ΤΟΥΤΕΣ ΟΙ ΜΕΡΕΣ (Ικαρία) - Νησιώτικα τραγούδια
Вставка
- Опубліковано 13 жов 2024
- Αποκριάτικο τραγούδι του τραπεζιού από το νησί της Ικαρίας. Συνηθιζόταν στα γλέντια καθ' όλη τη διάρκεια του Τριωδίου και σε παραλλαγές ήταν γνωστό σε αρκετά νησιά του Αιγαίου, κυρίως δε σε εκείνα που είχαν μεγάλη αποκριάτικη παράδοση (π.χ. Νάξο, Σκύρο, Χίο κλπ).
▪️ Τραγούδι: Χορωδία του Συλλόγου προς Διάδοσην της Εθνικής Μουσικής υπό τη διεύθυνση του Σίμωνα Καρά
▪️ Ηχογράφηση: 1958 - 1960
▪️ Κλαρίνο: Φίλιππος Ρούντας
▪️ Ούτι: Αγάπιος Τουμπούλης
▪️ Λαούτο: Σταύρος Ανδριανός
▪️ Κανονάκι: Νίκος Στεφανίδης
▪️ Βιολί: Αντώνιος Τσόχος
ΔΙΣΚΟΣ: ΜΟΥΣΙΚΟΙ ΘΗΣΑΥΡΟΙ ΤΟΥ ΑΙΓΑΙΟΥ, 21 Σπάνιες Ηχογραφήσεις Από Το Αρχείο Του Σίμωνος Καρά.
Οι στίχοι:
Τούτες οι μέρες έχουν το, τούτες οι εβδομάδες
Ο πο’ ’χει φίλους κράζει τους κι από δικούς καλεί τους
Ο πο’ ’χει και στην ξενιτιά, στέλνει και φέρνουσί τους.
Βρ’ έλα να σε δω λιγάκι, άσπρο μου τριανταφυλλάκι.
Χίλια καλωσορίσατε, χίλια και δυο χιλιάδες
σαν κάμπος με τα λούλουδα και με τις πρασινάδες.
Βρ’ έλα να σε δω να γιάνω, να μην πέσω κι αποθάνω.
Χίλια καλώς την ήβραμε, την τράπεζα στρωμένη
όπου μας την ηστρώσασι, άξιοι και τιμημένοι.
Βρ’ έλα να γενούμε ταίρι, άδολό μου περιστέρι.
[Όμορφος που ’ναι ο σοφράς κι όμορφα π’ αρμενίζει
Όμορφη που τον έστρωσε κι αφέντης που τ’ ορίζει.
Βρ’ έλα να σε δω λιγάκι, άσπρο μου τριανταφυλλάκι
Άσπρο μου τριανταφυλλάκι, βρ’ έλα να σε δω λιγάκι]
Υπέροχο τραγούδι !!!
Έλα να γίνουμε ταίρι,αχολο μου περιστερι.ποιηση...
Can someone try to translate it, parakalw?
Euxaristw poly
Romanian VLACH from Constanța, Romania, our oldest city built by Miletos Greeks
Zitw i Ellada, o Pontos kai i Kriti.
Good morning friend! And greetings from Greece!
I'll try to translate it:
These are the days to come, these are the weeks to come
that everyone yell at their friends, that everyone invite their relatives,
that everyone, whoever has people in foreign lands, send them letter and call them back.
Come back to see you for a while
my little, white rose.
"Welcome" one thousand times, one thousand and two thousand times
like a plain full of flowers and greenery.
Come back so that I can see you again and to feel better
because I am really about to get sick and die.
One thousand times it's good to see you and we are happy to see the layered table
and the hosts who set the table are worthy and honored.
Come back, so that you and me to become couple
my little, guileless dove.
Greek folk Music
Ax, kardoula mou...
Such pain in the lyrics :)
May you all find love and health and happiness
Euxaristw poly from the the depth of my heart.
@@saebica Thank you very much my dear friend. May you find love, happiness and health from the bottom of my heart.
Have a nice Weekend.