VÊNETO & TALIAN - Língua Românica da Itália e do Brasil
Вставка
- Опубліковано 10 жов 2024
- A prestigiosa língua Vêneta do norte da Itália, língua da antiga Sereníssima República de Veneza e de milhares de imigrantes italianos que vieram para o Brasil e ainda a falam no sul do país, onde se denomina hoje TALIAN, o Vêneto Brasileiro. O Vêneto é uma língua românica (ou língua latina, uma língua indo-europeia do ramo itálico) falada por cerca de 4 milhões de pessoas no nordeste da Itália, considerada um membro pouco comum do ramo galo-itálico de línguas, junto do piemontês, do lombardo e do complexo dialetal emiliano-romagnolo. O Talian é hoje reconhecido como língua oficial em alguns municípios do Rio Grande do Sul.
#divulgalinguistica
Apoie o Canal no APOIA-SE: apoia.se/mopcl...
Ou pelo PAYPAL (pelo email mopctransl@yahoo.com.br)
Banco do Brasil - Agência 3021-X
conta corrente - 20383-1
Santos, São Paulo
TWITTER @MOPCarvalho
Facebook MOPC Linguística / mopclinguistica
Apoie o Canal no APOIA-SE: apoia.se/mopclinguistica
Ou pelo PAYPAL (pelo email mopctransl@yahoo.com.br)
Banco do Brasil - Agência 3021-X
conta corrente - 20383-1
Santos, São Paulo
TWITTER @MOPCarvalho
Facebook MOPC Linguística facebook.com/MOPCLinguistica
Parabéns pelo canal. Quanto ao vêneto, trabalhamos com a língua vêneta aqui no Rio Grande do Sul, e hoje ela já possui uma grafia oficial aprovada pela região do Vêneto, lei n.8/2007, e é cadastrada na UNESCO pela ISO 639-3 VEC. Na grafia oficial do vêneto não se utiliza mais "X" para fazer som de "Z", mas sim a própria letra "Z". Um exemplo:
Łu el ze un brao tozo: ele é um bravo garoto.
Se quiser conhecer mais sobre língua vêneta, lhes convido para visitar o canal Łengua Mare. Abraços!
Strucon Mistro.
Grasia par el vídeo! Sta lengua la ze la lengua dela me fameia mare! Ciai e un strucòn!
Os melhores canais de línguas do mundo MOPC LINGUÍSTICA em português e LANGFOCUS em inglês.
Muito legal! Cresci ouvindo dentro de casa e por toda minha família na serra gaúcha. Algumas pessoas no Veneto se surpreendem de nos ouvir falar, pois carregamos palavras e formas de falar antigas, que não estão mais em uso por eles, ou ainda estão somente pelos mais velhos. Eles dizem "essa é a forma da nonna falar". É como se o veneto original tivesse ficado vivo com os imigrantes que saíram da Italia.
No ensino fundamental me lembro de ser repreendida pela professora, pelo sotaque carregado ao ler um texto em voz alta. "Você não pode falar terrra, está errado. É 'teha'". Quando cheguei na Itália eu percebi realmente de onde vinha esse detalhe. Aí eu pensei: "Finalmente posso falar meus errres em paz!" hahahaha
Darcy Luzzatto fez um ótimo trabalho com o dicionário.
Comprei ele assim que foi lançado. E recomendo ele aos amantes das raízes.
Que maravilho ouvir daqueles que vivenciaram a lingua diretamente. Bem vinda ao canal, sinta-se em casa.
Ma varda che persona cativa. L'è parquela che sta lengoa la ze drio sparirse.
🙁
Muito errada a atitude desta tua professora. Não há nada de errado em pronunciar o R duplo do modo mais "tradicional", até porque no Brasil inteiro se pronunciava assim antigamente.
@@skuder491 pois é.... Com o tempo a gente descobre que não é porque a pessoa é professor, que vai efetivamente 'saber se tudo'.
Tem um canal no UA-cam fantástico que ensina a Vêneto… o canal se chama Lengua Mare..
Cara, eu mal falo o português, mas assisto todos os vídeos do MOPC! Obrigado!
Em São Paulo há MUITOS falantes de línguas italianas como o vêneto, piemontês e toscano. Mas não tem nenhum município onde é oficial, por mais que haja alguns que onde quase todos são "ítalo-paulistas". Os únicos municípios que têm como semi-oficial é Cidade de São Paulo e Holambra.
