" and "international rules" which are other types. Rugby football is just called rugby.
Gander, no. That means wander or something to do with geese. English. Ganzy = Irish. Jumper is any hoodie, sweater etc. Top here is only for blouse, t-shirt etc, the layer under the jumper. It can mean lots of types and while any gender can use top, it's more a feminine thing
You know, I believe "craic" actually has a Scottish/Northern English origin i.e. the word "crack", which would means "news". Now it's difficult to tell if that word (crack) has an older etymology dating back to Irish but it certainly seems to be the case that it underwent a spelling change to "craic" in the latter half of the 20th century with the meaning you describe. In any case I'll still be using it as "craic"...
@@marytansey1771 It was actually a loanword from English originally, except Irish speakers were still using it years after it was long gone from English
When I was a kid in the early ‘60’s in Antrim we’d commonly use the word “crack”, but I don’t think it was common in S.Ireland at the time. I think it travelled down South later and changed spelling. I understood that it had come over to N.Ireland from Scotland and N. England.
By the way, do you understand the Jordies or only just certain parts? I found their accent/dialect to be super hard compared to other cities in England, Scotland or Ireland...Not even sure what their original language came from. There are some hard accents in Ireland too and would say they might be equally as hard as the Jordies if not then perhaps Jordies is the hardest of all times. Thank you for the educational also historical video.
My father still says red up your room! Is that still a thing? Or maybe it is just slang for ready up your room? Just wondering if there is a deeper meaning.
You wanna hear an AMERICAN count to ten in Irish?? (1) ain't (2) doe (3) tree (4) call her (5) kwig (6) shay (7) shocked (8) ocked (9) No way (10) deg How about French (1) uh (2) dew (3) twa (4) cat (5) sank (6) cease (7) set (8) wheat (9) nuff (10) deese (11) owns (12) dues (13) trays (14) cat doors (15) cans (16) says (17) dees set.....
I dont want to overdramatize or be mean or sth not good but the fact that you use a few irish slang w english endings like for that plural or sth else (thing which reminds me how we use Russian words in our slang w our native langs termination; but i mean still our native mostly.. 🥺 I hate the colonisation of Ireland ... I hate colonialism.. Edit: anws, awesome video ...
I speak Scottish Gaelic and it's amazing to see that some words are practically identical, with a slight change in pronunciation, but some words are completely different. Mòran taing.
Scotland is the only country that Ireland ever colonised. We brought the language with us and the whiskey (which later became "whisky"- I love both) We also gave Scotland its name in English- the Scoti tribe were the ones responsible for the colonisation. But there's another connection- the vikings. We had the same vikings. The English had mostly Danish vikings, but Scotland and Ireland had Norse vikings. And then there's the mutual antipathy to the English..... (even if it's tongue in cheek)
Irish is my language. I like this video about the words I hear in English in Ireland. Tá sé seo thar cionn uilig agus is maith liom an bealach a thaispeánann tú na focla difriúla i mbéarla na hÉireann a thagann ón nGaeilge.
Love this! I’ve been slowly learning Irish using Duolingo and I was so excited when I’d see words I know. Your pronunciation help and explanations are much better than the Duolingo app! Bfhuil in particular is hard to see and then pronounce. My brain wants it to be something like bue fill. Ha!
Id recommend watching a few videos on grammar and pronunciation of prefixes/aspirations and combinations of letters as it will really help with reading. Once you learn the sounds that different combinations of letters make and the rules behind them you start to actually read them without your English speaking mind playing tricks on you.
My mother was Welsh and my father from Wexford and, even though I live in and grew up in Australia, I use so many of those words all the time. I guess because they were the words I grew up with. I just thought everyone used them. Now I understand why half the people I talk to don't understand what I am talking about. Wonderful video. So well delivered and explained.
I love this! My husband is from Cork and he says plamas ALL the time. He taught me so many phrases, but gra mo chroi is my favorite. Keep up the great work!
Of all the words you shared “plasmas” is the one my grandparents used constantly - particularly after a conversation with someone else from Ireland where they both fell all over one another with compliments 😂 Amadon is another one they very often used. Gomel, shukran and oonshuk (spelling of those last two???) are other unflattering words describing people for different reasons. Not sure if any of those are still used today - all of them were from the west and I miss them. So I really enjoyed your presentation!!!! Bless you! ❤️🙏
Hi am from Sudan just moved to Ireland 20 days ago at county kerry now working as a doctor in UHK I cannot describe the feeling of how nice are the people here and so friendly you guys literally you are the best in the world and am learning from you everyday god bless you all. thanks for the hospitality
Wow, Sudan?!? The weather here must have been some shock to you. 😂 Delighted that people are being good to you. Enjoy your time in Ireland. Tá fáilte romhat!
