Un très grand merci pour le partage, Magnifique poésie la nature est toujours célébrer et ça c'est précieux " racontez moi le conte d'hiver après la pluie " merci beaucoup
Merci beaucoup pour votre exellente émission... Je me suis lancé à lire Natsumé Soséki.... L'araignée est suspendue immobile à son fil La fumée forme des volutes comme un parapluie au dessus de l'auvent du bambou... Merci de nous donner l'envie de lire... J'ai par hasard obtenu une journée de sérénité J'ai compris cent ans d'agitation Où pourrais-je garder cette nostalgie lointaine ? Sinon dans le ciel vaste où règne les nuages [blancs Soséki l'avait écrit en chinois au départ... Merci à vous et à toute l'équipe 🌼
Retrouvez toutes les émissions "Une Vie, une œuvre" ici : ua-cam.com/play/PLagEsBu5pFhGf8L4FlFS1sYW93xRMYdLo.html
Magnifique merci beaucoup
Excellente émission qui résume bien l'histoire du haiku.
Un très grand merci pour le partage, Magnifique poésie la nature est toujours célébrer et ça c'est précieux " racontez moi le conte d'hiver après la pluie " merci beaucoup
Merci beaucoup pour le partage magnifique le haïku de Bashô merci beaucoup
Merci , c'est très beau
+Sylvie Lopez Je vous remercie pour tous vos aimables commentaires.
Merci beaucoup pour votre émission très belle merci
Merci pour toute la série d'émissions! C'est vraiment fantastique!
Avec grand plaisir ! Bien d'autres sont à venir.
merci, j'ai partagé votre émission avec plaisir. bien cordialement
Quelle vie !Pleine le voyage ,l 'aventure et l'attachement à la nature font d'elle un moteur pour créer des HAïKU!!
Excellente émission !!
Merci beaucoup pour votre exellente émission... Je me suis lancé à lire Natsumé Soséki.... L'araignée est suspendue immobile à son fil
La fumée forme des volutes comme un parapluie au dessus de l'auvent du bambou...
Merci de nous donner l'envie de lire... J'ai par hasard obtenu une journée de sérénité
J'ai compris cent ans d'agitation
Où pourrais-je garder cette nostalgie lointaine ?
Sinon dans le ciel vaste où règne les nuages [blancs
Soséki l'avait écrit en chinois au départ... Merci à vous et à toute l'équipe 🌼
Génial !
Je vais me mettre à écrire sous cette forme.
Je cherchais partout l origine de la poésie japonaise
Please add English subtitles, or convert the automatic generated french subtitles to english.
TRADUCCIÓN!!!! PLEASE!!!!!
MATSUO BASHŌ (1644-1694) - Una vida, una obra [2005]
la traduction en fr est completement absurde, autant ecouter du japonais sans rien comprendre