This brings to me a good memory, me attending this concert. In particular, I remember when he sang this song. And I took a picture of him singing, with the twin towers in the background. Just a moment in time...
Great rendition of my favourite Neapolitan love song , but Caruso nails it for me considering he recorded it in 1904 down a tube , no Microphones then , you can hear the emotions in his voice ,
My grandfather would sing this at family Sunday's. He'd let me eat a couple of wine soaked nectarines too. I didn't appreciate the culture then but I miss those days. 😢
Growing up in an Italian family has been the greatest treasure of my life! The moment the stove turned on, music was a staple at my grandparents on Sundays…I miss them so much😢
Catari, Catari Pecche me dici sti parole amare Pecche me parle e 'o core Me turmiento Catari? Num te scurdа ca t'aggio date 'o core, Catari Nun te scurdа Catari, Catari, che vene a dicere Stu parlа, che me dа spaseme? Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio Tu num 'nce pienze tu nun te ne cura Core, core 'ngrato T'aie pigliato 'a vita mia Tutt'è passato E nun'nce pienze cchiu Catari, Catari Tu nun 'o saie ca'nfin'int' a na chiesa Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catari E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore I' sto a fuffrì Pe' chella llа Sto a suffrì Sto a suffrì, nun se po' credere Sto a suffrì tutte li strazie E 'o cunfessore ch'è persona santa M'ha ditto: figlio mio, lassala stà, lassala stà Core, core 'ngrato T'aie pigliato 'a vita mia Tutt'è passato E nun'ce pienze cchiu Translate to English
This is the most beautiful version I've heard yet, I'm weeping into a dishtowel in my kitchen. Thank you to the person who posted the lyrics in Italian.
Barbara, I think the complete translation will enhance your enjoyment of this Neapolitan classic, Core 'Ngrato (Ungrateful heart), by American composer Salvatore Cardillo with lyrics by Riccardo Cordiferro (real name Alessandro Sisca), as it demonstrates the passion and heartbreak behind the beautiful music. I can't take any credit for the translation though, but I find the words very moving, although Andrea's rendition beautiful as it is, doesn't quite follow the traditional Neapolitan lyrics in its entirety: Catari, Catari Why you tell me these bitter words? Why you speak to me and torment my heart, Catari Do not forget I gave you my heart, Catari Do not forget. Catari, Catari, what say you come from This talk gives me spasms? You do not think on this my pain? You do not think, you do not worry. heart ungrateful heart! You took my life! everything has gone and you don't think about it anymore. Catari, Catari you do not know that even inside a church I went and prayed to God, Catari. And I also said to the confessor: "I'm suffering for that one." "I am suffering, I am suffering they cannot be believed, I suffer all the penalties. " And the confessor, who is holy person, Said me: "My son let her go, let her go! "
heart ungrateful heart! You took my life! everything has gone and you don't think about it anymore.
Mike Barnard I almost didn’t take a look at Andrea’s rendition of this beautiful song. Whenever I listen to an Italian song, I can understand some of the lyrics; I also speak Spanish, many words are the same or very similar. I sensed the song was about how Catari broke a man’s heart who had desperately fallen in love with her. In Spanish, the word ingrato, also carries a sense of cruelty, unfeeling, and disdain for the other person. The English translation, ungrateful, just doesn’t completely convey this depth of meaning. Thus, the song takes on a deeper sadness when you think that Catari had been offered all the love he had, and she with cruelty, unfeeling, and disdain, rejected it. It’s very painful to be rejected by someone you love, what’s even more painful is that it’s done with a core ‘ngrato.
Hearing CARUSO sing this, even on a digitally remastered, is incredible. Andrea Bocelli sings it just as beautifully. He has a similar timbre to his voice, a little softer, but still just as beautiful. No one can be CARUSO. BOCELLI COMES AS CLISE AS ANY OPERA SINGER IVE HEARD.
Perdónenme, pero tras escuchar a Alfredo Kraus interpretando esta bellísima composición, no hay nadie que me emocione de la misma manera. Escuchen a Kraus, y creo que lo entenderán.
The was one excellent performance of a very sad song . English translation is "Ungrateful Heart" about a lost love who is hurtful and uncaring to the man who loves her.
