Amigas y amigos Gamers una aclaración, no existe un doblaje en castellano 😔 fue un detalle qué debió ser corregido durante la edición aunque al final no fue así 😒 ofrecemos una disculpa de antemano por nuestro error 🎮😎👍🎮
Al menos rectificaron, porque ya hay algunos que andan llorando porque supuestamente doblan con la “onda vital”, cuando hace mucho que eso se dejó de lado
Y que problema abría, si te están diciendo que exactamente no da el dinero para pagar esas voces, de dónde crees que pagarían los doblajes o recuperarían el dinero??? La gente pide pero no da...
Hay que hacer campaña para el doblaje en latino, como lo hicimos con la batalla de los dioses. Acto seguido, fue mas fácil tener doblaje para dbs. NOSOTROS PODEMOS
@@manuplayer465 Seria imposible con solo clips, hay muchos dialogos nuevos que se dicen cuando ciertos personajes se encuentran como lo que le dice Vegito a Gogeta en el nuevo trailer o si metieron misiones secundarias con dialogos que no encuentras en el anime, o simplemente dialogos extras en la historia principal. En cuanto imitadores seria dificil para la gran cantidad de personajes que hay, de hacerlo se tardaría mucho y ellos tendrían que aceptar de gratis. Lo mas fácil es con IA, se automatiza gran parte del proceso por lo que al menos tendríamos algunos mods tempranos y en un futuro unos muchos mejores, al menos en lo que hace alguien uno para la historia principal con las voces originales (y lo mismo, van a ver muchos diálogos extras sin traducción, para eso mejor me veo el anime de nuevo), lo ideal seria una combinación de ambas de ser posible.
Si loa dobladores no aprovechan esta oportunidad de doblar o localizar este juego cuando sean viejos se arrepentiran xq no dejaran huella en los juegos solo en la serie
Lo mejor es que sin nosotros los hispanos Dragon Ball vendería literalmente 50% menos a nivel mundial. Pero bueno si se quieren quedar con las ondas vitales es cosa de ellos
Es que a las empresas no les interesa, es Dragon Ball, todos lo aman, consumiran cualquier tontería que saquen por más paupérrima que sea y ellos saben eso. ¿Para qué invertiriam dinero en la localización del videojuego si, aún estando en inglés o japonés, se venderá exactamente igual? No tiene nada que ver con Lalo Garza ni Mario Castañeda, es Bandai Namco ¿Por qué quieren culpar a dos personas que poco o nada tienen que ver?¿Por qué tanto odio?
nel simplemente no quieren localizar en latino ni en otro idioma que obviamente tiene que ser en japones y ingles para garantizar el mercado. seamos realistas para que gastarias en algo que se venderia igualmente anteriormente me mencionaron a los juegos de naruto y saint seiya cosa que ya no tienen el mismo auge de antes, naruto no se doblo ni la mitad de las serie y seiya no se a transmitido y puedo pensar que fue mas para atraer jugadores y en caso de dragon ball no le veo ya que vendera igual con o sin doblaje, y no veo que la cusetion sea de dinero
@@ricardoantoniochagoyazunig2713 De hecho el juego de Naruto storm 4 se volvió el juego de anime mas vendido en la historia, superando las ventas de todos los juego de Dragon ball. Eso demuestra que, el doblaje, si hace una diferencia en las ventas.
No entiendo la gente que critica esto si es la verdad Bandai NO QUIERE mandar a localizar sus juegos de dragon ball. Si fuera sólo porque el latino le sale caro entonces ya tendriamos doblaje en frances, aleman, italiano, etc pero excluyuendo al latino. Namán no se les da la gana de localizar sus titulos, independientemente del idioma que sea
Pues si dicen que tienen las tarifas pero al parecer quieren cobrar más solo por ser dragón ball , dudo que sea mal pagado yo opino que quizá si quieren sangrar a la compañía y han de decir no pues piden mucho y no es indispensable igual lo compraran ...@@JoystickGamee
De acuerdo contigo, aunque si lo vemos por el lado de la empresa y los actores de doblaje es un negocio qué debe de darte ganancias y supongo por ese lado lo ven ja 🎮😎👍🎮
Me imagino a los actores de doblaje yendo a pagar las facturas de luz, casa y comida con "amor de fans" y "buenas acciones"... la gente vive en un mundo de fantasía, obviamente por ser DB se va a cobrar más y está perfecto.
Sobre todo se nota con Vegeta, René García solo con hablar suena como Vegeta, no necesita sonar enojado, eso está bien para quien lo quiere imitar. Z kai final y super se doblarón casi al mismo tiempo, así que la edad no es argumento ya que en z kai suena como el Vegeta antiguo solo con un poco de más edad, pero para mí en super suena malísimo , igual que Mario, pero en japonés igual Goku de super suena estupidisimo. Pero en el caso de Vegeta 100% responsabilidad de Garza.
🎮😎 A nosotros nos gustaría qué ambas partes llegaran a un acuerdo, más haya de ver quién es el culpable, ya que tan sólo nos perjudican a nosotros los Gamers ja ya son muchos años sin gozar de Dragon Ball en español latino 🎮😎👍🎮
Discrepo, me parece que ha hecho un buen trabajo dadas las condiciones de tiempo y presupuesto, ademas de su gran esfuerzo en traer a casi todas las voces originales.
A ver, sería genial ver doblaje en el juego de Db, sin embargo, con o sin doblaje los juegos de dragon ball se venden muy bien, eso de que con doblaje se venderá más es una falacia, lo primero que hacen muchos sobretodo en Latinoamérica es piratear los juegos, los verdaderos fans de los juegos y sobretodo de dragon ball van a comprar el juego y lo jugarán en japonés o inglés y listo, pero la piratería es lo primero que aleja a los japoneses. Los actores de doblaje pueden poner un precio, según Lalo Garza ya les asignan un presupuesto para cada idioma, pero ellos mismos aceptan que quieren más y está bien supongo, pero si los creadores de los juegos se niegan a pagar es obvio que el dinero que piden es muy elevado tomando en cuenta que apenas dirán algunas frases, salvo si tiene un modo historia, entonces es mas rentable a sacarlo en japonés e inglés y listo. Cosa que en realidad a la gran mayoría no nos afecta, nosotros mismos elevamos mucho a varios de estos actores de doblaje y por eso es que ellos se elevan mucho mas ante la empresa. En fin, todos sabemos que a los pocos días de que salga el juego, sacarán mods, piratearán el juego, pondrán audios en latino y se confirmará que en LATAM reina estas malas prácticas que ayudan a que no haya localización de videojuegos.