Anyone from any country who cones here legally to contribute to Ireland, and especially anyone who is appreciative and polite lije you, is most welcome
@@annedonnellan6876 So if the whole world comes "legally" to Ireland it is ok that the lilly white Irish be displaced and replaced for ever?... do you have any respect for your ancestors or your history or your race? The English were genociding the Irish and that was not ok but it is ok to be "legally replaced"?.... funny logic.
Aww I’m from Kerry that’s so nice to here I’ve moved to the Uk now aha. But I fucking love Ireland I do this we’re such friendly people. Im glad your having good experience 😁😁
There's a scene in 'Braveheart' when the McGregor clan arrives to join Wallace's clan to fight the English, their leader says "We heard what was happening and we don't want you Amadans thinking you can have your fun without us".
Long live the beautiful Irish language and let us never miss any opportunity to mention the free app Duolingo Irish, especially for all would be foreign learners
I feel Duolingo should be used as a tool but not exclusively, it doesn't really teach you about grammar and it's not great for actual conversational Irish. It should be supplemented with watching Irish shows, finding other learners/speakers, reading books/listening to podcasts and music, and learning vocab and grammar.
@@cianwright212 Yes but as I live in Oxford and only able to do the occasional visit to the family cottage near the Moy Cullen gaeltacht in Co Galway, Duolingo is the nearest I can get to lessons... it is slowly getting me the grounding I need as a foreign based learner from scratch... it was and is the ONLY way... I am half way through the over 40 unit course... Irish is hard and only Duolingo has encouraged me to keep going slowly and systematically forward as an adult learner who never did Irish at school
@@WolfeMomma I am now on Unit 23 of the 42 unit long Duolingo course after a couple of years of stop start - each time I was tempted to give up, because I never did any Irish at school, the Duolingo people sent me polite reminders during lockdown to keep going. The best way to promote the Irish language is to encourage people to use Duolingo with its inbuilt mentorship and bitesize approach... I am only starting to get the belief that I could actually speak Irish properly one day, notwithstanding the excellent videos on UA-cam
I'm a Brit I used to live in Eire and my kids are Irish from Co. Wexford. I loved this vid. Granted a lot of the words/phrases I didn't know but I will still use bainne, madra, slán, slán lat, slán abhaile, sláinte, craic, siúcra, geansaí. Now that I'm back in Wales I quite often get funny looks. My daughter uses a few more and I'm happy to say that I still understand. I also still use some colours, but here in Wales glas = blue. Confusing! Go raibh maith agat
I have a bit of a story of Irish in reverse if you will. My Leitrim uncle never said hello or good day or good morning. He always said “God be with you!”. I chalked it up to an elderly man using phrases from his youth. That is, until I took my first Irish class and the first phrase I learned was “Dia dhuit!”, loosely translated as “God be with you!” Love it.
I'm a Yank from an Irish family in an Irish neighborhood of San Francisco and I didn't know that the rest of the American world didn't say geansai until I was in my 20s.
@@soniamcelhennon2505I'm a Derry man too. 👍 I believe "wain" (pronounced 'wee-un') is actually Ulsterscots but it's a word us Maiden City folk use. I don't think I've ever heard a child referred to as anything else. 😁
"Craic" is NOT A REAL Gaeilgé word! "Crack" usage as outlined in the video date back only to the 1970s, an import from the north east of england that stuck here.
My mother (God rest her sould) was 100% Irish (from Cork) but she never used the mother tongue at our house. This has helped a lot! Thank you! I've subscribed!
My mother's generation would have used "Sugar!" to replace a swear word. If they dropped something and had to clean up a mess, they might say, "Sugar!" We're in Canada. Did we copy our Irish ancestors?
Sásta is so a nice word, I'm german and we have the word "zufrieden" for the meaning of sásta and I searched for a good english word that describes it, but there is no. And now I can use sásta in english perfekt!
Go raibh Mhaith agat. At present learning with the belief that ( why say thank you in English when we can say it in Irish. Useing one word a day will change everything and people will get back into it. After all we learned English. I believe we are so spiritual hurt from loosing our language in the first place , that many can’t even accept or look in at the pain. Anyhow bless you and bless your world and passion Go nire an bothair leat Is tu gach La ata O Dean
My late grandmother and her late sisters used to use a few Irish words. Créatúr - "the poor créatúr", (kray-toor) which means creature. Ciotach (kit-oogh) - left handed person. Gasún (gos-oon) - young boy.