...seja qual for a partitura interpretada, Andrea Bocelli o faz com perfeição e brinda-nos com a qualidade perfeita de sua voz, privilégio que Deus lhe deu e que podemos desfrutar.
Let's be honest. He has a beautiful voice, but it isn't enough to practice as a Tenor on an opera house stage. Maybe it's just a thing of voice education, which seems to lack. You can use it for high quality entertaining music in the background. When I want to enjoy this beautiful song, this is not the Version, because I can hear the mistakes. Compare it with Guiseppe Di Stefano, for example.
@KaliFornia Dashcamer They should find the one who shot them. Sentence him to 90 days on the firing range, then release him with more ammo. With the understanding that he only shoots rappers
Music like this is being written all the time, brother. It's just not something the mainstream thinks is sellable right now so they bury it under samey-same rap and pop.
Catarí, Catarí… pecché me dici sti parole amare, pecché me parle e 'o core me turmiente, Catarí? Nun te scurdà ca t'aggio dato 'o core, Catarí, nun te scurdà! Catarí, Catarí, ché vene a dicere stu parlà ca me dà spaseme? Tu nun'nce pienze a stu dulore mio, tu nun'nce pienze, tu nun te ne cure… Core, core 'ngrato, t'aie pigliato 'a vita mia, tutt'è passato e nun'nce pienze chiù. Catarí, Catarí... tu nun 'o ssaje ca fino e 'int'a na chiesa io só' trasuto e aggiu pregato a Dio, Catarí. E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore: "Stó' a suffrí pe' chella llá... Stó' a suffrí, stó' a suffrí nun se pò credere... stó' a suffrí tutte li strazie!" E 'o cunfessore, ch'è perzona santa, mm'ha ditto: "Figliu mio lássala stá, lássala stá!..." Core, core 'ngrato, t'aie pigliato 'a vita mia, tutt'è passato e nun'nce pienze chiù. Tutt'è passato e nun'nce pienze chiù! Catarí, Catarí… pecché me dici sti parole amare, pecché me parle e 'o core me turmiente, Catarí? Nun te scurdà ca t'aggio dato 'o core, Catarí, nun te scurdà! Catarí, Catarí, ché vene a dicere stu parlà ca me dà spaseme? Tu nun'nce pienze a stu dulore mio, tu nun'nce pienze, tu nun te ne cure… Core, core 'ngrato, t'aie pigliato 'a vita mia, tutt'è passato e nun'nce pienze chiù. Catarí, Catarí... tu nun 'o ssaje ca fino e 'int'a na chiesa io só' trasuto e aggiu pregato a Dio, Catarí. E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore: "Stó' a suffrí pe' chella llá... Stó' a suffrí, stó' a suffrí nun se pò credere... stó' a suffrí tutte li strazie!" E 'o cunfessore, ch'è perzona santa, mm'ha ditto: "Figliu mio lássala stá, lássala stá!..." Core, core 'ngrato, t'aie pigliato 'a vita mia, tutt'è passato e nun'nce pienze chiù. Tutt'è passato e nun'nce pienze chiù! Caterina, Caterina, why do you say those bitter words? Why do you speak and torment my heart, Caterina? Don't forget, I gave you my heart, Caterina, don't forget. Caterina, Caterina, why do you come and say those words that hurt me so much? You don't think of my pain, you don't think, you don't care. Ungrateful heart, you have stolen my life. Everything is finished and you don't care any more! Catarí', Catarí' you do not know that even in church I bring my prayers to God, Catari. And I recount my confession to the priest: "I am suffering from such a great love." I'm suffering, I'm suffering from not knowing your love, I'm suffering a sorrow that tortures my soul. And I confess, that the Holy Mother spoke to me: "My son, let it be, let it be."
That was really nice. Better--I have to admit--than I thought it would be. It must be difficult singing this stuff when you have the likes of Giuseppe di Stefano looking over your shoulder who floats "core, core n'grato" into the heavens with his superb pianissimo.
He’s not bad after a few buccas
this comment deserves way more love.
Oops, I did it again....
what is bucca?