Tal ves para algunos jugadores como tú entendemos que no es tan importante un doblaje o localización en latino pero si ahí muchos jugadores que nos gustaría ver un doblaje latino Se entiende qué los actores tengan un precio especial es su trabajo, pero estamos seguros que Bandai Namco si podría pagar ese doblaje, como dijo Mario Castañeda no quieren Y estamos muy seguros qué generaría más ventas, ya que Dragon Ball es un anime visto y apreciado en LATAM
Tal ves para algunos jugadores como tú entendemos que no es tan importante un doblaje o localización en latino pero si ahí muchos jugadores que nos gustaría ver un doblaje latino Se entiende qué los actores tengan un precio especial es su trabajo, pero estamos seguros que Bandai Namco si podría pagar ese doblaje, como dijo Mario Castañeda no quieren Y estamos muy seguros qué generaría más ventas, ya que Dragon Ball es un anime visto y apreciado en LATAM
Tal ves para algunos jugadores como tú entendemos que no es tan importante un doblaje o localización en latino pero si ahí muchos jugadores que nos gustaría ver un doblaje latino Se entiende qué los actores tengan un precio especial es su trabajo, pero estamos seguros que Bandai Namco si podría pagar ese doblaje, como dijo Mario Castañeda no quieren Y estamos muy seguros qué generaría más ventas, ya que Dragon Ball es un anime visto y apreciado en LATAM
"Tarifas especiales" ( Quiero más plata) 😂😂😂😂😂 Ese Mario Castañeda cobra millonada por decir un par de palabras 😂😂😂 Y encima sus fan boys lo idolatran jajajaja
Mario esta mal, un juego de Dragón Ball no tiene el mismo valor que una serie, los juegos de Dragon Ball tienen buenas ventas pero para nada del otro mundo, no son juegos tan tan populares, tan solo en su genero hay juegos de lucha con mucha mas popularidad como Smash, Takken, Street Fighter. Lo pondria a la par de los KOF si a caso
A ver chicas, de verdad creen que no van a estar forrados de plata ??? Asisten a todos lados, y es bien merecido que tengan sus cuentas bancarias con todo el dinero del mundo, pero esto lo tienen que hacer si o si, a MI no me gusta que por cobrar menos no lo hagan, es mi infancia y la de todos.
Yo , ya se cuando se doblará el doblaje latino en dragon ball ( videojuegos ) Cuando los actores..se vayan al ⚰⚰😢 Para entonces ya es tarde BAMDAI MANCO O TOEI 😢 TECHAICHI 4 ❤
Te pongo un like por la causa (tema que abordaste) pero mejora la calidad del audio del vidéo. Gracias por ocuparte en comentar esto que les importa a ya 2 generaciones. Abrazo.
No es por menospreciar o cosas así (su trabajo es cansado, etc. pero serán pagados no lo harán gratis! Y aparte es que por la gente o personas es que se hicieron muy muy populares y creo que eso a ellos le es irrelevante su cobro plus "lo cual no tiene sentido ya que el juego igual se venderá y o comparan"). mi idea es que ellos quieren cobrar o cobran por cada país a que va a dirigirse mx pe ar, mas...(latinos antañas) pero la paga solo es por mx. entonces ahi lo veo el dilema o problema les apuesto.
Pues dudo qué se pague sólo para México como mencionamos en el vídeo, el anime se transmite a varios países de latinoamérica, obviamente esto sucederá para el juego al ser doblado al español latino o de México ja de ahí las tarifas espaciales ja 🎮😁👍🎮
Gracias por la aclaración amigo Gamer, lo corregimos de inmediato ja y bienvenido a Joystick Game Un saludo hasta España y a todas y todos los Gamers de ese país hermano 🎮😎👍🎮
😱 Si acaso eso pasará el juego pasaría tan desapercibido por los fans, Dragon Ball Kai fue vuelto a doblar con las voces originales porque fracaso con ese nuevo doblaje 🎮😎👍🎮
me parece bastante estup1d0 que lalo garseado cobre distinto a un juego del resto solo por que es dragon ball cuando el trabajo es exactamento lo mismo que cualquier video juego .... es como cobrar 10 veces mas caro cambiar un foco en una casa solo por que es mas bonita... por esa estupidez db nunca jamas tendra un doblaje latino oficial
neta no veo la necesidad de buscar culpables cuando el responsable es bandai por eso los invito a no comprarlo y esperarse un tiempo. bandai sabe de nosotros pero total nos van a comprar si o si y solo haciendo un cambio es donde mas le duela en la billetera
Es una excelente idea ojalá y toda latinoamérica pensara lo mismo, incluso nuestros amigos Gamers de España y unirnos ja seguiremos compartiendo éste vídeo y juntando más comentarios y posteriormente enviarlo a Bandai Namco 🎮😎👍🎮
Amigo agradecemos el detalle e inmediatamente lo aclararemos y cierto no existe un doblaje en castellano 😔 un detalle qué debió ser corregido al final 😒 nuevamente gracias por la aclaración 🎮😎👍🎮
Al menos dejen huella en un videojuego por el amor de Dios asta cuando escucharé la voz de Lalo Garza en krilin cuando lo mate en el juego La primera vez k escuche la voces en español latino en el budokai tenkaichi 3 La verdad esa modificación de voces es EPICA
@@JoystickGamee Pero en esos juegos estan las voces de Mario Castañeda y tambien la de Rene Garcia y de seguro que muchos mas de los que participaron en hacer doblaje de Dragon Ball. Quieren cobrar mas simplemente porque es un juego de Dragon Ball.
ejemplo. si yo como empresa de video juego gano 50 dolares en latinoamerica totales por todas las copias vendidas, pero los dobladores en total me cobran 20 dolares, gano 30... pero en alemania gano 200 dolares y los dobladores me cobran 15. no me sale rentable doblarlos en latinoamerica... eso es lo que pasa...con mucho respeto por que me encantan sus voces... pero asi no se puede. veamos si les sale rentable doblar la nueva serie o si no, nos toco dragon ball kai otra vez.
A duras penas doblaron un juego de un anime tan conocido como lo es naruto ultimate ninja 400 emo clan revenge, podria hacese de dragon ball, y si no, pues ahí tenemos el mod del budokai tenkaichi 3 en latino jeje
Hasta donde yo sé, no hay doblaje de videojuegos de DB en España al igual que en hispanoamerica, solo existe el original japonés y el inglés americano.
Nunca va a ver doblaje británico porqué a diferencia de España, Inglaterra reconoce que EE UU es mejor en doblaje Incluso muchos británicos o australianos dan su voz en el doblaje de Estados Unidos
Ya se pusieron a comparar los públicos? Latinoamérica es el publico mas grande de dragon ball mas grande que incluso el publico ingles y el japonés. Por ende si el cliente SABIENDO que dragon ball es aclamado aquí en Latinoamérica no negocia con el mayor publico que somos nosotros, ¿A ustedes les parece justo cobrar lo mismo que cobra Estados Unidos o incluso Japón? No se si a ustedes les encante ser menospreciados por compañías extranjeras por ser latinos pero nosotros merecemos ser respetados como público mayoritario.
🎮😱 tienes toda la razón amigo Gamer y se deberían tomar medidas aquí en latinoamericana por el poco interés qué demuestran hacia nosotros, pero desafortunadamente ese es el problema es latinoamérica y si lees los comentarios no se le de mucha importancia 🤜🤛🕹️
En pocas palabras, "Cobramos mas caro por ser Dragon Ball" por mi que se doble con otras voces, si bien el exito de una serie tiene mucho que ver con el doblaje en las regiones, la realidad es que todo lo que involucra la obra es lo que lo hace especial, hay series con increíbles doblajes que no son populares, y otras con pesimos doblajes que son un éxito rotundo, solo que estos actores quieren exprimir mas todavia, la obra de talentosisimas personas. ¿Acaso un diseñador gráfico dice "si es dragon ball, es mas caro", o un programador dice "si programo a goku, cobro más"? me parece ridicula esa actitud de los actores.
Pasó eso en Z Kai y media comunidad de DB se quejó. ¿Quieres algo más reciente? El redoblaje argentino de DBS Broly. No le fue tan mal ya que no tuvo tanto impacto (al solo transmitirse en TV de cable de USA), pero tiene opiniones mixtas de aquellos que si lo vieron.
