✌️ 10 najpopularniejszych WYRAŻEŃ w języku hiszpańskim | Hiszpańskie zwroty

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 84

  •  4 роки тому +6

    A może są jakieś inne zdania, które chcesz poznać? Napisz je w komentarzu poniżej! 🤩🤩

    • @oliwkarr2811
      @oliwkarr2811 4 роки тому

      Czy możesz to przeliterować? (w sensie, że jakieś słowo)
      czekam na drugą część!!😘

    • @pawerzec8326
      @pawerzec8326 4 роки тому

      "Jestem Ci jeszcze potrzebny?"

    •  4 роки тому +3

      @@oliwkarr2811 "¿Puedes deletrearlo?" 😊

    •  4 роки тому +1

      @@pawerzec8326 "¿Aún me necesitas?"

    • @pawerzec8326
      @pawerzec8326 4 роки тому

      @ 🥰

  • @EwaZawilinska
    @EwaZawilinska 7 місяців тому

    Dziękuję, za wspaniałe lekcje i świetny przekaz. Ogląda się Panią i słucha z wielką przyjemnością. Ma Pani dar nauczania.

    •  7 місяців тому

      Muchas gracias, Ewa! 😘

  • @joannakorbel5321
    @joannakorbel5321 4 роки тому +3

    Super film Elisa

  • @wacekkarcz3205
    @wacekkarcz3205 9 місяців тому

    Eliza!! Jesteś super!!😀😀❤❤

  • @edwardbuslowicz1575
    @edwardbuslowicz1575 4 роки тому +2

    Ta lekcja dala mi wiecej niz inne!Pozdrawiam.

  • @piotrekkaszkurgwiazdashowb1793
    @piotrekkaszkurgwiazdashowb1793 2 роки тому +1

    PIOTREK KASZKUR GWIAZDA 🌟 POZDRAWIA SERDECZNIE WSZYSTKICH PANSTWA LOVE POLAND VIVA POLONIA POZDRAWIAM SERDECZNIE CIĘ KOCHANA PANI

  • @agatagolaszewska7451
    @agatagolaszewska7451 3 роки тому +2

    Eliza jak po hiszpańsku zapytam: Czy wypijesz ze mną kawę? drinka? Drugie pytanie :Idziesz dzisiaj na plażę czy na basen? Trzecie pytanie : Bądź jutro w tym samym miejscu.

  • @wacekkarcz3205
    @wacekkarcz3205 9 місяців тому

    Superlekcja,i taka sama prowadząca.😀😀😀

  • @marzenajelinska4054
    @marzenajelinska4054 2 роки тому

    Uwielbiam te lekcje, profesjonalne w stu procentach.

  • @marcink788
    @marcink788 4 роки тому

    Super bardzo pomocne

  • @bozenamalicka7070
    @bozenamalicka7070 3 роки тому

    Za tydzień jadę do Hiszpanii. Mam nadzieję, że poradzę sobie z komunikacją w tym pięknym języku.

  • @Quesoamarillo
    @Quesoamarillo 4 роки тому +3

    Elisa, w pierwszym słowie chodzi o "zasnąłem" czy może "zaspałem"?

  • @margaret8816
    @margaret8816 4 роки тому

    Bardzo przydatny filmik! Gracias 😉

  • @olap.1177
    @olap.1177 4 роки тому

    Pozdrawiam serdecznie, bądźmy w kontakcie - może jeszcze to?

  • @oliwkarr2811
    @oliwkarr2811 4 роки тому +8

    ¿Cómo se dice "jesteś zajebista i świetnie uczysz" en español?