Fun fact; the word Craic isn't 100% Irish. We borrowed it from Northern England but changed the spelling to Craic in an Irish tourism ad in the 60s and have since taken the word as our own
When I first came from Belfast to England to work, I had to stop using a common Irish interjection, particularly in phone conversations. That word was "ach" - Irish for "but". I might have said: "Ach, I don't know". I stopped using it when a Wing Commander rebuked me: "Don't swear at me!". He thought I'd said "F..k!"
We’re Americans and we have directly across the street from our house for over 20 years a great Irish family. Of course, we have especially backyard parties. I’m bringing this video to the next party. Thank you I’m sorry I’ve forgotten your name.
@@neveo9428 Hi Neave, I believe a Stukawn is like a female omadan. Pookey sool is a bit difficult; perhaps a socially challenged or timid person, slow in comig forward. Anything with Pook is ref to fairy like. I need Gaelic speakers o tell me more.
Oooh what about like superstitions n stuff o.o my grandma was very superstitious and religious. She believed in paranormal n saw stuff. Just by the chance ^×^ ♡
Hey! this was a great video. I'm currently living with two girls from the uk and jamaica and wanted to share a cúpla focail with them and this is perfect! Another few that I would use every now and again would be: mise freisin, cé leis é?, foirfe and go tobann!
This is really nice. You don't speak Irish anymore but there is a lot there in use so it's not forgotten. I grew up near Liverpool. There are a lot of local words in the vernacular. I didn't recognise any of your Irish words so wherever they come from it's not Irish but I know some come from Irish English.
Yes, Part 2, please (le do thoil)! Is mise Mairead (Margie) Ta me ina conai i Nua Eabhrac (New York City). I was so thrilled to view your video, I shared it with my niece and nephew who enjoy learning Irish through what I have learned. I have been studying Irish on Duolingo for about 3 years now. I am still not proficient with fadas (did I spell that right)? I'll try to focus on that again soon with online courses starting soon. BTW, I wanted to share an amazing thing I saw when I had to pause the video momentarily while making dinner. I paused it right when you mentioned cen t-am e. When I was about to resume the video, it said "Tommy Kane" in English right under the pause track. I couldn't figure out why that name was there, and initially, I thought it was some kind of phoenic explanation. Kane for Cen and Tommy for "ta me". I rewound shortly and paused twice, and I still saw Tommy Kane. I wonder if you rewind a bit and pause if you would see that. The weirdest thing is my family's surname is Kane and I was thinking of my dear 1st cousin, Tommy, who passed away years ago. I thought of him about 2 days ago! Maybe he was visiting me during the video!
There are a lot of Irish words in English, like Banshee, or hooligan… etc… also, I thought Craic was spelled C-R-A-I-C (as in the craic was 90). ERIN GO BRAHG!
I am a brit with many connections and friends in Europe and need an EU passport for life and work.
I am immigrating to ireland after brexit, to get an Eu passport.
But after being in ireland for some years now, I realise how nice and helpful Irish people are and am very grateful, and now I will really become irish and support ireland.
I am learning Gaelic to show how much I appreciate what ireland has done for me.
I am 56 , but wonderful ireland has won me over.
Given me a new life.
Go raibh míle maith aga people of Ireland
Sounds great.
Except it's not called Gaelic.
Pronounced Gay-lick
Gaelic was the language of the Celts a language that hasn't been spoken for just over 1,400 years.
The language that you are learning is called Gaeilge (Irish). Pronounced Gwale-ga.
I am 11 and I am fluent in Irish ☘️
That’s awesome dude! I’m 26 & know 11 words haha
Well done. Do not be afraid to use it.
Maith thú
Nice. Please continue and develop Irish language videos.
Outstanding! You are a delightful teacher. Interesting how cultures intermingle over time.
Don't speak Irish Gaelic but I do have Scottish Gaelic. I am not surprised about "madra" meaning dog, because of the Scottish Gaelic word for "wolf" starts with "ma"
Definitely looking forward to part 2.
OMG, thank you! Finally…someone who makes learning Irish possible for an adult American! Your phonetic spelling of the words, and your realistic approach (how to use, when to use, combining Irish & English) is so helpful! I subscribed to your channel immediately after watching this!
It's not a phonetic spelling 😅 it's just a clarification for English speakers
Thanks for this video ❤️❤️👍👍🎉🎉
I'm sure you'll appreciate the one about the young lady of the night who didn't start work until 8:00. She was called 'leath uair tar éis a h-oct'.
Been slowly making my way through the Irish lessons on Duolingo for over a year now and I'm so pleased I understood most of these and also to learn that so many words are still used nowadays, I'll try to use them next time I travel to Ireland ! As a foreign learner what I struggle most with is pronunciation and the way you explained each words is really useful so thank you ! (Watched this video with a cupán tae of course 😌)
Hi
Just watched this video for the fist time.