@@FrancescodePazzi94 sambucca
@@oliviacaroline761 ohh i see, thank u
This brings to me a good memory, me attending this concert. In particular, I remember when he sang this song. And I took a picture of him singing, with the twin towers in the background. Just a moment in time...
I thought Junior Soprano sang this song.
Junior sopranos is my favorite version of this song
@@Don_Salieri1899 Andrea Bocelli knocks it out the park in my opinion. Dominic Chianese isn't bad, but Andrea just kills it!
Joeliano Dolphini - you should check out the version he did for aol sessions. ua-cam.com/video/J6RH4rJjwFc/v-deo.html
@@sabatino1977 yeah I always liked the AOL version better then the one in the show
@@bobpage6597 june in the sopranos episode is a lot better than this version. The aol sessions is not as good.
Andrea Bocelli has the makings of a varsity opera singer!!
Got it, my friend! ;-)
:D
genius.
See this is a varsity tenor here.
AGAIN WITH THE VARSITY CRAP I TOLD YOU NOT TO SAY THAT!
@@stproducciones9140 If it was a SOPRANOS vedio, varsity crap would be boring, I get it. But this one is not, so, jokes are jokes.
@@此人据说奇帅无比 i was quoting the scene :(
@@stproducciones9140 ...Sorry man, I am a goddamn hothouse flower, that's my preoblem.
This dude is not Varsity Class but more like Professor!
Great rendition of my favourite Neapolitan love song , but Caruso nails it for me considering he recorded it in 1904 down a tube , no Microphones then , you can hear the emotions in his voice ,
Uncle Junior is in the audience taking notes
My grandfather would sing this at family Sunday's. He'd let me eat a couple of wine soaked nectarines too. I didn't appreciate the culture then but I miss those days. 😢
What a wonderful memory to have!! Treasure it. Like the nectarines of yesterday, our memories grow sweeter and sweeter every day.
We used to have Sunday afternoons at my grandparents' place. Those were some happy memories of childhood.
Growing up in an Italian family has been the greatest treasure of my life! The moment the stove turned on, music was a staple at my grandparents on Sundays…I miss them so much😢
@@TheNYJets15 Amen to that!
Uncle Jun's meeting up with Angie Dickinson
,👍
La versione più indegna mai sentita di un grandissimo brano. Manca tutto..... Fraseggio, legato, canto sul fiato, colore, espressione...... Una pizza
Beniamino Gigli lo asfalta.
ua-cam.com/video/0-q76reb-fg/v-deo.html
Beniamino Gigli Giuseppe Di Stefano e Mario Del Monaco di un'altra categoria
i prefer Dom Chianese's version
Catari, Catari
Pecche me dici sti parole amare
Pecche me parle e 'o core
Me turmiento Catari?
Num te scurdа ca t'aggio date 'o core, Catari
Nun te scurdа
Catari, Catari, che vene a dicere
Stu parlа, che me dа spaseme?
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio
Tu num 'nce pienze tu nun te ne cura
Core, core 'ngrato
T'aie pigliato 'a vita mia
Tutt'è passato
E nun'nce pienze cchiu
Catari, Catari
Tu nun 'o saie ca'nfin'int' a na chiesa
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catari
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore
I' sto a fuffrì
Pe' chella llа
Sto a suffrì
Sto a suffrì, nun se po' credere
Sto a suffrì tutte li strazie
E 'o cunfessore ch'è persona santa
M'ha ditto: figlio mio, lassala stà, lassala stà
Core, core 'ngrato
T'aie pigliato 'a vita mia
Tutt'è passato
E nun'ce pienze cchiu
Translate to English
Thanks a lot pal. I could listen and read the lyrics at the same time. Appreciate it!!!
@@luisvargas8091 you are most welcome, bienvenus!
Enjoyed the Neapolitan verse 😊🇬🇧
Thank you!!
I wanted to hear Uncle Jun, I compromised...
ha ha
I ate grilled cheese of the radiator
He never did have the makings of a varsity athlete
Oh SON OF A BITCH
Neither did Tony
Small hands, Daddy always said.
@Elizandro Pedraza Get your coat!
Bijou Bijou he told all the girl cousins that, it was very hurtful
Core, core 'ngrato t'aie pigliato 'a vita mia
Tutt'è passato e nun'nce pienze cchiu....