    •  4 роки тому +2

      Hahaha 😝😝

    • @helenaroterman3305
      @helenaroterman3305 4 роки тому +1

      @ A co to była za piosenka przed pierwszą minutą filmu ? ♥️ Prześliczna :))))

    •  4 роки тому +1

      @@helenaroterman3305 Nico - Conmigo 😊

  • @thejohnd9264
    @thejohnd9264 4 роки тому

    @Elisa Peña ¿Te eres de España o otro país? Soy de Polonia

  • @Natalia-qh7zj
    @Natalia-qh7zj 4 роки тому

    Hola Elisa 😊 Świetny filmik 👍👍👍 Mam pytanie trochę na inny temat, co to za przerywnik muzyczny, napiszesz tytuł załączonej piosenki? Bardzo mi się podoba ❤️ 🥰

    •  4 роки тому +1

      😊 Nico Refingo - Conmigo

    • @Natalia-qh7zj
      @Natalia-qh7zj 4 роки тому

      @ Bardzo bardzo dziękuję ❤️😊🌹🌹🌹Pięknego dnia 🌞🌼

  • @elgeneralissimus
    @elgeneralissimus 4 роки тому +2

    A mam takie pytanko z innej beczki. Czym się różni esposo/esposa od marido/mujer? Pozdrawiam

    •  4 роки тому +3

      Hola! 😊 Nie ma różnicy. Esposo/a mówi się częściej w Ameryce łacińskiej a marido/mujer w Hiszpanii 😊

  • @unvarsoviano
    @unvarsoviano 4 роки тому +1

    Świetna lekcja! Dziękuję! Czy można wiedzieć dlaczego " zdałem egzamin" nie jest w indefinido? ☆☆☆

    • @dorota7386
      @dorota7386 4 роки тому +1

      Wydaje mi się, że chodzi o to, że właśnie przed chwilą albo niedawno zdałem egzamin i dlatego preterito perfecto He aprobado el examen (zdarzenie, które ma znaczenie w teraźniejszości, podkreślenie związku z przeszłości z teraźniejszością). Można powiedzieć Aprobé el examen, ale wtedy dotyczy to zdarzenia z dalekiej przeszłości, które teraz relacjonujemy i przypominamy.

  • @paulinaprincess1095
    @paulinaprincess1095 4 роки тому

    Uczę hiszpańskiego bo też mnie interesuje meksyk bardzo!

  • @milenagakowska4901
    @milenagakowska4901 4 роки тому +1

    Czy językiem hiszpańskim jakiego uczysz, mogę się posługiwać na Majorce? :)

  • @DeadNetCord
    @DeadNetCord 4 роки тому

    Mi się najbardziej spodobały Tómate tu tiempo i Me viene bien.
    Odnośnie tego ostatniego, skojarzyło mi się z Me queda/Me sienta bien, ale one są chyba używane żeby mówić o ubraniach (o jedzeniu też?)?
    No i fajna piosenka na początku, zaraz wyszukam sobie w google.

    •  4 роки тому

      Tak jest, Me queda / Me sienta bien używamy mówiąc o ubraniach a Me sienta bien również jak mówimy o jedzeniu. Np. La pasta no me sienta bien.

  • @PozytywnaPropaganda
    @PozytywnaPropaganda 4 роки тому

    Gracias por este video, es muy util :) Y en lugar de "date prisa" se puede usar "no tardes"? O eso se usa en un contexto un poco diferente?

    •  4 роки тому +2

      Sí, también puede usarse esta expresión :)

  • @asiachodorowska8417
    @asiachodorowska8417 3 роки тому

    hola A jak bedzie po hiszpańsku zwrócić na kogoś uwagę, albo na jakąś rzecz.

  • @bronisawabronka1478
    @bronisawabronka1478 4 роки тому

    Que bien hablas polaco!!!!!saludos

  • @dorota7386
    @dorota7386 4 роки тому

    Se dice también Dedos cruzados o solamente Cruzo los dedos?
    ¡Muy bueno el vídeo! He podido repetir estas expresiones. :)

    •  4 роки тому +2

      Se dice "cruzo los dedos", pero a veces puedes escuchar "tengo los dedos cruzados" 😊

    • @dorota7386
      @dorota7386 4 роки тому

      @ Gracias :)

  • @MarekPopiel
    @MarekPopiel 3 роки тому

    Kochanie - poznać z zapamietać to coś całkiem innego ;)

  • @pawerzec8326
    @pawerzec8326 4 роки тому +1

    Como se dice 😀

  • @martynarajewska8968
    @martynarajewska8968 4 роки тому +1

    Zrobi pani drugą część?