Absolutely loved it.
Thank you so much from an Irishman living in Australia for the past 50+years
I'm part Irish and proud
Nice work. Though as a Brit (originally) who's lived in Dublin for knocking on 30 years, there were about 5 words there I've never heard before. I'm obviously not Irish enough yet!
Thank you so much! I'm planning a trip to Ireland this year!!!! (1st time out of US)
How did it go?
I've been learning Irish with Duolingo, and lately I keep saying cén fath to myself. Maybe it's echolalia, or maybe I just question myself a lot haha. Either way I think it is a sign the learning is working and some words are sticking.
You are fantastic!! Thank you for sharing all your knowledge and videos 🌻🍀🇨🇦
Thank you so much! 💗
Plámás does have a similar English equivalent: Cajole, which is to use flattery to get something from someone. Another fun fact: A person who uses flattery to win someone over is a called a sycophant. Thanks for the list, it's always nice to learn new words from my heritage.
I think the definition of a sycophant is a little more complicated than just using flattery to win someone over because that doesn't sound creepy enough. I'd say that a sycophant is someone who uses false or insincere flattery to gain advantage or position with someone who has power over you. I also call sycophants brown-nosers or ass-kissers. I think you're right, or at least close enough with cajole being synonymical to plamas though. Slainte.
Came across your video randomly. About to go travel to Ireland for a few days. Here I am learning how to say milk and sugar? Thank you!
Thank you!
This was great! Thanks.
You can see the shared root with "slan" meaning safety and "slainté" meaning your health -- and yes, I know I put the accent on wrong letter, but that's how I was taught. Nice video!
I think mixing in English suffixes to Irish words in a few hundred years will lead to irregular verbs, and I think that's how it goes with other languages.
Whoever taught you to put the accent over the e in Sláinte is a joker
my dad's side of the family is irish, and my granda was an Irish teacher (was as in he's retired, he's still kicking) but I grue up in Sweden with my mom's side of the family (mom and dad met at ucc were my mom studied old Irish and Irish folk history ironecly enough) so I never got to learn Irish in school, but id love to speak it well enough to have a conversation in It at some point!
Not sure if "mo chuisle" would be everyday vernacular, always liked it though!
As an aside, "sùgh mo chridhe" in Scots Gaelic is a term of endearment - meaning "sap of my heart"
Gonna subscribe! Keen Scots Gaelic speaker from Scotland here!
Greetings from Ireland 🇮🇪🏴
I'm doing my best to improve my Irish Gaelic/Gaelinn
Níl mé cinnte gur cúla búla focal Ghaeilge go fírinneach. It seems to be Dublin rhyming slang, coolaboola, a play on ruaille buaille, which in itself is rhyming slang, ach as Gaeilge (buaille doesn’t seem to mean anything by itself). Ar scor ar bith, I’m just gonna start saying “cúla” by itself in Irish, because cén fáth nach?
Life is learning & searching natures new things.
Outstanding! Irish phonetics are quite difficult. Thanks for your good teaching.
Yeah, but most Irish speakers speak Gaelic the English way. They literally pronounce Irish words as if they were English words. This definitely makes learning the correct pronunciation even more difficult and confusing.
I know how random this might sound but you may actually consider learning something about the phonetics of the Slavic languages. It is remarkably similar to Irish/Scottish Gaelic in many basic aspects, though still obviously being quite distinct.
But once you get the hang of them, they are extremely regular :)
You have an ocean of charm.
💗💗💗
@@WolfeMomma ❤️❤️❤️💎💎💎🌼🌼🌼🌺🌺🌺🌷🌷🌷 You're the best of the best of the best! Ádh mór agus slán go fóill ☘️🇮🇪
Although you are just talking about using individual words it still helps to at least in a minor way keep an awareness of our beautiful language alive.
But your language is now English and has been for generations.
@@dinkster1729 I don't have to accept any language and whilst I do converse mainly in English that doesn't mean I have to accept it as my indigenous language, If I were to speak An Gailge in Spain, or France or parts of the UK or in Ireland I would never get anywhere English is a universal language doesn't mean I can't appreciate our language. It's just nice to throw a few words of An Gailge in to conversation.
Thanks, that was very interesting!
I always wondered where
'so long' might come from
Greetings from a German language geek 😁
This was interesting. I would love to know some terms of endearments in Irish, like how you express affection for family vs friends vs lovers.
Great suggestion! I'll definitely do a video on that, thanks! 😀
A stór (store) is popular. Means dear or love. You can say it to a partner or anyone you're close to especially children
Love your video!!!!
