EL CAÓTICO DOBLAJE DE HARRY POTTER

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 123

  • @pedrorubiotejero_aka_prt
    @pedrorubiotejero_aka_prt 3 місяці тому +48

    1:20
    Referencia española en Padre de Familia = ¡Qué buen servicio!

    • @janiji
      @janiji 9 днів тому

      Originalmente Peter mencionaba a Lacey Chabert, la voz original de Meg a la que sustituyó Milá Kunis, pero juraría que lo decían en el doblaje al castellano. ¿Hubo redoblaje?

  • @PATRICIOESTRELLA1999
    @PATRICIOESTRELLA1999 3 місяці тому +67

    NUNCA ME HABÍA DADO CUENTA DE LOS CAMBIOS DE VOZ XD

    • @AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx
      @AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx 3 місяці тому +2

      Yo tampoco XD

    • @anarchiccity01
      @anarchiccity01 3 місяці тому +4

      Pues deberías limpiarte la acumulación de cera en los tímpanos amigo 😉
      Hasta mi primo que está sordo el pobre se dio cuenta antes que tu 😂

    • @AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx
      @AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx 2 місяці тому +3

      ​@@anarchiccity01yo le daba la explicación de que al igual que pasaba el tiempo en las películas con los actores creciendo, también cambiaba su voz. No es que tenga los oídos sucios.

    • @anarchiccity01
      @anarchiccity01 2 місяці тому +1

      @@AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx claro claro,vete a contarle embustes a otro

    • @AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx
      @AlejandroMontesinosCalvo-vp2mx 2 місяці тому +3

      ​@@anarchiccity01te lo digo enserio, cachondo.

  • @Jazt-HT
    @Jazt-HT 3 місяці тому +19

    Ojala hubiera una colaboración entre Majin Pulon y Jeffar Vlogs, tiene que ser un evento canónico

  • @willreviews5413
    @willreviews5413 3 місяці тому +8

    No me había dado cuenta de la mayoría de los cambios de voz. Ojalá hubiera seguido Eduardo, que es un crack. Eso sí hay que decir que el "Dobby no mata, solo mutila o hiere" es legendario 😂

  • @MrLeugim150
    @MrLeugim150 3 місяці тому +10

    3:45 Ah eso explica por qué las voces de los juegos si mantenían las voces, prácticamente la única que noté realmente el cambio es la de Hermione, aunque si noté algo raro en la de Snape y Dobby

  • @ernestogalindo6284
    @ernestogalindo6284 3 місяці тому +13

    Personajes que cambiaron de voz en la saga Harry Potter
    Ron Weasley: Ian Lleonart/Bruno Ramos/David Carrillo
    Hermione Granger: Michelle Jenner/Laura Pastor
    Draco Malfoy: Nacho Aldeguer/Álvaro de Juan
    Lord Voldemort: Lorenzo Beteta/José Luis Ángulo
    Dobby: Eduardo Gutierrez/José Javier Serrano
    Neville Longbotom: Daniel Weimberg/Santiago Moriño/Adrián Viador
    Seamus Finnegan: Javier Ávila/Alejandro Méndez
    Dean Thomas: Jesús Pinillos/Raul Rojo
    Severus Snape: Juan Fernández Mejías/Juan Carlos Gustems
    Ginny Weasley: Nuria Pascual/Anahí de la Fuente
    Lucius Malfoy: Carlos del Pino/Juan Antonio Arroyo*
    Luna Lovegood: Mercedes Llobera/Claudia Caneda*
    * Sólo tuvieron cambio de voz en el documental del 20 aniversario de la saga.

  • @AriAri-dt8dp
    @AriAri-dt8dp 3 місяці тому +17

    Creo que en el doblaje de Latinoamérica nos fue peor, en la 3 le cambiaron la voz a casi todos, y después se quedó sin personalidad el doblaje

  • @alexturnes5388
    @alexturnes5388 3 місяці тому +8

    Menudo viaje la historia del doblaje de esta saga, madre mia. Y para doblaje de Harry Potter, el del Bananero XD.