Una franquicia tan famosa y existosa como DBZ como dice Mario simplemente no quieren o lo ven innecesario localizar por el dinero ellos no tendrian problema si quisieran pueden negociar y pagar lo que les piden, recuerden estos videojuegos se venden como pan caliente.
😱 Muy buena pregunta jaja y hasta donde da nuestra búsqueda, no hemos encontrado ningún doblaje al castellano o de España ja haremos una búsqueda más exhaustiva y te lo estaremos informando 🎮😁👍🎮
@@JoystickGamee si, como español confirmo que los jóvenes apreciamos el doblaje latino, el castellano solo gente que ve por tv y le da completamente igual el audio o gente mayor que vió db en los 90
@@byakusharingan 😱 Eres de España eso es genial ja un saludo hasta el otro lado del continente amigo Gamer desde México y pues tienes mucha razón ja yo conozco mucha gente que inició viendo Dragon Ball animé y gusta de su idioma en japonés, otros de castellano y otros más el latino ja al final tenemos opciones varias ja 🎮😁👍🎮
Siento que aqui es cuetion de dinero y la verdad esa es la realidad.. oh no lalo . sobre lo que disce castañeda siento que la precion es la siguient eno compren el juego y veran como latinoamerica vence
@@JoystickGamee Eso es entendible. Pero no sé porqué le dan tanta vuelta a la hora de justificar. En lugar de decir directamente en menos de 10 segundos "no me pagan lo que yo quiero" y ya está! A lo mejor porque se ve raro que los otros dobladores de otros países si aceptan dicha paga. Entonces por eso van con tanto rodeo para justificar....
por plata siempre ojala pudieran doblarlos a todo con ia, porque es raro porque con naruto si hacen doblaje, naruto la verdad aqui en estos lares no es tan famoso.
neta el fandom salio muy lloron y cualpando donde no hay nada, simplemente a bandai no le ve lo necesario ya que vendera igual con o sin doblaje, ya que no se ha visto localizacion de ningun otro idioma que no sea japones obviamente y ingles. si quieren una localizacion a futuro no compren el juego sino hasta que baje su precio y vea bandai la perdida, mientras venda no les veria necesario . cual localizacion en castellano hablas?, si ningun juego de dragon ball se a localizado en otros idiomas aparte del japones y ingles XD
Estoy de acuerdo que si no les pagan lo justo a los actores de doblaje pues esta bien que no lo hagan es su decisión es un trabajo el cual no estan obligados a realizar , digo no es comparable una pelicula o la serie que tienen mas difusion y consumo a un videojuego donde el publico es mas reducido y presupuesto mas limitado. Lo que si no estoy de acuerdo es que los actores se pongan a decir que Dragonball es importante para ellos y que le han cogido mucho cariño a la historia y a su personajes, cuando realmente para ellos es un trabajo mas y cuando creen que no se les paga lo justo lo rechazan sin dudarlo, como dicen en México..."ya se les subió" por eso muchos creadores de material de entretenimiento ya buscan otras opciones de doblaje en otros países de Latinoamérica. Asi que ni modo a esperar el mod en PC de voces con inteligencia artificial que ya van mejorando...y cuanto van a ganar los actores de doblaje...exacto. Nada.
Estoy de acuerdo contigo más haya de hacerlo por amor al personaje es su trabajo viven de el como cualquiera de nosotros, no se les puede tampoco juzgar por el hecho de poner tarifas especiales, seamos sinceros, si cualquiera de nosotros tuviéramos la misma oportunidad de ponerle precio a uno de nuestros trabajos lo haríamos ja aunque eso si, todos somos necesarios más no indispensable jaja 🎮😂👍🎮
quieran o no reconocerlo la culpa es de Lalo Garza por eso nunca llegaron a nada con los presupuestos, el juego seria doblado si no fuera que lalo garza exije demasiado dinero por el doblaje audio latino cosa que no pasa con el doblaje en ingles de funimation, por eso ningún dragon ball se doblo al latino, y no es que no les haigan contactado , claro que namco bandai games les han buscado lo que el diga a los demas es mero cuento, esta claro que el juego se va a vender igual sin o con doblaje latino, yo la verdad juego en japones y aveces en ingles
A Mario definitivamente le hizo mal cuando supieron lo de las firmas y fotos pagas. Era su chamba, normal que cobre o empiece a cobrar, pero me parece que hubo tanta gente en contra de esto que prácticamente ellos le sacaron el rico macpato, hasta en su forma de expresarse. No sé amigo, tendría que estar ahí para saber que pasa por su cabeza, fácil es aquí tirarle todo el odio y a lo mejor hago lo mismo.
En realidad es muy difícil saber cómo es Mario con esto de cobrar. Hace tres días vino Laura a la Conco y ella se ve que AMA ser actriz de doblaje y obviamente también cobra la foto y el autógrafo y me parece que es absurdo ir a una convención a estar firmando, grabando audios y tomando fotos sin cobrar...pero te cuento mi experiencia, yo solamente pague por una foto y un autógrafo y ella vio que yo traía dos posters de Gohan y me regaló la firma y mensaje de cariño en el segundo póster, además me regaló una foto más aventando el Kamehameha...después hizo una dinámica en el escenario para la cual también pase (junto con otros 4, que después terminamos siendo 7) y a todos nos regaló selfie y autógrafo adicional. A lo que voy es que es entendible que cobren, al final como dice Mario no pueden pagar en la tienda con el amor de los fans, pero es difícil saber si de verdad Mario ve esto únicamente como un trabajo en dónde solo le interesa el dinero, es difícil saber si los juegos no se doblan porque el cliente no quiere o de plano Mario, René y algunos otros se quieren pasar de lanza con lo que cobran.
NO HAY DOBLAJE PORQUE NO SOPORTAN NOMBRES CAMBIADOS COMO,: PÍCORO, VEGUETA, MILK, FREZZER, BILLS, SHEN LONG, TEN, JIZZ, BOTER , DR MAKKI, OCTAVIO, SAYAYIN Y MUCHOS MÁS SOY LATINO PERO EN DRAGON BALL MEXICO HA HECHO LO QUE SE LE DA LA P#$& GANA🤬 SI ESPAÑA LA FREGO CON CAPTAIN TSUBASA, MEXICO LO HIZO CON DRAGON BALL (EN NOMBRES DE LOS PERSONAJES) porque las técnicas es otra cosa
🎮😱 Aunque es muy cierto tú comentario, dudó qué ese sea el motivo, ciertamente se han cambiado nombres porque muchos en latino podrían tomarse como burla entre otras palabras con tonos más elevados, simplemente el nombre de Milk, originalmente llamado Chi, Chi (si no me equivocó) imagínate en aquel tiempo en el qué se tradujeron supongo no era muy bien visto ja, al final el dinero lo compra casi todo ja 🎮😁👍🎮
Quieres nombres originales? Pues empecemos por decir que no se llama Goku, como se escribe su nombre en kanji se llama Gokou, además decir Son Goku de este lado del mundo es incorrecto, en Japón funciona porqué el apellido va antes del nombre, entonces es Gokou Son. Vegeta, no se llama así, se escribe Bejita según Toriyama en su idioma original, la raza Sayajin/Saiyan en español debe ser Saiyano, si no se puede usar el japonés, entonces porque el inglés si? Krillin se llama Kulilin, todas sus gorras y camisas tienen su nombre escrito, lo hemos visto muchas veces en el anime y manga. Y así puedo seguir con muchas cosas bro 😅 Querías los nombres originales, ahí están.