Ooh my fav 💃🏽👑🇮🇪
I grew up in Manchester but my Dad was from Cork and used some of these words. However the only people I ever heard using "ganzy" were older Mancunians. It was gradually replaced with "pulley" as in pullover. Suspect these older Mancunians were 2nd gen Irish.
My Mother used to call me an Amadan.Was never sure exactly what it meant.Thanks for the clarification.
Do you still see or use the word Fáilte for welcome?
Yes
Raise a glass to the Wolfe Tone lass.
Wow. I’d never use Sasta. But I’d use plasmasing all the time. !
Cupan is cwpan in Welsh I found it easier to learn the little bit of Irish I have through the medium of Welsh.
It picks up speed on its own (the learning). The overwhelmed feeling is not on my shoulder,
As long or as heavy.
I'm in California 50yr old man.
I would love to ride a container ship with my motorcycle.
Live and camp/hostel in hEireann.
interest i'm in australia and I have heard "That's cracking"
i used to watch can seo. never discovered the term sin e.
The North and South of Ireland have a little divide going on but they are the kindest homely people in the world. ❤
60% of the people in the North of Ireland are Irish. I, being one of those, adore the Irish North and South.
Are words in particular American English that are derived from Irish far from the Irish American Experience for example the word cop, four policemen or place woman comes from the Gaelic word for Guardian
Craic actually isn't an Irish word. It's originally north Yorkshire, made its way over here about a 100 years ago. It just sounds Irish so most assume it is.
“Geansai” has probably the same root as the Norwegian “genser”. That is because of a place called Guernsey.
And sports shirts are called guernseys in Australia.
Slán reminds me of "so long"
I use sasta occasionally.
When you say “Irish” as in language you mean “Gaelic”, right?
Gander
Gaelic for jumper
Jumper
Irish for Top or sweatshirt in English. Maybe American only. Don’t know.
Correct or not?
Yeah, we don't really say Gaelic though, we call it Irish, or in Irish it's 'Gaeilge' 😊
Jumper is the same as a sweater in America, I never copped that then word jumper isn't used over there 🙈😅
@@WolfeMomma Do you call it “Irish Football” or “Gaelic Football”? And what do you call “Association Football”? Football or Soccer?
Thanks for replying! I couldn’t believe it.
Where Gaelic football is big, football means that.
In areas where soccer is bigger, football means soccer.
"Gaelic" means Gaelic football, not language. It's always football, GAA or Gaelic, never Irish football.
I don't know what "association football" means but if you're American and you mean what they play, we call it American football.
Then there's "Aussie rules" and "international rules" which are other types.
Rugby football is just called rugby.
Gander, no. That means wander or something to do with geese. English.
Ganzy = Irish.
Jumper is any hoodie, sweater etc.
Top here is only for blouse, t-shirt etc, the layer under the jumper. It can mean lots of types and while any gender can use top, it's more a feminine thing
You know, I believe "craic" actually has a Scottish/Northern English origin i.e. the word "crack", which would means "news". Now it's difficult to tell if that word (crack) has an older etymology dating back to Irish but it certainly seems to be the case that it underwent a spelling change to "craic" in the latter half of the 20th century with the meaning you describe. In any case I'll still be using it as "craic"...
Think the word crack may have come from the Irish craic which has a wider meaning,news ,fun gossip.
@@marytansey1771 It was actually a loanword from English originally, except Irish speakers were still using it years after it was long gone from English
When I was a kid in the early ‘60’s in Antrim we’d commonly use the word “crack”, but I don’t think it was common in S.Ireland at the time. I think it travelled down South later and changed spelling. I understood that it had come over to N.Ireland from Scotland and N. England.
By WW1 it was commonly used for having a fun time in England. But yes it's British
Which language the Irish legislators speaking ?
By the way, do you understand the Jordies or only just certain parts? I found their accent/dialect to be super hard compared to other cities in England, Scotland or Ireland...Not even sure what their original language came from. There are some hard accents in Ireland too and would say they might be equally as hard as the Jordies if not then perhaps Jordies is the hardest of all times. Thank you for the educational also historical video.
Not really. They're v different so kinda tricky. You'll probably find parts of Kerry and northern Ireland as hard
> Takes Irish word
> Translates it into British English
.. me, a Canadian: "Jumper"? Oh, sweatshirt? Hoodie?
No it’s Hiberno-English as the girl is not British in any way.
Bottom of the night!
aint the bh in gaelic like a v, usually? occassionally, it may sound like a w
I found this video to be very helpful. Go raibh maith agat!
My father still says red up your room! Is that still a thing? Or maybe it is just slang for ready up your room? Just wondering if there is a deeper meaning.
Never heard it here so it's probably just him
Ciúnas! (silence!). Shout that out in a pub and every Irish person will go quiet...