  • @MarcosValcuende
    @MarcosValcuende 3 місяці тому +6

    Yo he hecho un doblaje recientemente, de hecho. Es una parodia para una amiga, que me pidió que la ayudara, y no es de Harry Potter, pero me lo pasé muy bien haciéndolo. No sé si lo hice bien de todas formas 😂😂

  • @misterchris3491
    @misterchris3491 3 місяці тому +11

    Con que en Latinoamérica no fuimos los unicos en tener un doblaje inconsistente.
    Aca tambien tuvimos algo similar con la voz de Snape, pero peor.
    En todas las películas tuvo dos actores que iban alternando entre si, salvo en la 3 y en las ultimas 2, teniendo en todas 3 voces distintas.
    Si, en Latam TAMBIEN TUVO 2 VOCES EN LAS RELIQUIAS DE LA MUERTE 🤦‍♂️

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому +5

      Buala eso no lo sabía

  • @luisadellan-caricaturasyan9478
    @luisadellan-caricaturasyan9478 3 місяці тому +13

    Increible historia
    Vaya estupidez de parte de warner por echar a eduardo gutierrez por esas razones
    Gran videazo

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому +1

      Muchas gracias Luis!! Una lastima lo de Edu

  • @crarpanime7986
    @crarpanime7986 3 місяці тому +4

    La voz del Voldemort fumeta se volvió más icónica, pero prefiero la de la Orden del Fénix.

  • @yamievergarden6027
    @yamievergarden6027 2 місяці тому +1

    Como siempre haces unos videazos de puto miedo maji, sigue así que eres un grande.

  • @amerisuwaru
    @amerisuwaru 3 місяці тому +4

    (2:45) y yo pensaba que esa voz de voldemor era algo de las parodias de Hdub xd

  • @mauroacosta4314
    @mauroacosta4314 3 місяці тому +5

    el doblaje latino de harry potter sufrío una infeccion de star talents apartir de la 4 pelicula😅. Creo que era inevitable que esta saga tuviera un dablaje caotico.

    • @yokandbkai
      @yokandbkai 3 місяці тому +3

      Fue en la tercera y fue provocado por los contactos que tenía Alfonso Cuarón, director de dicha película, llamó a uno de sus amigos para dirigir el doblaje para Latinoamérica y por eso varios Startalents prestaron su voz para el doblaje.

    • @arcealexander2025
      @arcealexander2025 28 днів тому +2

      Estos son los Startalents que participaron en el Doblaje de esta Tercera Entrega :
      Priscila Reyes (Hermione Granger), Rodrigo Murray (Remus Lupin), Damián Alcázar (Sirius Black), César Monroy (Severus Snape), Jesús Ochoa (Peter Pettigrew y Vernon Dursley), Lisa Owen (Sybill Trelawney), Delia Casanova (Madame Rosmerta), Julieta Egurrola (Marge Dursley) y María Inés Pintado (Ginny Weasley)

  • @MARIOIRANZOBLASCO
    @MARIOIRANZOBLASCO 3 місяці тому +1

    Sin duda, el video en el que mejor se te oye. Muy buen video, por cierto

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      Muchas gracias!! Si, tengo microfono nuevo jajaja

  • @javi9436
    @javi9436 3 місяці тому +3

    Jajajaja la culpa fue de Warner que tras cuatro películas decieron cambiar el estudio de grabación porque si. Que se lo digan a Guti (voz de Dobby) y Director del doblaje hasta ls 4 peli. 😅

  • @enrictgamer
    @enrictgamer Місяць тому +1

    Grande Eduardo Gutierrez doblando al mejor bebe malvado de la animación (Stewie Griffin)

  • @womanrainy
    @womanrainy 3 місяці тому +6

    He visto la saga varias veces y nada de lo que pasa con todas esas voces importa, NADA, es como si no pasase, después de... el cambio tan grande de la voz de Ron en la segunda película, es que es tan extremo el cambio que lo demás es como si nada, tuvo que ser aposta para conseguir ese efecto, chapó la estrategia. Sinceramente, la voz de Hermione siempre me ha sonado a Michelle, no sabía que no era ella... y los demás quizá me pasan más desapercibidos porque los personajes también van cambiando por crecer o Voldemort por mutar... pero lo de Ron tuvo que ser estrategia

  • @PatieDarkshine
    @PatieDarkshine Місяць тому

    Lo curioso es que Harry es el único del trío de oro que mantuvo su voz hasta el final. También mantuvieron su voz hasta el final la profesora McGonnagal, Dumbledore, Sirius Black, Lupin, Hagrid, los padres de Ron, Colagusano y Fred y George Weasley.