@@eileendeo2943 ¿En que CONTINENTE estamos? ¿Por lo tanto que doblaje deberíamos seguir? Además en Japón personajes como Vegeta, Piccolo o Krilin están registrados así, sino que ellos pronuncian Beyita, Pikkoro o Kulilin No es que se escriban así pero en español se pronuncia Vejeta, Picolo y Krilin El planeta Namek ellos por su pronunciacion dicen Namekku pero es como decir Rokku a Rock Y que explicación me darías a Shenron que a Marito y Lalito se les picó por llamarlo con un nombre chino SHENG LONG
@@eileendeo2943 Regiones solo hay 3 JPN, USA(Toda América) y PAL(Toda Europa y Oceanía) porque creés que a nosotros los juegos nos llegan en inglés o son calificados por la ESRB Porque LATAM no tiene y NUNCA tendrá su propia organización, estamos hablando de los videojuegos claro. Porque USA, BRAZIL y LATAM son la misma región "NTSC-U
@@gerardoreyna6279 Esos fueron aprobados por Toei, el doblaje no tiene nada que ver, Dragon Ball Kakarot incluso usa esa traducción oficial, Toei mando a quitar el nombre de Bills por Beerus en España y lo mantuvo para LATAM, en catalán se mantienen los super guerreros y cor patit, en Italia la onda energética, en USA los nombres feos de las técnicas y así sucesivamente, la traducción y adaptación es por región, en españa Freezer es igual que en latam, Freezer, en USA es Frieza, pero en japonés es Furiza, son adaptaciones oficiales para la región.
mmm basicamente batman, nos mandan "2 dolares" lo hacemos, dragon ball es "especialito" y nosotros somos "especiales" por eso cobramos mas honorarios, odio la actitud de diva que tienen estos actores de voz (no todos), en especial en en db, pero en parte tiene razon, bandai es una empresa que tiene monopolizado practicamente todo el merchandising de los anime, no les cuesta nada pagar un poco mas, ahora que fallecio toriyama, seria bueno contar con las voces en español/LA, pero la actitud que tienen estas divas, pff que no les den 1 centavo, prefiero jugarlo en japones o ingles como los tenkaichi de ps2.
Es pura lógica, nos reciente porque emitimos DBS en plazas en 2017, entonces si sabes que los fans quieren algo y lo consiguen, y porque no mejor los latinos aman el doblaje y si les das doblaje apoyan y si no, pues van a ver cómo muchos preferirán esperarse a que salga en PC y le meteran mods de voces latinas
Amigas y amigos Gamers una aclaración, no existe un doblaje en castellano 😔 fue un detalle qué debió ser corregido durante la edición aunque al final no fue así 😒 ofrecemos una disculpa de antemano por nuestro error 🎮😎👍🎮
Al menos rectificaron, porque ya hay algunos que andan llorando porque supuestamente doblan con la “onda vital”, cuando hace mucho que eso se dejó de lado
Buajajajja dicen milk 40 años después déjalo anda dragón ball está por encima de cualquier negocio o traducción desde los 80 ya eran los más grandes
@@RenzoXVII 🎮😉👍🎮
@@polloloko17 🎮😂👍🎮
Si sacaran un DLC de pago con las voces, seria una jugada muy sucia, rastrera y asquerosa, pero yo lo compraria desde el dia 1
😱 no des ideas jajaja o nos empezaran a vender las voces por separado, recuerda que harían todo lo necesario para generar dinero jaja 🎮😂👍🎮
"Eres cruel, pero justo"
Y que problema abría, si te están diciendo que exactamente no da el dinero para pagar esas voces, de dónde crees que pagarían los doblajes o recuperarían el dinero??? La gente pide pero no da...
@@skilldtr3sprod el problema no serían ellos si no las compañía, porque ellos le pagarían a los actores y luego a venderlo mucho más caro ja 🎮😁👍🎮
Todos lo hariamos hermano. TODOS.
Mario Castañeda dando voz a Don Ramón en el juego del Chavo Kart: 🤑🤑🤑🤑🤑🤑
Mario Castañeda cuando le ofrecen doblar a Gokú en un juego: 😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴
Jajaja supongo el juego es tomado como dice Mario Castañeda como una tarifa normal, pero Dragon Ball es tarifa especial por eso nada de nada 🎮😁👍🎮
Hay que hacer campaña para el doblaje en latino, como lo hicimos con la batalla de los dioses. Acto seguido, fue mas fácil tener doblaje para dbs. NOSOTROS PODEMOS
😱 Totalmente de acuerdo contigo, juntemos firmas pidiendo el doblaje latino ja se que PODEMOS 🎮😎👍🎮
Ya había una campaña de firmas no?
Le metemos mods con voces con ia
Jajaja a grandes males grandes soluciones, tienes mi voto jaja 🎮😂👍🎮
El trabajo de los dioses
apoyo la mocion, con toda violencia
Que voces ia? busquen imitadores o usen clips de la serie y peliculas
@@manuplayer465 Seria imposible con solo clips, hay muchos dialogos nuevos que se dicen cuando ciertos personajes se encuentran como lo que le dice Vegito a Gogeta en el nuevo trailer o si metieron misiones secundarias con dialogos que no encuentras en el anime, o simplemente dialogos extras en la historia principal. En cuanto imitadores seria dificil para la gran cantidad de personajes que hay, de hacerlo se tardaría mucho y ellos tendrían que aceptar de gratis.
Lo mas fácil es con IA, se automatiza gran parte del proceso por lo que al menos tendríamos algunos mods tempranos y en un futuro unos muchos mejores, al menos en lo que hace alguien uno para la historia principal con las voces originales (y lo mismo, van a ver muchos diálogos extras sin traducción, para eso mejor me veo el anime de nuevo), lo ideal seria una combinación de ambas de ser posible.
Si loa dobladores no aprovechan esta oportunidad de doblar o localizar este juego cuando sean viejos se arrepentiran xq no dejaran huella en los juegos solo en la serie
@@byronc130 correcto 🎮😎👍🕹️
Lo mejor es que sin nosotros los hispanos Dragon Ball vendería literalmente 50% menos a nivel mundial. Pero bueno si se quieren quedar con las ondas vitales es cosa de ellos
😱 Dragon Ball no tiene hasta donde sabemos idioma al español castellano ja pero en verdad esperamos un acuerdo entre ambas partes, sería genial 🎮😎👍🎮
Amigo no hay ondas vitales en ninguna parte, ojala el juego se doblara para ambos lados del charco
@@Misterytoday totalmente de acuerdo contigo hagamos una petición formal para qué llegue al español latina y Castellano lo merecemos 🎮😎👍🎮
@@JoystickGamee por mi parte estaria genial y que se incluyeran ambos para que cada escoja el que mas le guste 😍
@@Misterytoday totalmente de acuerdo, lancemos una petición jaja 🎮😁👍🎮
Joder! Y si me revelo? 🤔
🎮😎👍🎮
Por fin causas, nos vamos a revelar
@@Dieguitodelavilla323 con todo 🎮😎👍🎮
@@Dieguitodelavilla323 si! Que se revelen
Y Si Traicionamos A Goku Y Lo Encerramos 1000 Años En La Habitación Del Tiempo? 🤔
Chuchoman: Mi momento a llegado
@@soyelweko30000 🎮😁👍🕹️
Quisiste decir 2 millones de dólares en cada localización de un estudio de doblaje de varios países
Donde se mencionó eso? 😱 🎮😎👍🎮
Es que a las empresas no les interesa, es Dragon Ball, todos lo aman, consumiran cualquier tontería que saquen por más paupérrima que sea y ellos saben eso. ¿Para qué invertiriam dinero en la localización del videojuego si, aún estando en inglés o japonés, se venderá exactamente igual? No tiene nada que ver con Lalo Garza ni Mario Castañeda, es Bandai Namco ¿Por qué quieren culpar a dos personas que poco o nada tienen que ver?¿Por qué tanto odio?
