10 Thai Phrases ONLY THAIS Use | ***HOW THAI ARE YOU?***

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 сер 2024
  • If you want to become conversational in Thai and speak like a native Thai speaker, join our 20-hr online group classes.
    Price: 245 Baht/hour
    Sign up or get a free assessment test: learnthaiwithmod@gmail.com
    More info: learnthaiwithmod.com/online-gr...
    April's Schedule:
    ★LEVEL 1 : BEGINNERS
    Course Duration: 8 April - 10 June 2021 (10 weeks)
    Course Hours : Thursday 16:00 - 18:00 P.M. Thailand time
    ★LEVEL 2 : UPPER BEGINNERS
    Group 1:
    Course Duration: 6 April - 8 June 2021 (10 weeks)
    Course Hours : Tuesday 16:00 - 18:00 P.M. Thailand time
    Group 2:
    Course Duration: 21 April - 23 June 2021 (10 weeks)
    Course Hours : Wednesday 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
    ★LEVEL 3 : PRE-INTERMEDIATE THAI
    Course Duration: 21 April - 21 May 2021 (5 weeks)
    Course Hours : Wed & Fri at 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
    ★LEVEL 4 : INTERMEDIATE
    Course Duration: 10 April - 9 May 2021 (5 weeks)
    Course Hours : Sat & Sun at 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
    ★LEVEL 5: UPPER INTERMEDIATE
    Course Duration: 10 April - 9 May 2021 ( 5 weeks)
    Course Hours : Sat & Sun at 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
    #Thaiforbeginners #Thailessons #Thailanguage #basicthai #Thaiforintermediates #learnthai #learnthaiwithmod #Thailand

КОМЕНТАРІ • 57

  • @ThaiwithMod
    @ThaiwithMod  3 роки тому +3

    If you want to become conversational in Thai and speak like a native Thai speaker, join our 20-hr online group classes.
    Price: 245 Baht/hour
    Sign up or get a free assessment test: learnthaiwithmod@gmail.com
    More info: learnthaiwithmod.com/online-group-lessons/

  • @Sim2ShareTV
    @Sim2ShareTV 3 роки тому +7

    I have been learning Thai with your lessons for such a long time. I like you two teachers !

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  3 роки тому +2

      Pear and I are glad to hear your comment. Thank you for flooring our channel. :)

  • @mahmoodfadhel4279
    @mahmoodfadhel4279 Рік тому

    Thank you ..u are great.. need to learn words in Thai about love

  • @largodesign
    @largodesign 2 роки тому +1

    Thank you very much :) สิ่งที่คุณพูดผิดในวิดีโอของคุณค่อนข้างบ่อย: "is mean". Should be: "means". โชคดีรับ

  • @glenloader639
    @glenloader639 3 роки тому +1

    I've noticed that many Thai people seem to think if you say "up to you" in english it's impolite, well it's OK to use. It's only impolite in some cases or depending on the tone of your voice. Though in general it's OK to use.

  • @stefansabaidee2761
    @stefansabaidee2761 Рік тому

    Thanks for the "Same Same" Thing. My friend asked my why i use the english word "same" in Laos and Thailand, while i speak Thai

  • @fotmot9332
    @fotmot9332 3 роки тому

    ขอบคุณมากครับ คุณที่สุด

  • @gtwocgsf
    @gtwocgsf 3 роки тому

    That was helpful. Thanks Kruu Pear

  • @ranicitra4687
    @ranicitra4687 3 роки тому

    Khop khun mak mak kha kruu pear, chan phut thai dai nid noy pro wa chan rian ti channel ni kha, kruu mod lea kru pear chua chan mak makk hehe🙏🙏💓💓

  • @user-or3yy8bh6u
    @user-or3yy8bh6u 2 місяці тому

    Thais love to say up to you

  • @Farouttravelandfood
    @Farouttravelandfood 3 роки тому +2

    I knew some of these expressions through my Thai wife, but the use of "specs" for people is absolutely a new and fun one ;-) Thank you for for sharing, khruu Pear!

  • @vade248721
    @vade248721 3 роки тому

    ขอบคุณมากอาจารย์

  • @33t00p
    @33t00p 3 роки тому

    ขอบคุณที่บทเรียนนะครัน
    เสป็กคือเหมือนกันประเภทไหมครับ

  • @thaitraveller77
    @thaitraveller77 Рік тому

    seems I'm using at least half of them regularly. The other half I'm hearing frequently from my wife😄

  • @justinwilliams6268
    @justinwilliams6268 3 роки тому

    Nice work Kru Pear

  • @alphainteractions3408
    @alphainteractions3408 3 роки тому

    Kop khun mak khrap khruu Pear🙏

  • @dr024
    @dr024 3 роки тому

    these are things i can not google no matter what. 😂 thank you for this! :)

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  3 роки тому +1

      Thank you for watching our video. I am happy to hear that you learned something new here. :)

  • @curiousboy2204
    @curiousboy2204 Рік тому

    For "laew dtae kun" ... in a earlier video, you said it as "gor leaw dtae"... is there any difference ?