  • @UnLindoMurcielagoLlamadoMau
    @UnLindoMurcielagoLlamadoMau 3 місяці тому +3

    El doblaje al español hispanoamericano también tuvo varias inconsistencias.

  • @izanagi33
    @izanagi33 3 місяці тому +2

    Cuando veáis que pasa algo así… lo hizo un mago. xD

  • @MikeAyt_Original
    @MikeAyt_Original 3 місяці тому +1

    Majin Pulon subir video, hombre feliz

  • @AlejandroJoseRoa
    @AlejandroJoseRoa 3 місяці тому +3

    Ni a mi clase llegué tan temprano maestro Majin Pulon.

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      Jajajajaja bien hecho joven padawan!

  • @Yoru5502
    @Yoru5502 2 місяці тому +1

    Tiene que ser mame tantas inconsistencias en una sola franquicia jajaja

  • @gianlucasotomayor1142
    @gianlucasotomayor1142 Місяць тому

    En latinoamerica también el doblaje fue super caótico y cambiaban voces a lo loco de una película a otra.

  • @ytAaNnGgEeLl
    @ytAaNnGgEeLl 3 місяці тому +2

    Yo solo me ví en castellano hasta la 4
    En el doblaje latino paso algo bastante similar

  • @nazarexe19
    @nazarexe19 3 місяці тому +1

    Al menos no fue como en el latino en la que el trío de oro cambió de voz prácticamente en cada película 🤣🤣🤣

  • @metal99010
    @metal99010 3 місяці тому +2

    yo que nunca me vi harry popotter:
    Lord valdomero

  • @juanestebanriverotorres6140
    @juanestebanriverotorres6140 3 місяці тому +1

    Ostia chavales pensaba que era el doblaje latino

  • @gacd2104
    @gacd2104 3 місяці тому +2

    Sabía que habían echado a Eduardo Gutiérrez del doblaje de Harry Potter, pero no el motivo Siempre pensé que habría sido por un tema controversial, discusiones con Warner o algo así. Ahora resulta que fue porque les salió de los cojones? Sinceramente me parece una decisión pésima considerando el repertorio y prestigio que tiene Guti, pero bueno.
    Me alegro que decidiese no darle voz a Dobby a modo de venganza, que se vayan a la mierda los de Warner.
    Bueno, y lo de la referencia en Padre de Familia ya está a otro nivel.

  • @jaimesahagun2373
    @jaimesahagun2373 3 місяці тому +2

    Lo de Ron pensé que era la pubertad

  • @esneiderpalacio2504
    @esneiderpalacio2504 3 місяці тому +3

    Me parece gue también en Latinoamérica algunos personajes cambianro de voces

  • @Francesc_Rodriguez
    @Francesc_Rodriguez 3 місяці тому +1

    Vaya labor de arqueología doblajil

  • @ALCOYANILLO094
    @ALCOYANILLO094 3 місяці тому

    Desde que vi aquel capítulo de Lo que el Doblaje se Llevó de Hache en que hablaba del cambio de voces de la saga y la entrevista a Gutiérrez por Hermoti ya estaba al tanto de todo este baile de voces, aunque siempre es interesante ver este tema con otro tipo de resumen como el tuyo, pero, sinceramente, me siguieron gustando las voces que los sustituyeron, lo hacen muy bien. Y tampoco sabía que el doblaje de los videojuegos tras la cuarta parte seguía con su continuidad. Aun así, muy buen vídeo como siempre.
    R.I.P. Maggie Smith

  • @nmalver9390
    @nmalver9390 3 місяці тому +5

    Ahora que lo pienso, en catalán la saga tuvo continuidad de voces?

    • @megazimchannel895
      @megazimchannel895 3 місяці тому +3

      Sí tuvo continuidad de voces, salvo excepciones

  • @nyaanimationstudio
    @nyaanimationstudio 3 місяці тому +1

    4:08 Me recuerda a la voz latina de Hannibal de Mads Mikkelsen xd

  • @montajedelespectador
    @montajedelespectador 3 місяці тому +1

    Al final Eres canal secundario de sheldion para películas fuera de dragon ball ¿o no?