@@YengChu muy correcta tú respuesta 🎮😎👍🕹️
es muy lamntable no ser actor de doblaje sin antes haber estudiado actuacion pero seria cool intentarlo por lo menos
Por suerte de muchos ya desde FighterZ tenemos localización de los textos traducidos al Español Latino 😸
🎮😱🎮
Traigan a los que hicieron el doblaje de dbz kai alv 🔥🔥🗣🗣🗣
😱 a grades males grandes soluciones jajaja 🎮😁👍🎮
nel simplemente no quieren localizar en latino ni en otro idioma que obviamente tiene que ser en japones y ingles para garantizar el mercado. seamos realistas para que gastarias en algo que se venderia igualmente anteriormente me mencionaron a los juegos de naruto y saint seiya cosa que ya no tienen el mismo auge de antes, naruto no se doblo ni la mitad de las serie y seiya no se a transmitido y puedo pensar que fue mas para atraer jugadores y en caso de dragon ball no le veo ya que vendera igual con o sin doblaje, y no veo que la cusetion sea de dinero
@@ricardoantoniochagoyazunig2713 pues es lo más probable, es triste pero igual sé que a futuro van a hacer algún mod con las voces
peor es nada ,algo es algo
@@ricardoantoniochagoyazunig2713 De hecho el juego de Naruto storm 4 se volvió el juego de anime mas vendido en la historia, superando las ventas de todos los juego de Dragon ball. Eso demuestra que, el doblaje, si hace una diferencia en las ventas.
No entiendo la gente que critica esto si es la verdad
Bandai NO QUIERE mandar a localizar sus juegos de dragon ball. Si fuera sólo porque el latino le sale caro entonces ya tendriamos doblaje en frances, aleman, italiano, etc pero excluyuendo al latino.
Namán no se les da la gana de localizar sus titulos, independientemente del idioma que sea
Lo dijo Mario Castañeda, ellos no quieren ja muy cierto amigo Gamer 🎮😎👍🎮
DOBLAJE MEXICANO PAPÁ 💯🇲🇽👑🔥para Hispanoamérica
🎮😎👍🎮
Latam como siempre demostrando su complejo de inferioridad
Agradecemos tú comentario y reiterando unirnos para tener un buen doblaje en nuestros respectivos idiomas, eso sería genial no crees 🎮😎👍🎮
simple lalo garza y sus secuaces quieren cobrar mas que los japoneses , los que hacen las voces del videojuego, el material original
😱 🎮😎 cada quien valora su trabajo supongo ja👍🎮
por plata en resumen, al parecer los gringos cobran menos
Ya lo dijo Mario Castañeda no es cuestión de precios es de querer y Bandai Namco no quiere ja 🎮😎👍🎮
@@JoystickGameeclaro si piden más dinero que los mismos japoneses
@@nanadr3am supongo cada país tendrá sus propias tarifas, no crees?
Pues si dicen que tienen las tarifas pero al parecer quieren cobrar más solo por ser dragón ball , dudo que sea mal pagado yo opino que quizá si quieren sangrar a la compañía y han de decir no pues piden mucho y no es indispensable igual lo compraran ...@@JoystickGamee
TODO POR LA GUITA! ahi te das cuenta el amor que sienten por una franquicia o lo que REALMENTE VALE "PARA ELLOS".... DINERO!
De acuerdo contigo, aunque si lo vemos por el lado de la empresa y los actores de doblaje es un negocio qué debe de darte ganancias y supongo por ese lado lo ven ja 🎮😎👍🎮
Me imagino a los actores de doblaje yendo a pagar las facturas de luz, casa y comida con "amor de fans" y "buenas acciones"... la gente vive en un mundo de fantasía, obviamente por ser DB se va a cobrar más y está perfecto.
Lalo Garza es un mal director. Prefiero mil veces la Sra
Sobre todo se nota con Vegeta, René García solo con hablar suena como Vegeta, no necesita sonar enojado, eso está bien para quien lo quiere imitar. Z kai final y super se doblarón casi al mismo tiempo, así que la edad no es argumento ya que en z kai suena como el Vegeta antiguo solo con un poco de más edad, pero para mí en super suena malísimo , igual que Mario, pero en japonés igual Goku de super suena estupidisimo. Pero en el caso de Vegeta 100% responsabilidad de Garza.
🎮😎 A nosotros nos gustaría qué ambas partes llegaran a un acuerdo, más haya de ver quién es el culpable, ya que tan sólo nos perjudican a nosotros los Gamers ja ya son muchos años sin gozar de Dragon Ball en español latino 🎮😎👍🎮
@@Caraxes333 Si Dragon Ball llegará con el doblaje latino original sería un gran éxito, estamos seguros 🎮😎👍🎮
Discrepo, me parece que ha hecho un buen trabajo dadas las condiciones de tiempo y presupuesto, ademas de su gran esfuerzo en traer a casi todas las voces originales.
@@AlejandroGonzalez-ej4lp totalmente de acuerdo 🎮😎👍🎮
Por eso estoy a favor de la piratería y los mods.
No le voy a dar mi dinero a tipos racistas y con mods tenemos el doblaje español americano.
¿Racistas? Wao esa palabra sí que ha perdido todo su significado.
🤡🤡
hubira estado chido el doblaje en latino un juego hermoso con el doblaje de latam ufff 100/10
Seguimos insistiendo y quien sabe tal ves se dé, eso sería genial 🎮😎👍🎮
Imagino, la plata
Todos ganan y nosotros sin tener un doblaje al español LATAM y gastando aún así en juegos y anime jajaja 🎮😂👍🎮
A ver, sería genial ver doblaje en el juego de Db, sin embargo, con o sin doblaje los juegos de dragon ball se venden muy bien, eso de que con doblaje se venderá más es una falacia, lo primero que hacen muchos sobretodo en Latinoamérica es piratear los juegos, los verdaderos fans de los juegos y sobretodo de dragon ball van a comprar el juego y lo jugarán en japonés o inglés y listo, pero la piratería es lo primero que aleja a los japoneses.
Los actores de doblaje pueden poner un precio, según Lalo Garza ya les asignan un presupuesto para cada idioma, pero ellos mismos aceptan que quieren más y está bien supongo, pero si los creadores de los juegos se niegan a pagar es obvio que el dinero que piden es muy elevado tomando en cuenta que apenas dirán algunas frases, salvo si tiene un modo historia, entonces es mas rentable a sacarlo en japonés e inglés y listo.
Cosa que en realidad a la gran mayoría no nos afecta, nosotros mismos elevamos mucho a varios de estos actores de doblaje y por eso es que ellos se elevan mucho mas ante la empresa.
En fin, todos sabemos que a los pocos días de que salga el juego, sacarán mods, piratearán el juego, pondrán audios en latino y se confirmará que en LATAM reina estas malas prácticas que ayudan a que no haya localización de videojuegos.
