Basic Japanese Sentence Structure

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 69

  • @ThatJapaneseManYuta
    @ThatJapaneseManYuta  2 місяці тому +13

    Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3zfZYPq

    • @HardyPinto
      @HardyPinto 2 місяці тому +1

      Yuta-sensei... in what context 超寒い would be "normal"? female/male, level of formality, etc?
      そういえば、今日はリオデジャネイロに天気がよいです。さむくないし、あつくないです。完璧な春の日ですね。

    • @anjewel65
      @anjewel65 2 місяці тому

      ​@@HardyPintoiu

    • @anjewel65
      @anjewel65 2 місяці тому

      ​@@HardyPinto6666666666666 is a good 6 6 😮56 666😮

  • @qwertyasdf2838
    @qwertyasdf2838 2 місяці тому +69

    One of the most explicative description I heard abou the difference between English and Japanse sentence structure is English is "zooming out" Japanese is "zooming in".

    • @JohnM...
      @JohnM... 2 місяці тому +3

      Saw that video recently - it’s really helpful.

    • @GiangNguyen-cs5uw
      @GiangNguyen-cs5uw 2 місяці тому

      @@JohnM...which video exactly are u talking abt, could you share me if u don't mind?

    • @JohnM...
      @JohnM... 2 місяці тому +2

      @@GiangNguyen-cs5uw Hi! I don’t have the link but it’s a channel called ‘Speak Japanese naturally’ and the video is called ‘create your Japanese brain’. She talks about how in English the first focus of a sentence is normally I/me, but the Japanese do it differently, the first focus is when, then what you where doing, then yourself. It’s pretty good, because it gives advice on ‘how to think’ in Japanese.

  • @DarinGordonJr
    @DarinGordonJr 2 місяці тому +13

    私はアメリカ人ですが、日本語を勉強しています。大好きです!Anki、Duolingo、そして日本人の友達と一緒に勉強しています。

  • @chchmiles
    @chchmiles 2 місяці тому +9

    Loved the video. Quick little lesson on sentence structure and modularity of 日本語. Saludos from Mexico 🇲🇽.

  • @riberium1739
    @riberium1739 2 місяці тому +15

    Thanks for the video! Yuta, honestly want to see from you japanese street interviews too and stuff around japan, maybe even news. Hope your views gonna increase

    • @Hanesboi
      @Hanesboi 2 місяці тому

      Makoto jumpscare

  • @Kingofnothing-n3b
    @Kingofnothing-n3b 2 місяці тому +17

    ありがとうゆうたさん❤

    • @sticklyboi
      @sticklyboi 2 місяці тому

      *ゆうた

    • @Kingofnothing-n3b
      @Kingofnothing-n3b 2 місяці тому

      @@sticklyboi I wonder, about why yuta in english. Title ,there should be yuuta right?

  • @gsr4535
    @gsr4535 2 місяці тому +3

    Very good explanation! 👍

  • @yo2trader539
    @yo2trader539 Місяць тому

    "Adding something is adding nuances." As a native Japanese speaker, I've never given much thought but that is so true. It can make an expression stronger, softer, nicer, or more elegant. It can indicate contrast and contradiction, communicate approval, or divergence from one's expectation. I do know Japanese tend to be minimalist in everything from language, communication, architecture, or gardens. If something is added, there is usually a reason. I suspect one of the most difficult stages of Japanese would be studying 直喩 and 隠喩・暗喩.

  • @Erenzilable
    @Erenzilable 2 місяці тому +13

    Steps from 1 to 4 are really similar to Russian language structure, if someone is interested I can elaborate.

    • @neohybridkai
      @neohybridkai 2 місяці тому +2

      Please elaborate, I'm interested

    • @yrurgrhhr
      @yrurgrhhr 2 місяці тому +6

      ​@@neohybridkai​
      it's about the same
      you can say "холодно" and the listener will understand that you mean something like "it's cold here" or "it's cold today" based on context
      then you can add "очень" to get "очень холодно"
      even tho no one actually says it like that because it sounds wrong if you start with "очень" so we say "тут очень холодно" or "сегодня очень холодно" ("it's very cold here", "it's very cold today")
      BUT if someone asks something like "сегодня холодно?" ("is it cold today?") it sounds right to answer like "очень холодно" (but we often say just "очень")

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 2 місяці тому +2

      @@yrurgrhhr Я никогда не слышал, чтобы кто-то просто говорил "холодно." По кайней мере, я такого не помню. Я бы скорее услышал "холодище" чем "холодно" когда речь идёт об однословных фразах.

    • @levski19
      @levski19 2 місяці тому +1

      @@yrurgrhhr I always forget that Russians don´t use the verb to be. Now his statement makes sense.