How do you say I am learning Gaelic? as Well I am an Irish descendant!
Táim ag foghlaim Gaelic.
Tawm egg FOE-lum gWAYl-ga
any one ever hear the word saigosha?used to hear a bit from old dubliners me aul saigosha,how a ya
Just don’t say Craic in front of the DEA
You wanna hear an AMERICAN count to ten in Irish?? (1) ain't (2) doe (3) tree (4) call her (5) kwig (6) shay (7) shocked (8) ocked (9) No way (10) deg
How about French (1) uh (2) dew (3) twa (4) cat (5) sank (6) cease (7) set (8) wheat (9) nuff (10) deese (11) owns (12) dues (13) trays (14) cat doors (15) cans (16) says (17) dees set.....
I dont want to overdramatize or be mean or sth not good but the fact that you use a few irish slang w english endings like for that plural or sth else (thing which reminds me how we use Russian words in our slang w our native langs termination; but i mean still our native mostly.. 🥺
I hate the colonisation of Ireland ...
I hate colonialism..
Edit: anws, awesome video ...
Mom is Canadian? What is it like to be mixed race?
Auld mar ya.
I speak Scottish Gaelic and it's amazing to see that some words are practically identical, with a slight change in pronunciation, but some words are completely different. Mòran taing.
Scotland is the only country that Ireland ever colonised.
We brought the language with us and the whiskey (which later became "whisky"- I love both)
We also gave Scotland its name in English- the Scoti tribe were the ones responsible for the colonisation.
But there's another connection- the vikings.
We had the same vikings.
The English had mostly Danish vikings, but Scotland and Ireland had Norse vikings.
And then there's the mutual antipathy to the English..... (even if it's tongue in cheek)
From a Irish Canadian family that is among the only families who kept up the language (Ontario)
I am a Dwyre btw, and yes most of us are still dark!
Chrisum
Irish is my language. I like this video about the words I hear in English in Ireland. Tá sé seo thar cionn uilig agus is maith liom an bealach a thaispeánann tú na focla difriúla i mbéarla na hÉireann a thagann ón nGaeilge.
Love this! I’ve been slowly learning Irish using Duolingo and I was so excited when I’d see words I know. Your pronunciation help and explanations are much better than the Duolingo app! Bfhuil in particular is hard to see and then pronounce. My brain wants it to be something like bue fill. Ha!
I tried a few years ago and was wow, nothing sounds the way it’s spelled 😭
I’m also learning Irish on Duolingo so, this is really helpful
Id recommend watching a few videos on grammar and pronunciation of prefixes/aspirations and combinations of letters as it will really help with reading. Once you learn the sounds that different combinations of letters make and the rules behind them you start to actually read them without your English speaking mind playing tricks on you.
Phil
I started with duolingo but found the various UA-cam phrases much easier such as One Minute Irish or Bite size Irish.
My mother was Welsh and my father from Wexford and, even though I live in and grew up in Australia, I use so many of those words all the time. I guess because they were the words I grew up with. I just thought everyone used them. Now I understand why half the people I talk to don't understand what I am talking about. Wonderful video. So well delivered and explained.
Love your presentation, clear, concise yet complete. Bualadh bos!
I love this! My husband is from Cork and he says plamas ALL the time. He taught me so many phrases, but gra mo chroi is my favorite. Keep up the great work!
Thanks! Oh, I love gra mo chroi, I'll have to include that in the next part! 😀
Does he ever say "mucky ah" meaning fake?!?!😍😍😍😍
Haha, it's CARK, baii!! =)
Of all the words you shared “plasmas” is the one my grandparents used constantly - particularly after a conversation with someone else from Ireland where they both fell all over one another with compliments 😂 Amadon is another one they very often used. Gomel, shukran and oonshuk (spelling of those last two???) are other unflattering words describing people for different reasons. Not sure if any of those are still used today - all of them were from the west and I miss them. So I really enjoyed your presentation!!!! Bless you! ❤️🙏
Hi am from Sudan just moved to Ireland 20 days ago at county kerry now working as a doctor in UHK I cannot describe the feeling of how nice are the people here and so friendly you guys literally you are the best in the world and am learning from you everyday god bless you all. thanks for the hospitality
Hope you consider learning Irish!
Wow, Sudan?!? The weather here must have been some shock to you. 😂
Delighted that people are being good to you.
Enjoy your time in Ireland. Tá fáilte romhat!
Anyone from any country who cones here legally to contribute to Ireland, and especially anyone who is appreciative and polite lije you, is most welcome
@@annedonnellan6876 So if the whole world comes "legally" to Ireland it is ok that the lilly white Irish be displaced and replaced for ever?... do you have any respect for your ancestors or your history or your race? The English were genociding the Irish and that was not ok but it is ok to be "legally replaced"?.... funny logic.