  • @Huguik
    @Huguik 3 місяці тому +1

    Te juro que ahora mismo mi cabeza está explotando. Que videazo de verdad. Aunque aun me queda una ecuación sin resolver de la infancia. ¡POR QUE CO*O LE CAMBIAN LA VOZ A RON EN LA SEGUNDA! ¡POR QUE!

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому +1

      Jajajaja gracias Bro. Ni idea de por qué le cambiaron la voz a Ron

  • @ikerbautistamoreno6547
    @ikerbautistamoreno6547 3 місяці тому

    Una cosita curiosa del doblaje que quería comentar era que Iván Muelas y Juan Antonio Arroyo han dado voz a dos rivales una vez siendo uno el héroe y el otro el villano y la otra al revés. La primera en Assassins creed 3 como Connor y Charles Lee y la segunda en Arcane con Silco y Vander.

  • @Omega63
    @Omega63 3 місяці тому

    De niño nunca noté los cambios de voces salvo a la voz de Ron a partir de la 3, aunque yo pensaba que era sólo para mostrar que el personaje había crecido. Recuerdo que la primera vez que vi las pelis fue a finales de 2016 cuando las echaron por Cuatro para celebrar el estreno de Animales Fantásticos, donde emitían dos pelis cada semana, que recuerdos.
    Eso sí, tengo curiosidad de saber cómo es el doblaje catalán y si también tuvo estos problemas.

  • @AlbertoJR-be1cs
    @AlbertoJR-be1cs 2 місяці тому

    Majin me gustaría que a ver si algún vídeo pudieras hablar de Constantino Romero una voz icónica del doblaje castellano Responsable de personajes como Terminator, Darth Vader Mufasa etc ( Sería muy bonito 😊saludos )

  • @adrielgarciadelacruz5008
    @adrielgarciadelacruz5008 3 місяці тому +2

    Majin pulon es uno de los UA-camrs que sube videos de doblaje de España un auténtico grande❤

  • @Yoguanem
    @Yoguanem 3 місяці тому

    Muy chulo el video, vi lo de squilliam, gran análisis, para mí un gran acierto, hacen ver que el personaje es muy conocido en fondo de bikini, y lo de decirle calamardo será un error, pero para mí es como si fuera un chiste de que se olvidaron del personaje

  • @janiji
    @janiji 9 днів тому

    Habría que hacer un video sobre el doblaje al catalán, que la primera y la última no tuvieron en el estreno en cines.

  • @sps9491
    @sps9491 3 місяці тому

    Eduardo Gutiérrez es un crack 😄
    Un tema que se me ocurre sería el doblaje del Laboratorio de Dexter. Hay personajes en esa serie a los que les cambian las voces, como los padres de Dexter o Mandark (el enemigo de Dexter), por ejemplo.
    O también algo que me pasó, que fue ver episodios de la serie por Boing a las 2 de la madrugada, que los emitían con el doblaje de España, y encasquetaron uno con el doblaje latino (probablemente porque fue un episodio que no doblaron nunca en España, o sí lo hicieron pero el máster de audio se perdió).
    Edito el comentario por una errata.

  • @JoseleteFandubs
    @JoseleteFandubs 10 днів тому

    Pues mira, ayer en Cuatro echaron Las Reliquias De La Muerte Parte 1, y yo no sé si era la versión con la voz de Juan Fernández Mejías o con la voz de Juan Carlos Gustems XD

  • @pedrorubiotejero_aka_prt
    @pedrorubiotejero_aka_prt 3 місяці тому +1

    Oye, Majin.
    Tendrías que hablar de lo megainfravalorada que está "Playmobil: La Película"
    La vi anoche **(La echaron en Clan)** y, si hubiera sido una corrida de toros, esta peli debería haber salido por la puerta grande