    • @yo2trader539
      @yo2trader539 Місяць тому

      I always wondered why Slavic-natives in Japan can speak Japanese so naturally. I just assumed it was due to phonetic overlap and excellent language training in their home countries. Perhaps there are certain similarities in how a phrase is recognized and used.

  • @quintrankid8045
    @quintrankid8045 2 місяці тому +2

    Thank you

  • @samuelokeke3150
    @samuelokeke3150 2 місяці тому +2

    Thank you 🙏

  • @PaddiiLicious
    @PaddiiLicious 2 місяці тому +1

    I love your videos❤️

  • @garyc6183
    @garyc6183 2 місяці тому +5

    I have a one word sentence in English that i use when I go outside and it's cold. I usually say, "Damn!"

  • @vasvsilva
    @vasvsilva 2 місяці тому +1

    Great vid!

  • @alifh2617
    @alifh2617 2 місяці тому

    Thank you.

  • @TheBombayMasterTony
    @TheBombayMasterTony 2 місяці тому

    That's a great explanation.

  • @mirakarchitect7945
    @mirakarchitect7945 2 місяці тому

    Awesome.

  • @thatcasual8
    @thatcasual8 Місяць тому

    Hey, Yuta! I'd be curious what you think about Wagotabi and how well it actually teaches real-life Japanese in context. Love the videos!

  • @TheStickCollector
    @TheStickCollector 2 місяці тому +1

    I was expecting this to be longer, since it seems complicated from the outside.
    Maybe not, hopefully i have a chance.

  • @soyosugawara2658
    @soyosugawara2658 2 місяці тому

    Great phrase to learn English.

  • @JohnM...
    @JohnM... 2 місяці тому +4

    I’ve been wondering for a while how people would say both:
    1. It’s very cold today
    as opposed to:
    2. Today, it’s very cold.
    ??🤔 Or is there that nuance in Japanese?

    • @yuzan3607
      @yuzan3607 2 місяці тому +4

      I think adding the "wa" does that. "kyou meccha samui" vs. "kyou wa meccha samui". The "wa" emphasizes that it's today that is cold. In reality it might sound more like:
      1. kyou meccha samui, ne? (casually saying that it's cold today)
      2. kyou wa, meccha samui desu. (emphasizing that 'today' is a cold day in a bit more formal way)

  • @DanteVale-b6g
    @DanteVale-b6g 2 місяці тому

    You're the best

  • @ベイダー反応
    @ベイダー反応 Місяць тому

    Yuta、君は世界を繋ぎ、全ての聞く者を啓発している。その知識はシスにとって貴重だが…放置すれば危険でもある。

  • @invictus82
    @invictus82 2 місяці тому +1

    SAMUI SAMUI SAMUI SAMUI

  • @weirdlypicturedbeing2122
    @weirdlypicturedbeing2122 2 місяці тому +1

    Is this a record for the longest time it took for Yuta to say the thing?

  • @solstus6783
    @solstus6783 День тому

    Wow this is so complicated

  • @LadyEveGuyBoiman
    @LadyEveGuyBoiman 2 місяці тому +1

    The British Standards Institution is a Royal Charter Company and is governed by its Royal Charter and byelaws. As it has no share capital BSI is what is termed a “non-profit distributing company” because profits are re-invested back into the business.

    • @KoraOSRS
      @KoraOSRS 2 місяці тому

      ai comment bots losing it a bit lmao

  • @bokumo7063
    @bokumo7063 2 місяці тому

    If I knock on the door and the person inside says "Who?" Not "Who is it?", just "Who?", from that abrupt response, I'd think I came at a bad time. "Never mind. I can come back later."
    But if a Japanese person answers "Dare?" instead of "Dare desu ka?", that just means that adding "desu ka" is a waste of time and oxygen.

  • @kokitsunetora
    @kokitsunetora 2 місяці тому +1

    めっちゃおかし🤣☠

  • @serhatoz3344
    @serhatoz3344 2 місяці тому

    Yuta thank you for this video, i had a lot of confusion for this topic because the japanese sentence structure is like nothing else. And also, you refer to studying from japanese materials like tv shows and books. How much words do you think I should memorize before being exposed to inputs everyday (assume that i have a basic knowledge of the formal grammar)? Im around 550 words right now and I know nearly all of their kanjis.

  • @rashahashim1156
    @rashahashim1156 2 місяці тому +2

    Is it ok to use the word めっちゃ withです sentence? Is it formal?

    • @justinreynolds6318
      @justinreynolds6318 2 місяці тому +2

      He literally answers this question in the video. Watch the video.