Glorious glorious glorious what a talent his voice is a gift from. God keep singing please thank you Andrea love from Linda x
This is the most beautiful version I've heard yet, I'm weeping into a dishtowel in my kitchen. Thank you to the person who posted the lyrics in Italian.
Giuseppe di Stefano owns this song. So beautiful.
Amen
Agree
Part of me wants to know the translation; but maybe that would detract from my enjoyment.
ungrateful heart
Barbara, I think the complete translation will enhance your enjoyment of this Neapolitan classic, Core 'Ngrato (Ungrateful heart), by American composer Salvatore Cardillo with lyrics by Riccardo Cordiferro (real name Alessandro Sisca), as it demonstrates the passion and heartbreak behind the beautiful music. I can't take any credit for the translation though, but I find the words very moving, although Andrea's rendition beautiful as it is, doesn't quite follow the traditional Neapolitan lyrics in its entirety:
Catari, Catari
Why you tell me these bitter words?
Why you speak to me and torment my heart,
Catari
Do not forget I gave you my heart, Catari
Do not forget.
Catari, Catari,
what say you come from
This talk gives me spasms?
You do not think on this my pain?
You do not think, you do not worry.
heart
ungrateful heart!
You took my life!
everything has gone
and you don't think about it anymore.
Catari, Catari
you do not know that even inside a church
I went and prayed to God, Catari.
And I also said to the confessor:
"I'm suffering for that one."
"I am suffering, I am suffering they cannot be believed,
I suffer all the penalties. "
And the confessor, who is holy person,
Said me: "My son let her go,
let her go! "
heart
ungrateful heart!
You took my life!
everything has gone
and you don't think about it anymore.
@@mikebarnard7957 bellassima
Mike Barnard I almost didn’t take a look at Andrea’s rendition of this beautiful song. Whenever I listen to an Italian song, I can understand some of the lyrics; I also speak Spanish, many words are the same or very similar. I sensed the song was about how Catari broke a man’s heart who had desperately fallen in love with her. In Spanish, the word ingrato, also carries a sense of cruelty, unfeeling, and disdain for the other person. The English translation, ungrateful, just doesn’t completely convey this depth of meaning. Thus, the song takes on a deeper sadness when you think that Catari had been offered all the love he had, and she with cruelty, unfeeling, and disdain, rejected it. It’s very painful to be rejected by someone you love, what’s even more painful is that it’s done with a core ‘ngrato.
I love the lyrics it is so Neapolitan so dramatic I can picture him throwing himself on the floor.
Solo la canzone napoletana è cosi potente e bella
Grazie uncle Junior!
#Sopranos
This is such a beautiful song...and there are so many wonderful versions of it.
Agreed
Just so beautiful. Moves me to tears. Thank you from the bottom of my heart 💜
You want to hear a beautiful voice Sergio Franci same number vastly under rated voice Compare the two you will see .
Beniamino Gigli 👍 Bocelli orribile ua-cam.com/video/0-q76reb-fg/v-deo.html
Beautiful.
Will bring Johnny Sack to tears
Don't forget Patsy lol
He might be a great singer but he never had the makings of a varsity athlete
By far, my favorite version of this soul suffering piece, worthy of Grand Opera!
MARAVILHOSO!
NÃO EXISTE IGUAL!!!!
ANDREA BOCCELLI!!!
0:10 That music is seriously one of the most beautiful things I have ever heard.
Hearing CARUSO sing this, even on a digitally remastered, is incredible. Andrea Bocelli sings it just as beautifully. He has a similar timbre to his voice, a little softer, but still just as beautiful. No one can be CARUSO. BOCELLI COMES AS CLISE AS ANY OPERA SINGER IVE HEARD.
Have you heard Pavarotti? Honestly, to me he even exceeds Caruso but for
Caruso's authentic Neopolitano. I speak it.
素敵です 体は動かさない 表情も変えない 声だけのパフォーマンスなのに フラれた男の寂しさが伝わってきます ひばりの佐渡情話を思い出すのは私だけでしょうか(^o^)/
Abbiamo affidato la bandiera del bel canto italiano a lui...voce da messa domenicale...il mediocre tra i mediocri...poveri noi...