  • @margaritamarga1622
    @margaritamarga1622 2 роки тому

    Guapa 😘

  • @margaret8816
    @margaret8816 4 роки тому

    👍

  • @bushidaruler
    @bushidaruler 4 роки тому

    Czy w pierwszym przykładzie nie chodzi o "zaspałem" (spałem za długo) zamiast "zasnąłem" (poszedłem spać)?

    •  4 роки тому +4

      @bushi @pracowniawideo Tak, również w tym kontekście! Masz rację! Np. Moje dziecko zasnęło - mi hijo se ha dormido, se ha quedado dormido. / Oj nie! Zaspałam! - ¡Oh, no! ¡Me he dormido! ¡Me he quedado dormida!

  • @annakottisch1015
    @annakottisch1015 4 роки тому

    Me he suscrito a tu canal👍😎

    •  4 роки тому +1

      Genial! Gracias! :)

  • @pawerzec8326
    @pawerzec8326 4 роки тому +1

    Como se dice "Dałem Ci subskrypcje"en Espanol?

    •  4 роки тому +1

      "Me he suscrito a tu canal" 😁 Gracias!

    • @pawerzec8326
      @pawerzec8326 4 роки тому

      @ Gracias 😉

  • @igormalota2955
    @igormalota2955 4 роки тому

    a zamiast "date prisa" może być "ten prisa"?

  • @osohozi4446
    @osohozi4446 4 роки тому

    hola

  • @paulinaprincess1095
    @paulinaprincess1095 4 роки тому

    Czym. Sie różni język hiszpański w Hiszpanii a czym się różni hiszpański z Ameryki Łacińskiej

    • @dorota7386
      @dorota7386 3 роки тому

      Jest wiele różnic, np. wyrażenia typowe dla jednego albo drugiego wariantu ¿qué tal? (ES) - ¿cómo vas?/¿klk? (Am), aquí/allí (ES) ' acá/allá (Am), inne słownictwo na określenie tej samej rzeczy, np. una habitación (ES) - un cuarto (Am), un zumo (ES) - un jugo (Am), co występuje nie tylko między Hiszpanią a Ameryką Południową, ale i między samymi krajami Ameryki, "vos" w hiszpańskim z Ameryki Łacińskiej i Południowej zamiast "tú".

    • @dorota7386
      @dorota7386 3 роки тому

      + w Hiszpanii te amo i te quiero znaczą to samo - kocham cię, a w Ameryce te quiero nie odnosi się do tak silnego uczucia, jak te amo.

  • @LukaszPl83
    @LukaszPl83 4 роки тому

    Czy mówiąc „pośpiesz się” można użyć słowa „venga”?

    •  4 роки тому +2

      Jasne! "Venga, tenemos que irnos!" :)

  • @krzysztofkoprowski7330
    @krzysztofkoprowski7330 4 роки тому

    Popełniłaś drobny błąd - nie "zasnąłem", lecz "zaspałem"

  • @juansuares7573
    @juansuares7573 7 місяців тому

    Señora profe w pierwszym wyrazeniu powinno chyba byc zaspalem ,a nie zasnalem🤫

    •  7 місяців тому

      Tak jest, to błąd 😁😁

    • @juansuares7573
      @juansuares7573 7 місяців тому

      @ Pero no tanto ,gracias .Saludos de Alicante ,Elisa eres la mejor de todas.

  • @edwardbuslowicz1575
    @edwardbuslowicz1575 4 роки тому

    Problem?Tworzenie czasow przeszlych.

    • @oliwkarr2811
      @oliwkarr2811 4 роки тому

      Potwierdzam🙋‍♀️🙋‍♀️🙋‍♀️

    •  4 роки тому

      Świetny temat na kolejny filmik ;)

  • @useryoutube7731
    @useryoutube7731 4 роки тому

    Przybić piątkę

    •  4 роки тому +3

      "¡Choca esos cinco!" :)

  • @grzegorzpieniek6422
    @grzegorzpieniek6422 2 роки тому

    Po polsku się nie mówi "daj sobie czas". To jakaś okropna kalka z angielskiego "take your time". W zależności od kontekstu powiemy po polsku: nie spiesz się / przemyśl to / daj sobie trochę czasu (na podjęcie decyzji) itp.