Tal ves para algunos jugadores como tú entendemos que no es tan importante un doblaje o localización en latino pero si ahí muchos jugadores que nos gustaría ver un doblaje latino
Se entiende qué los actores tengan un precio especial es su trabajo, pero estamos seguros que Bandai Namco si podría pagar ese doblaje, como dijo Mario Castañeda no quieren
Y estamos muy seguros qué generaría más ventas, ya que Dragon Ball es un anime visto y apreciado en LATAM
Tal ves para algunos jugadores como tú entendemos que no es tan importante un doblaje o localización en latino pero si ahí muchos jugadores que nos gustaría ver un doblaje latino
Se entiende qué los actores tengan un precio especial es su trabajo, pero estamos seguros que Bandai Namco si podría pagar ese doblaje, como dijo Mario Castañeda no quieren
Y estamos muy seguros qué generaría más ventas, ya que Dragon Ball es un anime visto y apreciado en LATAM
Tal ves para algunos jugadores como tú entendemos que no es tan importante un doblaje o localización en latino pero si ahí muchos jugadores que nos gustaría ver un doblaje latino
Se entiende qué los actores tengan un precio especial es su trabajo, pero estamos seguros que Bandai Namco si podría pagar ese doblaje, como dijo Mario Castañeda no quieren
Y estamos muy seguros qué generaría más ventas, ya que Dragon Ball es un anime visto y apreciado en LATAM
Porque nos odian jaja. Buen video, amigo.
"Tarifas especiales"
( Quiero más plata)
😂😂😂😂😂
Ese Mario Castañeda cobra millonada por decir un par de palabras 😂😂😂
Y encima sus fan boys lo idolatran jajajaja
🎮😱🎮
Mario esta mal, un juego de Dragón Ball no tiene el mismo valor que una serie, los juegos de Dragon Ball tienen buenas ventas pero para nada del otro mundo, no son juegos tan tan populares, tan solo en su genero hay juegos de lucha con mucha mas popularidad como Smash, Takken, Street Fighter. Lo pondria a la par de los KOF si a caso
Ummm tal ves un poco más haya de KOF jajaja 🎮😁👍🎮
Está bien, es su trabajo y pueden decidir su presupuesto, PERO se están olvidando que dragon ball los hizo quienes son, ya son ricos!!!
Son ricos? a caray como sabes eso? has visto sus estados de cuenta?
Wey Cobran por tomarte una foto, en verdad crees que Ganan bien ??
@@ZORC_yt si ví
@@mar_ttcos1870 ti
A ver chicas, de verdad creen que no van a estar forrados de plata ??? Asisten a todos lados, y es bien merecido que tengan sus cuentas bancarias con todo el dinero del mundo, pero esto lo tienen que hacer si o si, a MI no me gusta que por cobrar menos no lo hagan, es mi infancia y la de todos.
Yo , ya se cuando se doblará el doblaje latino en dragon ball ( videojuegos )
Cuando los actores..se vayan al ⚰⚰😢
Para entonces ya es tarde BAMDAI MANCO O TOEI 😢
TECHAICHI 4 ❤
🎮😱😱😱😱😱🎮
Joder, me revelo?
🎮😎👍🎮
Te pongo un like por la causa (tema que abordaste) pero mejora la calidad del audio del vidéo. Gracias por ocuparte en comentar esto que les importa a ya 2 generaciones. Abrazo.
Gracias por tú comentario eso nos permite mejorar y creenos tomaremos esa sugerencia muy enserio 🎮😎👍🎮
Lalo, Mario nos estan diciendo que hagamos una campaña pidiendo la version latino para que negocien.
Mensaje comprendido
me vale ya la mayoría se acostumbro a las voces originales
Desafortunadamente es verdad y nada se puede hacer, de acuerdo con tú comentario jajaja 🎮😂👍🎮
No es por menospreciar o cosas así (su trabajo es cansado, etc. pero serán pagados no lo harán gratis! Y aparte es que por la gente o personas es que se hicieron muy muy populares y creo que eso a ellos le es irrelevante su cobro plus "lo cual no tiene sentido ya que el juego igual se venderá y o comparan"). mi idea es que ellos quieren cobrar o cobran por cada país a que va a dirigirse mx pe ar, mas...(latinos antañas) pero la paga solo es por mx. entonces ahi lo veo el dilema o problema les apuesto.
Pues dudo qué se pague sólo para México como mencionamos en el vídeo, el anime se transmite a varios países de latinoamérica, obviamente esto sucederá para el juego al ser doblado al español latino o de México ja de ahí las tarifas espaciales ja 🎮😁👍🎮
No amigo no hay doblaje de juegos de dragon ball en castellano, un abrazo desde España😊
Gracias por la aclaración amigo Gamer, lo corregimos de inmediato ja y bienvenido a Joystick Game
Un saludo hasta España y a todas y todos los Gamers de ese país hermano 🎮😎👍🎮
@@JoystickGameeMuchisimas gracias amigo igualmente😊
@@Misterytoday 🎮😎👍🎮
Saben que mejor traigan a los de kai la gente se tendra que acostumbrar
😱 Si acaso eso pasará el juego pasaría tan desapercibido por los fans, Dragon Ball Kai fue vuelto a doblar con las voces originales porque fracaso con ese nuevo doblaje 🎮😎👍🎮
me parece bastante estup1d0 que lalo garseado cobre distinto a un juego del resto solo por que es dragon ball cuando el trabajo es exactamento lo mismo que cualquier video juego .... es como cobrar 10 veces mas caro cambiar un foco en una casa solo por que es mas bonita... por esa estupidez db nunca jamas tendra un doblaje latino oficial
neta no veo la necesidad de buscar culpables cuando el responsable es bandai por eso los invito a no comprarlo y esperarse un tiempo. bandai sabe de nosotros pero total nos van a comprar si o si y solo haciendo un cambio es donde mas le duela en la billetera
Es una excelente idea ojalá y toda latinoamérica pensara lo mismo, incluso nuestros amigos Gamers de España y unirnos ja seguiremos compartiendo éste vídeo y juntando más comentarios y posteriormente enviarlo a Bandai Namco 🎮😎👍🎮
Ocio sera vengado
🤔 🎮😎👍🎮
0:40 cual doblaje castellano? si de japones y ingles no pasa
Amigo agradecemos el detalle e inmediatamente lo aclararemos y cierto no existe un doblaje en castellano 😔 un detalle qué debió ser corregido al final 😒 nuevamente gracias por la aclaración 🎮😎👍🎮
Al menos dejen huella en un videojuego por el amor de Dios asta cuando escucharé la voz de Lalo Garza en krilin cuando lo mate en el juego
La primera vez k escuche la voces en español latino en el budokai tenkaichi 3
La verdad esa modificación de voces es EPICA
Exacto 🎮😎👍🎮
Porque si se doblo Alma de Caballero de Los Caballeros del Zodiaco y Naruto Shippuden Ultimate ninja Storm 4
Suponemos los presupuestos son más accesibles qué los de Dragon Ball tal como dijo Lalo Garza y Mario Castañeda 🎮😎👍🎮
@@JoystickGamee Pero en esos juegos estan las voces de Mario Castañeda y tambien la de Rene Garcia y de seguro que muchos mas de los que participaron en hacer doblaje de Dragon Ball. Quieren cobrar mas simplemente porque es un juego de Dragon Ball.
ejemplo. si yo como empresa de video juego gano 50 dolares en latinoamerica totales por todas las copias vendidas, pero los dobladores en total me cobran 20 dolares, gano 30... pero en alemania gano 200 dolares y los dobladores me cobran 15. no me sale rentable doblarlos en latinoamerica... eso es lo que pasa...con mucho respeto por que me encantan sus voces... pero asi no se puede. veamos si les sale rentable doblar la nueva serie o si no, nos toco dragon ball kai otra vez.