A placa mostrada no momento 5:30 in talian fica em serafina correa rs !!! A palavra Talian o "a" do final é mais aberto e não fechado como vc pronunciou ! Só quem nasceu dentre dos talian sabe de cabeça sem seque r fazer curso algum. Mas quem quiseraprender não é im´possível não. Só ficar uns 5 a 10 anos +- kkkkk vivendo no meio de uma família taliana da serra gaýucha ou catarineses o que são raras que falam só o talian. porém está voltando com força. Eu sou prova viva.
A italia tinha que colocar esses idiomas em nivel municipal e distrital e de fronteira, riqueza cultural fonètica muito densa ali. Os videos sempre fundos e informativos. Valeu.
Grasie. Strucon del Sud Braxile.
Estou nesse vídeo. No tempo 32:45, hehe. Meus seguidores (Alisson Vivan) dos meus canais me avisaram. Abraço amigos. Bom trabalho!
Ciao bellissimo video: a 32:14 in italiano è: "lei è andata a messa con sua madre". Un abbraccio!!
Faz um vídeo falando do Português Arcaico, como ele nasceu e como ele funcionava. Gosto muito dos seus vídeos cara!
Concordo, eu gostaria de saber como era a língua no tempo dos Romanos, ou até mesmo com a chegada dos germânicos lá os visigodos e suevos, até a era vitoriana no século 19 acho que seria interessante.
@@nostrumrei1982 Sim demais! Gostaria de saber do português na sua era germânica pré-invasão moura, mas creio eu que não tenha documento escritos desta época. A Língua Portuguesa é algo extraordinário!
@@mrpardaux3401 da língua sueva eu não sei mas do visigótico Eu sei que existe algumas escrituras, uma pena o povo português se preocupar mais em estudar os mouros do que os germânicos ancestrais, e antes que pense que eu sou racista falo isso sendo uma pessoa de cor.
@@nostrumrei1982 Creio eu que o período mouro foi mais impactante e movimentou mais a história do país. Mas é uma pena mesmo ser tão pouco estudado esse período da Alta Idade-Média em Portugal.
@@mrpardaux3401 concordo.
você me fez interessar pela linguística
Meu agora posso falar é nois com mais propriedade...tem uma origem....aqui temos mosso dialeto tb....show de explicação.....estudando linguas sabemos origens....excelente trabalho
Bona sera, paroni! Primeiramente parabéns pelo vídeo. Sou falante de Talian, assim como toda minha família, amigos da rua e colegas de aula. Moro em Marau, no Rio Grande do Sul.
No minuto 31:50, você coloca a frase "ela l'è andata a messa con sua mãe". Mas na verdade, as palavras "sua Mãe" nós falaríamos "sô máre", ou "Lá zê ndata a messa con sô máre, sô páre, sô soréla e sô fradél", por exemplo (sua mãe, seu pai, sua irmã e seu irmão). :)
O examplo foi tirado de um trabalho sobre o Veneto brasileiro, na pratica deve haver frases misturadas entre português e talian
Em veneziano falado, ambas as frases são válidas. O veneziano muda de cidade para cidade e de província para província. O veneziano é uma língua em si, o paduano é muito homogêneo, Vicenza muda de sul para norte e nordeste. O Veronese ainda é diferente, enquanto a área de Rovigo no norte é semelhante ao Paduan, enquanto no sul é afetada pelo Emilian. Treviso e, em maior medida, Belluno são afetados pela língua ladina por serem próximos do Friuli. Mãe não existe no Veneto, chama-se mama ou mare. Isso em veneziano não talian que é influenciado pelos portugueses. Espero ter sido útil, uma saudação do Veneto.
@@rumbatango3341 rumbatango, o talian tem tanta influência brasileira quanto o veneziano tem do italiano-padrão ou mais. "Sua mãe" não existe mesmo, a não ser em confusão de línguas, o que evidentemente é cada vez mais comum no Brasil, mas o vêneto não tem nem nasais, seja no Brasil ou fora dele. Deve ter sido o caso da frase, mesmo.
Maurício, você sabe se algum dialeto além do veneziano usa o gerúndio? O francês ao menos já usou "je suis après parlar". Sinceramente eu não conhecia o uso do gerúndio em vêneto até encontrar um veneziano, mas o veneziano foi o primeiro falante italiano de vêneto que eu encontrei. Desta vez é uma humilde pergunta.
Ausgusto, vc sabe se existem algum grupo de WhatsApp de falantes e não falantes querendo aprender?
Sé proprio beo sentir parlar la propria lengua da naltro continente...grasie pa sti bei video. On saludo dai Colli Euganei...Duri ai banchi!