Aww I’m from Kerry that’s so nice to here I’ve moved to the Uk now aha. But I fucking love Ireland I do this we’re such friendly people. Im glad your having good experience 😁😁
There's a scene in 'Braveheart' when the McGregor clan arrives to join Wallace's clan to fight the English, their leader says "We heard what was happening and we don't want you Amadans thinking you can have your fun without us".
Scots Gaelic is the same language as Irish.
Loved this video! Very insightful, and love the thoroughness to each word. Lookin forward to more insight on living in 🇮🇪! I want to visit 😀.
i go for a walk every day and take my bata madra with me.
Long live the beautiful Irish language and let us never miss any opportunity to mention the free app Duolingo Irish, especially for all would be foreign learners
Ooh yeah I need to check out Duolingo for Irish! Thanks 😀
@@WolfeMomma duolingo is awesome indeed to get back to it. it's really slow though
I feel Duolingo should be used as a tool but not exclusively, it doesn't really teach you about grammar and it's not great for actual conversational Irish. It should be supplemented with watching Irish shows, finding other learners/speakers, reading books/listening to podcasts and music, and learning vocab and grammar.
@@cianwright212 Yes but as I live in Oxford and only able to do the occasional visit to the family cottage near the Moy Cullen gaeltacht in Co Galway, Duolingo is the nearest I can get to lessons... it is slowly getting me the grounding I need as a foreign based learner from scratch... it was and is the ONLY way... I am half way through the over 40 unit course... Irish is hard and only Duolingo has encouraged me to keep going slowly and systematically forward as an adult learner who never did Irish at school
@@WolfeMomma I am now on Unit 23 of the 42 unit long Duolingo course after a couple of years of stop start - each time I was tempted to give up, because I never did any Irish at school, the Duolingo people sent me polite reminders during lockdown to keep going. The best way to promote the Irish language is to encourage people to use Duolingo with its inbuilt mentorship and bitesize approach... I am only starting to get the belief that I could actually speak Irish properly one day, notwithstanding the excellent videos on UA-cam
I'm a Brit I used to live in Eire and my kids are Irish from Co. Wexford. I loved this vid. Granted a lot of the words/phrases I didn't know but I will still use bainne, madra, slán, slán lat, slán abhaile, sláinte, craic, siúcra, geansaí. Now that I'm back in Wales I quite often get funny looks. My daughter uses a few more and I'm happy to say that I still understand. I also still use some colours, but here in Wales glas = blue. Confusing! Go raibh maith agat
I have a bit of a story of Irish in reverse if you will. My Leitrim uncle never said hello or good day or good morning. He always said “God be with you!”. I chalked it up to an elderly man using phrases from his youth. That is, until I took my first Irish class and the first phrase I learned was “Dia dhuit!”, loosely translated as “God be with you!” Love it.
Good bye means God be with you, as does Buenos dais etc, it's a European thing I think. I love the idea.
This is common in Leitrim no matter your age. I have been saying it since I was a child.
@@RUBYLUD "Buenos dias" means "Good days" literally or "Good day" or "Hello!". "Vaya con deos" means literally "Go with God" or "God be with you"
This is the first day I hear that the existence of language called Irish! Will definitely learn some words.
I'm a Yank from an Irish family in an Irish neighborhood of San Francisco and I didn't know that the rest of the American world didn't say geansai until I was in my 20s.
😂😂
I just realised today that it isn't just my family's word for cardigan!! I'm 61! 😮
My Cork grandmother used to use the word 'geansai' when we visited as children. And a 'dropeen' of milk etc for a small amount. Charming.
My father is from Derry and his family uses those words too, as well as "ween" ("wee one") when talking about a child. 😀
@@soniamcelhennon2505I'm a Derry man too. 👍 I believe "wain" (pronounced 'wee-un') is actually Ulsterscots but it's a word us Maiden City folk use. I don't think I've ever heard a child referred to as anything else. 😁
"Craic" is NOT A REAL Gaeilgé word! "Crack" usage as outlined in the video date back only to the 1970s, an import from the north east of england that stuck here.
My mother (God rest her sould) was 100% Irish (from Cork) but she never used the mother tongue at our house. This has helped a lot! Thank you! I've subscribed!
Siúcra is my favorite word now! I love it!
My mother's generation would have used "Sugar!" to replace a swear word. If they dropped something and had to clean up a mess, they might say, "Sugar!" We're in Canada. Did we copy our Irish ancestors?