A duras penas doblaron un juego de un anime tan conocido como lo es naruto ultimate ninja 400 emo clan revenge, podria hacese de dragon ball, y si no, pues ahí tenemos el mod del budokai tenkaichi 3 en latino jeje
Jajaja buena sugerencia 🎮😂👍🎮
Buena sugerencia jajaja 🎮😂👍🎮
Mucha mafia
Que usen imitadores
Hasta donde yo sé, no hay doblaje de videojuegos de DB en España al igual que en hispanoamerica, solo existe el original japonés y el inglés americano.
Nunca va a ver doblaje británico porqué a diferencia de España, Inglaterra reconoce que EE UU es mejor en doblaje
Incluso muchos británicos o australianos dan su voz en el doblaje de Estados Unidos
¿Adivina qué??. Dragón Ball Sparking Meteor fue Doblado Oficialmente al Portugués de Brazil, así que ya no es el caso.
@@gerardoreyna6279 y parabque vamos a decir que el latino es mejor si no es verdad ? Vaya basura de doblaje ultra censurado
@@javierojeda9926 En doblaje América es mejor que Europa
@@gerardoreyna6279 cuéntame otro chiste homero
Ya se pusieron a comparar los públicos?
Latinoamérica es el publico mas grande de dragon ball mas grande que incluso el publico ingles y el japonés.
Por ende si el cliente SABIENDO que dragon ball es aclamado aquí en Latinoamérica no negocia con el mayor publico que somos nosotros, ¿A ustedes les parece justo cobrar lo mismo que cobra Estados Unidos o incluso Japón?
No se si a ustedes les encante ser menospreciados por compañías extranjeras por ser latinos pero nosotros merecemos ser respetados como público mayoritario.
🎮😱 tienes toda la razón amigo Gamer y se deberían tomar medidas aquí en latinoamericana por el poco interés qué demuestran hacia nosotros, pero desafortunadamente ese es el problema es latinoamérica y si lees los comentarios no se le de mucha importancia 🤜🤛🕹️
En pocas palabras, "Cobramos mas caro por ser Dragon Ball" por mi que se doble con otras voces, si bien el exito de una serie tiene mucho que ver con el doblaje en las regiones, la realidad es que todo lo que involucra la obra es lo que lo hace especial, hay series con increíbles doblajes que no son populares, y otras con pesimos doblajes que son un éxito rotundo, solo que estos actores quieren exprimir mas todavia, la obra de talentosisimas personas. ¿Acaso un diseñador gráfico dice "si es dragon ball, es mas caro", o un programador dice "si programo a goku, cobro más"? me parece ridicula esa actitud de los actores.
Pasó eso en Z Kai y media comunidad de DB se quejó.
¿Quieres algo más reciente?
El redoblaje argentino de DBS Broly. No le fue tan mal ya que no tuvo tanto impacto (al solo transmitirse en TV de cable de USA), pero tiene opiniones mixtas de aquellos que si lo vieron.
pienso que la razón es por que no que daria muy bien, un buen ejemplo es el bt4
😱 Pues son gente con mucha experiencia,ves muy difícil qué algo saliera mal 🎮😎👍🎮
Dile eso al Doblaje Brasileño oficial de éste juego de Dragón Ball.
Una franquicia tan famosa y existosa como DBZ como dice Mario simplemente no quieren o lo ven innecesario localizar por el dinero ellos no tendrian problema si quisieran pueden negociar y pagar lo que les piden, recuerden estos videojuegos se venden como pan caliente.
Hay doblaje de españa en videojuegos?
😱 Muy buena pregunta jaja y hasta donde da nuestra búsqueda, no hemos encontrado ningún doblaje al castellano o de España ja haremos una búsqueda más exhaustiva y te lo estaremos informando 🎮😁👍🎮
@@JoystickGamee no creo que haya, es solo por la forma en la qje mencionan a espala que lo hace parecer
@@byakusharingan si ja en el vídeo nos referíamos a qué a varios de nuestras y nuestros amigos Gamers de España les gusta el doblaje latino ja 🎮😎👍🎮
@@JoystickGamee si, como español confirmo que los jóvenes apreciamos el doblaje latino, el castellano solo gente que ve por tv y le da completamente igual el audio o gente mayor que vió db en los 90
@@byakusharingan 😱 Eres de España eso es genial ja un saludo hasta el otro lado del continente amigo Gamer desde México y pues tienes mucha razón ja yo conozco mucha gente que inició viendo Dragon Ball animé y gusta de su idioma en japonés, otros de castellano y otros más el latino ja al final tenemos opciones varias ja 🎮😁👍🎮
Siento que aqui es cuetion de dinero y la verdad esa es la realidad.. oh no lalo . sobre lo que disce castañeda siento que la precion es la siguient eno compren el juego y veran como latinoamerica vence
tienene que comprarlo no piratearlo amigo, si lo piratean no les interesa nunca su doblaje
@@soskeaizen6201 pero hay mas latino que un sector x en Japón o seria bueno una investigación
No sé preocupen por estos sedientos de dinero, vamos a hacer mods para q los fan disfruten como tiene q ser
Osea que nunca se va a hacer nada
Pues si nos uniéramos los fans igual lo lograríamos ja hagamos una petición formal ja 🎮😎👍🎮
Tanta hablada para redundar que se trata de la paga que les parece insuficiente a los actores de doblaje latinoamericanos.
Muy cierto, aunque si lo ves por su lado, viven de eso y pues es justificable 🎮😎👍🎮
@@JoystickGamee Eso es entendible. Pero no sé porqué le dan tanta vuelta a la hora de justificar. En lugar de decir directamente en menos de 10 segundos "no me pagan lo que yo quiero" y ya está!
A lo mejor porque se ve raro que los otros dobladores de otros países si aceptan dicha paga. Entonces por eso van con tanto rodeo para justificar....
España no tiene doblaje de los video juegos solo traducción en los textos
Si jaja lo aclaramos 😔 error de edición 🎮😁👍🎮
por plata siempre ojala pudieran doblarlos a todo con ia, porque es raro porque con naruto si hacen doblaje, naruto la verdad aqui en estos lares no es tan famoso.