    • @rashahashim1156
      @rashahashim1156 2 місяці тому

      @@justinreynolds6318 Thank you, maybe I wasn't concentrating enough because I couldn't find the answer.

  • @SupermotoZach
    @SupermotoZach 2 місяці тому +1

    What about totemo for very?

    • @Jowyerv
      @Jowyerv 2 місяці тому +4

      Totemo has a nuance of "it ___ than anything else"
      Example : totemo suki desu = i like this more than anything
      Totemo samui = it's colder than ever

    • @bernardospinelli5588
      @bernardospinelli5588 2 місяці тому +1

      the very same question every duolingo section 3 japanese learners asked themselves

  • @johnnyestrada4687
    @johnnyestrada4687 Місяць тому

    What about ほんとに?

  • @marcelisashley
    @marcelisashley 2 місяці тому

    How does Ki Sho Ten Kestu relate to sentence structure?

  • @daniel-zh9nj6yn6y
    @daniel-zh9nj6yn6y 7 днів тому

    I watched a video about Goku's accent. Would you be interested in making a video about each important Dragon Ball character's way of speaking ?

  • @ArisandBeth
    @ArisandBeth Місяць тому

    I was watching the 1953 movie Ugetsu, they are speaking a different japanese. Why is that?

  • @ItsOnlyGenjutsu
    @ItsOnlyGenjutsu 2 місяці тому

    Brother, you Don't know what you have done... You just broke the flood gates for me. GG japanese, you will submit to me. Cause, it seems we have a natural affinity. At least with speech difficulty.
    (I have speech issues. Almost all of which go away in japanese. I learned that this is common with people, where their second language is void of speech their problems in the native language. [Also, my speech issues are very minor. Mainly sound issues, like, "TH" and "F" sound? Good luck figuring out if I said "three" or "free". I'm at the far end of acceptable, I have alot of individual problems, but it's not global if that makes sense. All this shit is gone in japanese. But, oddly, not in spanish lol] I learned this in my psychology 101 class. Along with some extreme examples. With my professor's wife being one of them.)

  • @ukowo
    @ukowo 29 днів тому

    Is it okay to say "mecha hooshi!" as in "very delicious"?

  • @chimou2534
    @chimou2534 Місяць тому

    why is it written "meccha" and not "metsucha" ? i don't understand

    • @AlbertKamote-e8l
      @AlbertKamote-e8l Місяць тому +2

      It's a small つ (っ) and its function is to double the sound of the letter after it. It's a glottal stop.

    • @jamesfrankiewicz5768
      @jamesfrankiewicz5768 Місяць тому

      The small っ is called a tsukon. It's an adaptation of the kana writing systems, as Japanese did not have syllables that ended in consonants (less the nasal ん which Japanese doesn't really consider a consonant) when the two kana writing systems were developed long ago. Words like "meccha" originally had an extra syllable in them (that was a double or near-double), but the doubled syllable contracted into a geminate in common spoken language. It eventually became common enough that the extra syllable was forgotten about so they came up with the tsukon to make up for the fact that kana doesn't otherwise have a way of writing syllables that end in consonants.

  • @williammcenaney1331
    @williammcenaney1331 2 місяці тому +1

    Yuta san, I'm an American. Computer science and analytic philosophy are my fields. So, I strive to write unambiguous English. But I've read that Japanese people often speak vaguely to be tactful. Will I sound rude or offensive in Japan if I say exactly what I mean when talking with a superior or a stranger?
    Suppose I offer to buy dinner at your favorite restaurant. The book I reread suggests you might mean no when you say "maybe." Can vagueness give Japanese people false hope?

    • @Kingofnothing-n3b
      @Kingofnothing-n3b 2 місяці тому

      @@williammcenaney1331 I am learning Japanese too, beginner only,but what I learned so far from the culture is they don't really like to have conversation with foreigners much (gaijin) ,if you speak with your boss or superior person in terms of work ,you have to learn formal grammer and indirect speeches sometimes, example ,in english if you want to be too polite,you say that may i know your story? You don't ask i want to know your story . The Japanese people don't want to be so direct in most of the things,so better researchin google .

  • @solotea518
    @solotea518 27 днів тому

    It’s already December, therefore today’s very cold…
    It seems like English has flexible syntax, can’t Japanese rephrase the sentence to match the original wording?…

  • @MASTER_V_7
    @MASTER_V_7 2 місяці тому +6

    Hey please pin mm wait
    ピン留めしてください 😢😢

  • @tayebe-bm4le
    @tayebe-bm4le 21 день тому

    I'm like search engine for Japanese so trust me (teuida ) is the best you get.❤