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому +1

      Te puedes creer que nunca la he visto?? Decían que era muy mala

    • @pedrorubiotejero_aka_prt
      @pedrorubiotejero_aka_prt 3 місяці тому +1

      @@majinpulon
      Pues dale una oportunidad. No te arrepentirás

  • @gungunado
    @gungunado 19 днів тому

    No es por nada, pero en estas historias es bueno conocer las dos versiones. Y aquí sólo recogéis las versiones de una de las partes (la del director), os faltaría la otra versión (la del director de Warner). Es cierto que el resumen es que Warner perdió la confianza en el director, pero es justo que digáis que en la balanza había otros elementos que no comentáis, como el hecho de que el director, que en ese momento era titular de un grupo de teatro de Parla, estaba cubriendo todos los niños con sus niños del grupo de teatro y, en el caso concreto del Ron Weasly de la segunda película, generó mucho descontento el chico seleccionado, que era del grupo de Parla, así como en la tercera, que mantuviera al chico que hacía de Neville, que era también del grupo de Parla. Respecto a la 'solidaridad' en el sector de las voces, tiene siempre el debate de que los repartos los eligen los directores, por lo que a veces solidarizarte o no hacerlo, puede ser lo que decida o no que un director siga contango contigo.

  • @XenoDabura
    @XenoDabura 3 місяці тому +1

    Menuda intríngulis tiene este tema, aunque la verdad las voces de Ron y Hermione no me chocaron tanto.
    La de Snape sí, aunque escogieron bien a Gustems, que en la última película no lo redoblara Mejías queda meeh, como que ahí justo falla.
    Pero bueno, entiendo a los actores y a Guti.

    • @yokandbkai
      @yokandbkai 3 місяці тому

      ¡¿Qué haces aquí, Fred?! 😅😂

    • @yokandbkai
      @yokandbkai 3 місяці тому

      También pasó con el doblaje para Latinoamérica, Snape tuvo cuatro actores de doblaje para el personaje, además de que se realizó un cambio de reparto de doblaje a medida que avanzaba la saga, incluyendo a los protagonistas 😅😂

  • @UltimateCrash11AJ99
    @UltimateCrash11AJ99 Місяць тому

    ¿Eso es un doblaje caotico?
    Este es un verdadero doblaje caotico:
    latinoamerica con muchos cambios de voces, solo 15 personajes (de los que aparecen en mas de una peli) mantuvieron a su actor de doblaje durante toda la saga (y no esta incluido el trio de oro), actores de doblaje en unas pelis hacían un personaje y en otra hacían a otro (con decirte que en esta escena 0:26 quien dobló a Draco después doblaria a Neville en la 8 y en esa a Draco lo dobló quien en la 2 dobló a Tom Riddle que también es la voz de Newt, ah y el que dobló a Draco en la 2 dobló a Credence 😂)
    y Snape tuvo 5 voces diferentes

  • @armichevieradeniz
    @armichevieradeniz 3 місяці тому +1

    El pifostio de voces en los videojuegos en España no es de ayer precisamente: he visto gameplays de "La piedra filosofal" de PC y Eduardo doblaba a Quirrell (en la peli lo dobló Abraham Aguilar, Bender de Futurama).
    Luego vi también gameplays de "La cámara secreta", creo que de PS1, donde a Gilderoy Lockhart lo doblaba el actor de la película, Hagrid recuperaba la voz, faltante en el videojuego de "La piedra". También en "La cámara", había una parte donde Harry huía de unos gnomos, y si lo atrapaban le cantaban un poema, sacado del libro, que daba bastante vergüenza ajena (aunque esa era la intención, XD).
    Con respecto al cambio de voz de Ron entre "La cámara secreta" y "El prisionero de Azkaban", tengo entendido que se debe a que al primer actor de Ron le cambió la voz por la pubertad...
    PD: No sabía lo de la pulla en Padre de familia. 🤣🤣🤣 "Con dos coj*nes", sí señor.
    PD2: la voz de Voldemort en el Cáliz de Fuego era Lorenzo Beteta, voz habitual de David Duchovny (Fox Mulder en Expediente X), Joel en The last of us o de Thor en God of War Ragnarok.

    • @gacd2104
      @gacd2104 3 місяці тому +1

      "Tienes los ojos verdes como un sapo en escabeche
      Y el pelo negro como la pizarra
      Quisiera que fuera mío , porque es glorioso
      El héroe que venció al Señor Tenebroso"
      Temazo

    • @armichevieradeniz
      @armichevieradeniz 3 місяці тому

      @@gacd2104 🤣🤣🤣🤣 No he podido evitar oír el diálogo del juego...