Not ashamed to say this made me cry. Beautiful.
❤❤❤❤❤BOCELI❤❤❤❤❤
Both the maestro and Andrea are masters! Excellent synchronisation! ❤
Perdónenme, pero tras escuchar a Alfredo Kraus interpretando esta bellísima composición, no hay nadie que me emocione de la misma manera. Escuchen a Kraus, y creo que lo entenderán.
Di Steffano y Corelli interpretaron mejor esta hermosa canción que el gangoso Krauss
He’s not bad when he’s had a few bucas.
This song never fails to bring me to tears.
He’s very wonderful and really gets the song sold easily because of his perfection of delivery
This guy is seriously over rated......
Got to be the most heartbreaking song ever.😭😭
The was one excellent performance of a very sad song . English translation is "Ungrateful Heart" about a lost love who is hurtful and uncaring to the man who loves her.
hermoso
The worst rendition I ever heard from a world class tenor. Vomitive.
muito lindo faz a gente voltar no tempo pois o tempo jamais voltara mas vontade de voltar no tempo sim
Que vergüenza, sin sentimiento y con un exceso de nasalidad.
Todo lo canta igual, Di Stéfano se revuelca en su tumba.
Also Beniamino Gigli Enrico Caruso Ferruccio Tagliavini ecc ecc.
Borko would love this
Haha it's good to see a borko fan here
Tremendous moxy for a youtuber his size
@Jeepman89 he's a friend of ours
Andrea Bocelli the greatest ❤❤❤
Horrible. Everything in the nose..
Written by Sisca&Cardillo American emigrants Neapolitan song
Bellissima esibizione di Bocelli
TORNO AD ASCOLTARE
DI STEFANO
CH'È MEGLIO
Magari anche Beniamino Gigli
ua-cam.com/video/0-q76reb-fg/v-deo.html
voce zero....mario del monaco!!!!!ua-cam.com/video/cjCm4X40o0o/v-deo.html
Nessuno batte Beniamino Gigli nel repertorio napoletano.
ua-cam.com/video/0-q76reb-fg/v-deo.html
...seja qual for a partitura interpretada, Andrea Bocelli o faz com perfeição e brinda-nos com a qualidade perfeita de sua voz, privilégio que Deus lhe deu e que podemos desfrutar.
Let's be honest. He has a beautiful voice, but it isn't enough to practice as a Tenor on an opera house stage. Maybe it's just a thing of voice education, which seems to lack. You can use it for high quality entertaining music in the background. When I want to enjoy this beautiful song, this is not the Version, because I can hear the mistakes. Compare it with Guiseppe Di Stefano, for example.
Голос божественный
Why can't we write songs like this today?
@KaliFornia Dashcamer They should find the one who shot them. Sentence him to 90 days on the firing range, then release him with more ammo. With the understanding that he only shoots rappers
Music like this is being written all the time, brother. It's just not something the mainstream thinks is sellable right now so they bury it under samey-same rap and pop.
no one sings it better than him
LINDA NOSTALGIA COM ANDREA BOCELLI 💕 🎤🎶 👏🏼👏🏼👏🏼🌹
SOU GRATA POR ESSA POSTAGEM 🌺
This is superb technically, but Uncle Junior has more feeling, in my opinion.
IL MIO SANGUE È NAPOLITANA
Brava uagliona😊
questa è una canzone meravigliosa. mi rende orgoglioso della mia eredità
I prefer Dominic's performance
Ma come si permette un denigratore di Napoli, peraltro mediocre cantante, cantare in un dialetto stentato un classico❓
how will be bocelli's voice and singing at his 70's or 80's?
Bocelli canta bene questa bellissima canzone ma sentite la versione di Di Stefano è di altro livello ❤
Play Caruso sing coregnato
Mamma mi L’immenso Andrea Bocelli ❤️
They maybe old... But those dogs could still hunt
"Core n'grato" uma bela canção cheia de sentido dramático,soberbamente interpretada por Anrea Bocelli.Para- béns e tudo de BOM!
Pafetic, awful, parody
que sensacion de belleza
Sei il numero uno
Catarí, Catarí…
pecché me dici sti
parole amare,
pecché me parle
e 'o core me turmiente, Catarí?