Sásta is so a nice word, I'm german and we have the word "zufrieden" for the meaning of sásta and I searched for a good english word that describes it, but there is no. And now I can use sásta in english perfekt!
Looking forward to Part 2!
Go raibh Mhaith agat.
At present learning with the belief that ( why say thank you in English when we can say it in Irish. Useing one word a day will change everything and people will get back into it. After all we learned English. I believe we are so spiritual hurt from loosing our language in the first place , that many can’t even accept or look in at the pain. Anyhow bless you and bless your world and passion
Go nire an bothair leat
Is tu gach La ata
O
Dean
@ 00:50 I can't think of any other innocent question that could be so mistakenly taken for the worse.
My late grandmother and her late sisters used to use a few Irish words. Créatúr - "the poor créatúr", (kray-toor) which means creature. Ciotach (kit-oogh) - left handed person. Gasún (gos-oon) - young boy.
Fun fact; the word Craic isn't 100% Irish. We borrowed it from Northern England but changed the spelling to Craic in an Irish tourism ad in the 60s and have since taken the word as our own
Amadan ! I have not heard that since my grandmother passed away, she loved using that word and may have called me that once or twice.
The headmaster calls the pupils that a lot in The Dead School (Patrick McCabe), it’s where I first heard it
When I first came from Belfast to England to work, I had to stop using a common Irish interjection, particularly in phone conversations. That word was "ach" - Irish for "but". I might have said: "Ach, I don't know". I stopped using it when a Wing Commander rebuked me: "Don't swear at me!". He thought I'd said "F..k!"
Your video is gorgous! Go raibh maith agat.
Since I’ve started learning Irish it’s the pronunciation I’ve struggled with most. This video has helped out hugely
We’re Americans and we have directly across the street from our house for over 20 years a great Irish family. Of course, we have especially backyard parties. I’m bringing this video to the next party.
Thank you
I’m sorry I’ve forgotten your name.
My mother and grandparents used words I never hear now, like Pokey sool or stukawn. Love to know the origins. My folks were Cork and Kilkenny.
Woukd you tell me what those words mean please?
@@neveo9428 Hi Neave, I believe a Stukawn is like a female omadan. Pookey sool is a bit difficult; perhaps a socially challenged or timid person, slow in comig forward. Anything with Pook is ref to fairy like. I need Gaelic speakers o tell me more.
Oooh what about like superstitions n stuff o.o my grandma was very superstitious and religious. She believed in paranormal n saw stuff. Just by the chance ^×^ ♡
Love this idea! Thanks so much for the suggestion, I'll definitely do a video on that! 😀
An béan sídhe!!!❤️😍❤️
Great idea. The Banshee is a big one.
Hey! this was a great video. I'm currently living with two girls from the uk and jamaica and wanted to share a cúpla focail with them and this is perfect! Another few that I would use every now and again would be: mise freisin, cé leis é?, foirfe and go tobann!
Yes! Thanks for the suggestions, I'll definitely use them for part 2! 😀
Garda Síochána would've been a good one to add!! :)
+1 on that suggestion
Yes! I'll definitely include that in the next one, thanks! 😀
I've been watching language lesson videos for years and this is the absolute best I have ever seen for any language, no contest. Bualadh bos!
This is really nice. You don't speak Irish anymore but there is a lot there in use so it's not forgotten.
I grew up near Liverpool. There are a lot of local words in the vernacular. I didn't recognise any of your Irish words so wherever they come from it's not Irish but I know some come from Irish English.
Yes, Part 2, please (le do thoil)! Is mise Mairead (Margie) Ta me ina conai i Nua Eabhrac (New York City). I was so thrilled to view your video, I shared it with my niece and nephew who enjoy learning Irish through what I have learned. I have been studying Irish on Duolingo for about 3 years now. I am still not proficient with fadas (did I spell that right)? I'll try to focus on that again soon with online courses starting soon. BTW, I wanted to share an amazing thing I saw when I had to pause the video momentarily while making dinner. I paused it right when you mentioned cen t-am e. When I was about to resume the video, it said "Tommy Kane" in English right under the pause track. I couldn't figure out why that name was there, and initially, I thought it was some kind of phoenic explanation. Kane for Cen and Tommy for "ta me". I rewound shortly and paused twice, and I still saw Tommy Kane. I wonder if you rewind a bit and pause if you would see that. The weirdest thing is my family's surname is Kane and I was thinking of my dear 1st cousin, Tommy, who passed away years ago. I thought of him about 2 days ago! Maybe he was visiting me during the video!
There are a lot of Irish words in English, like Banshee, or hooligan… etc… also, I thought Craic was spelled C-R-A-I-C (as in the craic was 90). ERIN GO BRAHG!