  • @RaulLopez-es7ue
    @RaulLopez-es7ue 3 місяці тому

    Hermione es Michelle Jenner conocida por doblar a dos Cindys la del Grinch y la de Jimmy Neutrón, a Mindy de Bob esponja a Sara de Tadeo Jones a Amy de atrapa la bandera a Hannah de Toy Story que por cierto la familia Jenner trabajo juntos

  • @davidblaze2091
    @davidblaze2091 3 місяці тому +2

    No puedo esperar a que vengan los latinoamericanos a quejarse de que en España pronunciemos el nombre de Hermione como "Ermión" en vez de "Germaini".

    • @gacd2104
      @gacd2104 3 місяці тому

      Ni siquiera tiene que ver con el tema específico del vídeo, pero les da igual. Criticaran cualquier cosa que no sea exactamente igual a su versión

    • @noseque8757
      @noseque8757 3 місяці тому

      A mi no me gusta ni "germaioni" ni "ermion" sonaría mejor "germaion"

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      Justo antes he visto uno ajajajaja

  • @absalon1426
    @absalon1426 3 місяці тому

    Madre mía, y yo que pensaba que mis auriculares del móvil eran algo difícil de desenredar

  • @ELJUANEN5512
    @ELJUANEN5512 3 місяці тому

    alguna vez has visto verano azul? te recomiendo hacer un video de eso si lo has visto

  • @ElConejo-xw4hk
    @ElConejo-xw4hk 3 місяці тому

    Podrías hacer un vídeo otra vez el tema de bob esponja pero esta vez hablando de su creador y cómo fue la serie

  • @remediosdemiguelsanchez192
    @remediosdemiguelsanchez192 3 місяці тому

    Creo que la niña (siento llamarla asi, no me acuerdo de su nombre.) en la primera pelicula cambio de acritices y una de ellas llevaba dentadura.

  • @karlaivonnegarciasolis5913
    @karlaivonnegarciasolis5913 3 місяці тому +1

    Creo que es normal que les cambien de vez en cuando las voces para mostrar su crecimiento, aunque si es molesto

    • @yokandbkai
      @yokandbkai 3 місяці тому

      En Latinoamérica los protagonistas tuvieron al menos 3 actores de doblaje diferentes, excepto Ron, que solo tuvo a dos.

    • @UltimateCrash11AJ99
      @UltimateCrash11AJ99 Місяць тому +1

      eso con los niños, pero con los adultos es diferente, ademas alla a Hermione y Draco no les cambiaron la voz por eso

  • @exmite5778
    @exmite5778 3 місяці тому

    tu tan chad como siempre 😎 que campeon

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      Jajajaja muchas gracias!!

  • @aimarsangradorgarcia177
    @aimarsangradorgarcia177 3 місяці тому

    Por la nueva película de transformers creo que deberías hablar de el doblaje de la serie transformers animated. Lo he buscado en castellano pero no he encontrado nada y creo que si hay alguién que puede encontrarlo eres tu😊

  • @RaulLopez-es7ue
    @RaulLopez-es7ue 3 місяці тому

    La voz de dobi sustituto es José Javier serrano voz de Rey julien de Madagascar a Porky de Looney tunes y a ham de Toy story 4 y Juan Carlos gustems doblo a severus doblador de tai lung de kung fu panda, Gastón de la bella y la bestia, clayton de Tarzán y a knuckles de Sonic el erizo en el doblaje original de Harry Potter las reliquias de la muerte y parte dos y en catalán en toda la saga por cierto Juan Fernández Mejías es la voz de moto moto de Madagascar 2 pete de Mickey mouse Pennywise de It en el segundo redoblaje, a Zack Scump de Esquimales en el Caribe y al amo , a gurkan de Defensor 5 la última patrulla y a chef de South Park

  • @SoyMoqueta
    @SoyMoqueta 3 місяці тому

    Una aventura excitante. 🥵

  • @SergioArnaud
    @SergioArnaud 3 місяці тому

    Excepto Voldemort, apenas se notan los cambios

  • @cesol1768
    @cesol1768 2 місяці тому

    1:25 Y que decía en inglés?