Nun te scurdà ca
t'aggio dato 'o core,
Catarí, nun te scurdà!
Catarí, Catarí, ché vene a dicere
stu parlà ca me dà spaseme?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
tu nun'nce pienze,
tu nun te ne cure…
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù.
Catarí, Catarí...
tu nun 'o ssaje ca
fino e 'int'a na chiesa
io só' trasuto e aggiu pregato a Dio,
Catarí.
E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
"Stó' a suffrí pe' chella llá...
Stó' a suffrí,
stó' a suffrí nun se pò credere...
stó' a suffrí tutte li strazie!"
E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
mm'ha ditto: "Figliu mio
lássala stá, lássala stá!..."
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù.
Tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù!
Catarí, Catarí…
pecché me dici sti
parole amare,
pecché me parle
e 'o core me turmiente, Catarí?
Nun te scurdà ca
t'aggio dato 'o core,
Catarí, nun te scurdà!
Catarí, Catarí, ché vene a dicere
stu parlà ca me dà spaseme?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
tu nun'nce pienze,
tu nun te ne cure…
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù.
Catarí, Catarí...
tu nun 'o ssaje ca
fino e 'int'a na chiesa
io só' trasuto e aggiu pregato a Dio,
Catarí.
E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
"Stó' a suffrí pe' chella llá...
Stó' a suffrí,
stó' a suffrí nun se pò credere...
stó' a suffrí tutte li strazie!"
E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
mm'ha ditto: "Figliu mio
lássala stá, lássala stá!..."
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù.
Tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù!
Caterina, Caterina, why do you say those bitter words?
Why do you speak and torment my heart, Caterina?
Don't forget, I gave you my heart, Caterina,
don't forget.
Caterina, Caterina, why do you come and say those words that hurt me so much?
You don't think of my pain,
you don't think, you don't care.
Ungrateful heart,
you have stolen my life.
Everything is finished
and you don't care any more!
Catarí', Catarí'
you do not know that even in church
I bring my prayers to God, Catari.
And I recount my confession to the priest: "I am suffering
from such a great love."
I'm suffering,
I'm suffering from not knowing your love,
I'm suffering a sorrow that tortures my soul.
And I confess, that the Holy Mother
spoke to me: "My son, let it be, let it be."
immenso bocelli!
Grande Andrea Bocelli
Tutto è passato ma niente è passato
Cette version est exceptionnelle. Les Italiens savent certainement chanter une chason.
mario del monaco!!!!!
Why is his first name a woman's name?
💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙
Es bellísimo ! Gracias.
beautiful song, everybody knows attest 1 catari 😢
Viva sicilia
Lindo demais! Grandiosa interpretação!
Sussblime !!
Sublime !!
❤
Where's Uncle Jun?
Hes with Angie Dickenson
🎶💖🙏🏼🇹🇯🌹🌹🌹
Doing justice to this amazing song
Pena não entender o idioma, apesar de ser neto de italiano. Me emociona toda vez que ouço.
È napoletano non italiano. Idioma napoletano.
Caro Bocelli non ci siamo, vatti a sentire come la cantavano Di Stefano Gigli Caruso Corelli.
Andrea is the best singer in the world!!!
Bellissima la versione di bocelli ma preferisco quella di Roberto Murolo
It is very joyful to see Conductor is very happy for this performance.
He is Nice but so far a tenor like Mario Lanza with the same song
next time you come, you better come heavy..... or not at all
lovely
That was really nice. Better--I have to admit--than I thought it would be. It must be difficult singing this stuff when you have the likes of Giuseppe di Stefano looking over your shoulder who floats "core, core n'grato" into the heavens with his superb pianissimo.
One of particulaly favirite artists in my heart
I like Bocelli but I like Pavarotti more!
Que pena que UA-cam quitó los vídeos de Pavarotti de esta canción
Mejor que no los ponga. Como bien dijo Ginamaría Hidalgo, un Gordo atorrante.
Que tendrà que ver, Andrea canta con el alma. Y no es un gordo atorrante.
@@juanatiliobrana9891 Usted es un cretino
Superb in all respects.