Faça um video sobre lingua retica e sobre a lingua italica antiga coloquial da italia romana império e republica forte e dessa lingua o dalmaciano, abracos.
Minha família é de Nova Pádua RS, minha nona não falava português, só o dialeto vêneto
língua Veneta
Muito legal! Sugiro o luxemburguês para um próximo vídeo.
Muito obrigada! Gostei muito.
Mi me son drio sentir la to apresentassion e me son proprio comossa da trovar la lengoa dei miei noni riconossiuta ntela internet. Brao!
Michele, sito qua anca ti?
😊
Já estava esperando por esse vídeo à muito tempo. Muito obrigado. Abraço desde o México.
Olá Maurício! Cara, seus vídeos são muito bons, principalmente, sobre as línguas latinas. Estou me apaixonando cada vez mais por este ramo linguístico.
Muito interessante. Poderia fazer um vídeo sobre as línguas menos divulgadas da Espanha, como: Extremenho, asturiano-leonês, aragonês, aranês. Que também são oriundos do latim. Obrigado e parabéns pelo trabalho.
Grande Maurício!
Estava aguardando este vídeo. Minha família paterna migrou ao Brasil vinda justamente desta região, de Pádua (cidade que pude visitar há três anos).
Uma coisa em comum que já notei nas línguas só Norte da Itália é que todas mantém os pronomes enclíticos, seja o piemontês, lígure, Lombardo e possivelmente o Friulano seja assim.
Em minha escola de italiano haviam pequenas obras escritas em vêneto e até mesmo um dicionário vêneto-português.
Bacana o vídeo! Até bateu saudade dos tempos em que estudava o italiano!
Tu sabes dizer se existe algum grupo de estudo no WhatsApp?
Meus parabéns pela riqueza de conhecimentos aqui compartilhados !
interessante que ser mais próximo nessa genealogia quer dizer que a separação foi depois, e não que a língua é mais semelhante.
Minha avó dizia em dialeto “Ma vaaarda”... agora entendi o que é... kkk
Superinteressante a matéria. Vou divulgar.
Engracado o Veneto tem muita proximidade com o grego e dalmaciano extinto mas engraçado coincide com o arpitano que é galo itàlicaou franco italica. É outra família linguistica.
Bom di....qua se parla finestra....(janela)...e não dessa forma q está descrito...Caxias do Sul.RS
Parabéns pelo video... eu nasci falando talian rs. Muito legal. Eu só queria observar que as segundas pessoas têm pronúncias sempre diferentes: ti te si, voaltri sê... ti te ciapi, voaltri ciapê... ti te corririi, voaltri corririssi... ti te savei, voaltri savevi
Meu avô morreu falando essa língua, mas devido ao medo da época do Getúlio, se recusou a passar a língua adiante, infelizmente não aprendi.
Penso em ir pro RS e ficar uns anos pra aprender.
@@miglioli1086 olha, vai ser difícil você ter ambiente para aprender sem ser falando com as pessoas. Dificilmente alguém fala vêneto no meio da rua. É bom aprender primeiro.
@@miglioli1086 e não é difícil achar material. Mesmo entre pessoas que aprenderam o vêneto como primeiro idioma a língua que usam entre amigos geralmente não é o vêneto, até porque muitos das gerações mais novas não falam, especialmente se não forem descendentes exclusivamente de italianos. O que não significa que ninguém fale, você só precisa ser meio insistente com os mais novos ou falar com as pessoas com mais de 50 anos.
Alguém sabe dizer se tem grupos no WhatsApp com pessoas falantes e não falantes querendo aprender o Talian e revitalizar a língua?
Muito bom! Parabéns pelo canal. Vai ter algum vídeo também sobre a antiga língua Venética?
Infelizmente não existe informação sobre essa lingua
faça um da lingua friuliana, por favor. Grato
ua-cam.com/video/JFYl8J9vtrQ/v-deo.html Segue um vídeo sobre a língua friulana em friulano. No mesmo canal tem o vídeo também legendado em inglês e italiano.
Outra verdade muitas girias do sul e sudeste do Brasil são ditas em italiano, friulano,genovés, so fui entender isso recentemente pesquisando sobre familia latinas de idiomas.
Già la maniera de parla au brasiu es pròpi vesina dòu genuves.
Es portoghes ambe la maniera genuvesa.
Aqui na serra gaúcha, eu noto que falantes de Talian (a forma brasileira de falar o Vêneto, e por isso a primeira língua não indígena reconhecida oficialmente como parte do patrimônio linguístico brasileiro), pronunciam “ga” (sim, com G), como uma espécie de verbo auxiliar no sentido de haver. Ex: Têm feito : Gha fato.
exato, o vêneto é exatamente assim, na Itália também
Gaver é o verbo haver em vêneto.