  • @michalpolak4795
    @michalpolak4795 3 роки тому +3

    I have one more expression that only Thais use: "lotat" meaning Lotus/Tesco Lotus. For me "lotat" sounds cute when said by a Thai woman.

  • @JocelynCNG
    @JocelynCNG 2 роки тому

    Hi, actually I am half thai-chinese and Malaysian-chinese-but just testing if I understand this words and I kind a understand some words.

  • @hangdang7216
    @hangdang7216 3 роки тому

    ❤️❤️❤️

  • @sweetcandysugaarmy8480
    @sweetcandysugaarmy8480 3 роки тому +2

    The 1st time I heard "Mai Mii" was when Blackpink's Jisoo said "Mai Mii Tang Ka" during a trip in Thailand. 😂

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  3 роки тому

      Great!! that is the best way to learn - learn from your interests!

  • @remzirashid8208
    @remzirashid8208 2 роки тому

    Hi. with reference to video at 9:26, should not 'sà-bpèk' be spelled as เสป็ค ? Thanks

    • @fullbellygod
      @fullbellygod 2 роки тому

      It’s at 6:07. Both my Thai-Language and Paiboon apps agree with you (ends in kɔɔ-kwaai). Same ending sound, tho.

  • @reveranttangent1771
    @reveranttangent1771 3 роки тому +1

    Thai finger counting seems to split the difference the difference between American and German finger counting. Americans tend to use the index finger for 1 & 6, while Germans use the the thumb.

    • @hagakuru
      @hagakuru 3 роки тому +1

      Probably because for Americans holding up your thumb means good job (ie facebook). So if you walked into a deli and they asked "how many do you want?" And you held up your thumb, they would be pretty confused thinking you're saying "good job man."

  • @richardjones9007
    @richardjones9007 3 роки тому +1

    Yes, A fun and useful list. But it seems inaccurate to say these are phrases only Thai people use. Half of them are actually English words spoken with a tie exit.

  • @vade248721
    @vade248721 3 роки тому

    รู้และใช้6ประโยคแล้วววว

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  3 роки тому +1

      แสดงว่าคุณ Vade พูดภาษาไทยได้เหมือนคนไทยมากค่ะ :)

    • @vade248721
      @vade248721 3 роки тому

      @@ThaiwithMod ขอบคุณครับ เมื่อไหร่จะมีคอรส์ Advancedนะครับ

  • @MylesGmail
    @MylesGmail 10 місяців тому

    U didn't put the English translation for the last one 😭

  • @sugarnads
    @sugarnads Рік тому

    Same maii same same
    Same not samesame

  • @tingtong1809
    @tingtong1809 3 роки тому

    How about kaw win 555

  • @johnsun2416
    @johnsun2416 3 роки тому

    My Thai coworker spoke English with really heavy Thai tone/accent, it's sounded very funny, I ask him not to speak that way, but he couldn't, I suppose his brain mouse and tongue were programmed from birth for Thai, that he could not shake it off.

  • @mahyourezgui49
    @mahyourezgui49 3 роки тому

    Hi I have question

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  3 роки тому

      Please feel free to leave your questions here and I will get back to you.

    • @mahyourezgui49
      @mahyourezgui49 3 роки тому

      I want ask about ข/ค

    • @roystevenson1375
      @roystevenson1375 Рік тому

      Han Gan. In English is known as "going Dutch"

  • @mahyourezgui49
    @mahyourezgui49 3 роки тому

    hj

  • @madpeddler8263
    @madpeddler8263 3 роки тому

    you forgot "Talk Go Straight", "See You New" and "Stay Good Good"

  • @andyfin990
    @andyfin990 3 роки тому

    Klai also mean near/ far...so many word mean the same thing in Thai, look at the word Khao.., hard for a westerner to understand the raising tones.

    • @renanxavier5704
      @renanxavier5704 3 роки тому +2

      it's not the same thing. Kláai, long vowel high tone, similar, glâi, short vowel falling tone, near, glai short vowel mid tone, far, glaai long vowel, become. There's differences in sound and vowel lenght besides the tones. But you always get the meaning also by the context of the sentence that is spoken. I am think it helps if you learn the thai script and there you see they write differently as well wich helps in understanding and separating them better.

    • @renanxavier5704
      @renanxavier5704 3 роки тому +1

      คล้าย similar ไก้ล near ไกล far กลาย become. I am learning Thai for almost an year and the only thing I can say is you have to keep listening to Thais speaking over and over again. Its getting easier to understand and differentiate them better the more I get used to the language

  • @MrX-wg9hx
    @MrX-wg9hx 3 роки тому

    In real life, no one says "where is where is where" sentences, except they intentionally make a joke.

  • @adamhend3211
    @adamhend3211 3 роки тому

    you spelt hi-soo, a native English speaker would spell it hi-so.

  • @davidfrost1399
    @davidfrost1399 3 роки тому

    greedy

  • @velar123
    @velar123 3 роки тому +1

    This is English phrases only Thai people use, not Thai phrases