    • @PatieDarkshine
      @PatieDarkshine Місяць тому +1

      Si le suena el nombre de Lacey Chabert (la actriz que puso voz a Meg en la primera temporada de Padre de Familia (también fue Gretchen en Mean Girls), que dejó la serie y Meg pasaría a ser doblada por Mila Kunis)

  • @NomegustaYT
    @NomegustaYT 3 місяці тому

    Des canse en paz Maggie Smith

  • @starfingers7014
    @starfingers7014 3 місяці тому +1

    Lo despidieron cuando la saga se empezo a ir a la mierda xd

  • @Carrabouxo
    @Carrabouxo 3 місяці тому

    No me vais a creer cuando digo esto, pero la voz de Ron de la segunda peli es mi profesor de matemáticas.

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      QUEEEEEEE NECESITO DETALLES

    • @Carrabouxo
      @Carrabouxo 3 місяці тому

      @@majinpulon Si, en la cámara de los secretos, mi profesor de matemáticas, Bruno Ramos, le pone voz a Ron Wesley. Nos lo contó en clase.
      Se había presentado para poner voz a un personaje secundario, que solo habla como que una vez. No le pillaron.
      Se apunto a uno de los principales por los jajas y le dijeron que sí.
      Además, el tío me dijo que cuando era pequeño lo veía todo en chicles, así que lo que pagaron lo vió como una gran montaña de chicles, el kiosko entero vaya.
      Es un grande. Trabajó en Tesla poniendo sonidos de peos a los asientos (no es broma) y se fue con toda la clase una vez por un proyecto de activistas a Guatemala. Una pasada es el hombre ese.

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      @@Carrabouxo este hombre es el putisimo amo. Mándale un saludo de mi parte jajajaja

    • @Carrabouxo
      @Carrabouxo 3 місяці тому

      @@majinpulon Vale, el tío lo va a flipar.

    • @Carrabouxo
      @Carrabouxo 3 місяці тому

      @@majinpulon Me dijo que cuando fue del cambio de doblaje se habían abierto foros ENTEROS para meterle mierda, por el cambio de voz. Que si lo hubiese visto un poco antes, cuándo era más pequeño, se hubiese quedado rallao de por vida.

  • @vetutouski4020
    @vetutouski4020 3 місяці тому

    Porque llevas 3 dias sin subir videos 😭😭😭😭

  • @rexmaniatik
    @rexmaniatik 3 місяці тому

    Que buen servisio!!!!

  • @RayoMcQueenYT2010
    @RayoMcQueenYT2010 3 місяці тому

    Buen vídeo

  • @ffl989
    @ffl989 3 місяці тому

    Ermion

  • @WILFRED-7
    @WILFRED-7 3 місяці тому +2

    Lo de la voz de Voldemor ¿Es así? Suena así realmente en la última peli??
    Es Cutrísimo!

    • @majinpulon
      @majinpulon  3 місяці тому

      Te juro que es así!

    • @WILFRED-7
      @WILFRED-7 3 місяці тому

      @@majinpulon ❤madre mía 😂

  • @cristiangarciamontalvo3257
    @cristiangarciamontalvo3257 3 місяці тому

    Laura Pastor, la ahora voz habitual de Emma Watson, la misma voz de Violeta Parr, de "Los increíbles", voz hablada de Anna de Arendelle en la franquícia de "Frozen", de Iris West en "The Flash" del Arrowverso de DC.

  • @diegor8854
    @diegor8854 2 місяці тому

    1:34 "es una aventura excitante" 💀. No era mejor decir emocionante?

    • @xants98
      @xants98 2 місяці тому

      Pues eso es lo que significa excitante. ¿En qué pensabas? 🤨

  • @a.j.c.908
    @a.j.c.908 3 місяці тому

    los españoles en serio le dicen "ermión" a Hermione, o es solo el que hizo este video?

  • @cristiangarciamontalvo3257
    @cristiangarciamontalvo3257 3 місяці тому

    José Luis Angulo, la voz de Voldemort yi director de doblaje de la 5 a la 8, el mismísimo Michael Knight de "El coche fantástico"

  • @cristiangarciamontalvo3257
    @cristiangarciamontalvo3257 3 місяці тому

    Juan Carlos Gustems, voz de Snape en catalán, la misma voz de Vin Diesel, segunda voz habitual de Stallone, y un largísimo etc