Minha família utiliza o talin em muitas conversas
Ela foi à missa com sua mãe, eu diria "ela l'é ndata a messa co so mare".
É interessante que no talian aqui da minha cidade, e também no dialetos vicentinos e beluneses, é trocar as vogais "o" e "e" por "u" e "i" no plural, exemplo (son presente, simo prisinti), (la galina la buta l'ovo, le galine le buta i uvi)
Estava revendo o video dos dialetos italianos quando chegou esta notificação, que sorte!
Adoro línguas você linguista na sua opinião galego e um dialeto do português
Ao contrário: do galego que se originou o português. No início o português era chamado de língua galaico-portuguesa.
Pirón é garfo também em friulano. Nesse caso, deve ser influência do vêneto sobre a língua friulana
Possível, mas muitas vezes é apenas pela mesma origem ou influência de uma terceira língua.
Estava esperando ansiosamente.
proprio me piase l'ino veneto scritto da Vivaldi. vorai insegnarlo al me coro
non conosco questo inno, cercherò sull'internet, grazie per la suggestione
Até que enfim o tão esperado vídeo, valeu, Maurício!
Estive estudando misteca nas últimas semanas. É uma daquelas línguas que podem ser assoviadas ou murmuradas. Seria interessante um vídeo sobre línguas assim
Meus ascendentes vieram da região do Vêneto, e minha avó rezava nessa língua ...
Já falei com um professor italiano pra saber o que a oração dizia..., porém ele não conseguiu ajudar explicando que parecia um dialeto..., você conseguiria traduzir? Como falo com você?
A Michelle Valent que comentou aqui pode ajudar
Olá Viviane. Eu posso tentar traduzir, se quiser entrar em contato: mstechnox@gmail.com
Devia ser vêneto, ué...
Naquela época as rezas eram todas em latim.
Como as pessoas se comunicam na de lugares diferentes da Itália?
em italiano (toscano)
Faz do espanhol.
Acabei de conhecer seu canal, muuuuito bom. Eu gostaria de saber qual é o pronome pessoal da segunda pessoa do aramaico, o antigo? Seria Att ou ant? Acredito que não seja atta neh
Pois assista o video de Aramaico - ua-cam.com/video/ZnzrmQA_db0/v-deo.html
Eu não entendia o porque dessas manias, hoje entendo mais um pouco. Pro portugues bandeira misturar 3 pes do sing com 3 pess do pl e bem errado. Ouvir esse falar e bem estranho pra um falante de português comum. No Veneto nao é.
29:28 no dialeto mineiro que é o que eu falo, só usamos a forma da 1° pessoa singular e 3° pessoa no resto
Ex: eu sô
Ocê/ele/ ela/ nois/ oceis/ ezi /
É
E se aplica em todos os verbos
Isso sim é um dialeto!
Ezi?
Ezi é crioulo da Guiné...
@@otavioabuchaim-falandodeau9406 Esse ezi aí eu não entendi também
@@marcot1678 isso que ele diz é crioulização como a da Guiné, mas êzi/ezi eu nunca ouvi. Não duvido que em algum lugar se use, mas no Brasil eu nunca ouvi.
Os ancestrais de minha esposa vieram do Veneto : Os Gattos .
Quase 1 terço dos imigrantes italianos no Brasil são do Veneto, por isso foi a unica lingua que se manteve em grande escala, a segunda lingua italiana no Brasil é o Lombardo de Santa Catarina, falado por poucos milhares de pessoas.
Desculpe, mas citar cidades da região do Vêneto,Veneza,Padova,Rovigo, Treviso, Vicenza, e outra! A primeira cidade italiana do Brasil e Santa Tereza- E Santo, praticamente 70 por cento somos italianos no E Santo,
acho que faltou alguma coisa no seu comentário
Em poucas decadas o talian será extinta, pois as novas gerações só português ou italiano.
el itałian non ła ze mai nostra łengua màre, nostra łengua màre ła ze el Vèneto, ła łéngua dełe doze e Vivaldi, viva ła Serenìsima Republega de Venesia 🦁
Napolitano arriva fino a Teramo , L'Abruzzo non è lingua Romana e neanche il Molise .
Origem lingua inglesa
Sua aula é muito ruim. É como se entrássemos num labirinto. Começa bem, depois a gente vai se perdendo até ficar insuportável. Uma pena pois a matéria é muito interessante. Falta didática.