El precio en el doblaje es más caro con Dragon Ball qué con Naruto 🎮😎👍🎮
neta el fandom salio muy lloron y cualpando donde no hay nada, simplemente a bandai no le ve lo necesario ya que vendera igual con o sin doblaje, ya que no se ha visto localizacion de ningun otro idioma que no sea japones obviamente y ingles. si quieren una localizacion a futuro no compren el juego sino hasta que baje su precio y vea bandai la perdida, mientras venda no les veria necesario . cual localizacion en castellano hablas?, si ningun juego de dragon ball se a localizado en otros idiomas aparte del japones y ingles XD
prefiero Fatal Fury en vez que Dragon Ball
no son ricos
Ti lo son
@@beto9825 bueno si
Tal ves no lo serán, pero que viven mucho mejor qué muchos de nosotros eso si es seguro y todo gracias a su esfuerzo y a nosotros jajaja
Es por vagancia o por dinero 🤑
IA >>> Lalo Garcha
Estoy de acuerdo que si no les pagan lo justo a los actores de doblaje pues esta bien que no lo hagan es su decisión es un trabajo el cual no estan obligados a realizar , digo no es comparable una pelicula o la serie que tienen mas difusion y consumo a un videojuego donde el publico es mas reducido y presupuesto mas limitado. Lo que si no estoy de acuerdo es que los actores se pongan a decir que Dragonball es importante para ellos y que le han cogido mucho cariño a la historia y a su personajes, cuando realmente para ellos es un trabajo mas y cuando creen que no se les paga lo justo lo rechazan sin dudarlo, como dicen en México..."ya se les subió" por eso muchos creadores de material de entretenimiento ya buscan otras opciones de doblaje en otros países de Latinoamérica. Asi que ni modo a esperar el mod en PC de voces con inteligencia artificial que ya van mejorando...y cuanto van a ganar los actores de doblaje...exacto. Nada.
Estoy de acuerdo contigo más haya de hacerlo por amor al personaje es su trabajo viven de el como cualquiera de nosotros, no se les puede tampoco juzgar por el hecho de poner tarifas especiales, seamos sinceros, si cualquiera de nosotros tuviéramos la misma oportunidad de ponerle precio a uno de nuestros trabajos lo haríamos ja aunque eso si, todos somos necesarios más no indispensable jaja 🎮😂👍🎮
No es necesario un doblaje latino para los juegos. Lo hace ver chafa.
quieran o no reconocerlo la culpa es de Lalo Garza por eso nunca llegaron a nada con los presupuestos, el juego seria doblado si no fuera que lalo garza exije demasiado dinero por el doblaje audio latino cosa que no pasa con el doblaje en ingles de funimation, por eso ningún dragon ball se doblo al latino, y no es que no les haigan contactado , claro que namco bandai games les han buscado lo que el diga a los demas es mero cuento, esta claro que el juego se va a vender igual sin o con doblaje latino, yo la verdad juego en japones y aveces en ingles
Más haya de ver quien es el culpable deberíamos iniciar una campaña para qué tenga doblaje o localización en latino, lo merecemos ja 🎮😎👍🎮
Osea lo hacen por dinero y no por los fans latinos que años están esperando, bien ahí Lalo 👍🏻
A Mario definitivamente le hizo mal cuando supieron lo de las firmas y fotos pagas. Era su chamba, normal que cobre o empiece a cobrar, pero me parece que hubo tanta gente en contra de esto que prácticamente ellos le sacaron el rico macpato, hasta en su forma de expresarse.
No sé amigo, tendría que estar ahí para saber que pasa por su cabeza, fácil es aquí tirarle todo el odio y a lo mejor hago lo mismo.
En realidad es muy difícil saber cómo es Mario con esto de cobrar.
Hace tres días vino Laura a la Conco y ella se ve que AMA ser actriz de doblaje y obviamente también cobra la foto y el autógrafo y me parece que es absurdo ir a una convención a estar firmando, grabando audios y tomando fotos sin cobrar...pero te cuento mi experiencia, yo solamente pague por una foto y un autógrafo y ella vio que yo traía dos posters de Gohan y me regaló la firma y mensaje de cariño en el segundo póster, además me regaló una foto más aventando el Kamehameha...después hizo una dinámica en el escenario para la cual también pase (junto con otros 4, que después terminamos siendo 7) y a todos nos regaló selfie y autógrafo adicional.
A lo que voy es que es entendible que cobren, al final como dice Mario no pueden pagar en la tienda con el amor de los fans, pero es difícil saber si de verdad Mario ve esto únicamente como un trabajo en dónde solo le interesa el dinero, es difícil saber si los juegos no se doblan porque el cliente no quiere o de plano Mario, René y algunos otros se quieren pasar de lanza con lo que cobran.
Namco es racista
😱 argumentos, no nos dejes con la duda 🎮😎👍🎮
NO HAY DOBLAJE PORQUE NO SOPORTAN NOMBRES CAMBIADOS COMO,:
PÍCORO, VEGUETA, MILK, FREZZER, BILLS, SHEN LONG, TEN, JIZZ, BOTER , DR MAKKI, OCTAVIO, SAYAYIN Y MUCHOS MÁS
SOY LATINO PERO EN DRAGON BALL MEXICO HA HECHO LO QUE SE LE DA LA P#$& GANA🤬
SI ESPAÑA LA FREGO CON CAPTAIN TSUBASA, MEXICO LO HIZO CON DRAGON BALL
(EN NOMBRES DE LOS PERSONAJES) porque las técnicas es otra cosa
🎮😱 Aunque es muy cierto tú comentario, dudó qué ese sea el motivo, ciertamente se han cambiado nombres porque muchos en latino podrían tomarse como burla entre otras palabras con tonos más elevados, simplemente el nombre de Milk, originalmente llamado Chi, Chi (si no me equivocó) imagínate en aquel tiempo en el qué se tradujeron supongo no era muy bien visto ja, al final el dinero lo compra casi todo ja 🎮😁👍🎮
Quieres nombres originales? Pues empecemos por decir que no se llama Goku, como se escribe su nombre en kanji se llama Gokou, además decir Son Goku de este lado del mundo es incorrecto, en Japón funciona porqué el apellido va antes del nombre, entonces es Gokou Son.
Vegeta, no se llama así, se escribe Bejita según Toriyama en su idioma original, la raza Sayajin/Saiyan en español debe ser Saiyano, si no se puede usar el japonés, entonces porque el inglés si?
Krillin se llama Kulilin, todas sus gorras y camisas tienen su nombre escrito, lo hemos visto muchas veces en el anime y manga.
Y así puedo seguir con muchas cosas bro 😅
Querías los nombres originales, ahí están.
@@eileendeo2943 ¿En que CONTINENTE estamos?
¿Por lo tanto que doblaje deberíamos seguir?
Además en Japón personajes como Vegeta, Piccolo o Krilin están registrados así, sino que ellos pronuncian Beyita, Pikkoro o Kulilin
No es que se escriban así pero en español se pronuncia Vejeta, Picolo y Krilin
El planeta Namek ellos por su pronunciacion dicen Namekku pero es como decir Rokku a Rock
Y que explicación me darías a Shenron que a Marito y Lalito se les picó por llamarlo con un nombre chino SHENG LONG
@@eileendeo2943 Regiones solo hay 3 JPN, USA(Toda América) y PAL(Toda Europa y Oceanía)
porque creés que a nosotros los juegos nos llegan en inglés o son calificados por la ESRB
Porque LATAM no tiene y NUNCA tendrá su propia organización, estamos hablando de los videojuegos claro.
Porque USA, BRAZIL y LATAM son la misma región "NTSC-U
@@gerardoreyna6279 Esos fueron aprobados por Toei, el doblaje no tiene nada que ver, Dragon Ball Kakarot incluso usa esa traducción oficial, Toei mando a quitar el nombre de Bills por Beerus en España y lo mantuvo para LATAM, en catalán se mantienen los super guerreros y cor patit, en Italia la onda energética, en USA los nombres feos de las técnicas y así sucesivamente, la traducción y adaptación es por región, en españa Freezer es igual que en latam, Freezer, en USA es Frieza, pero en japonés es Furiza, son adaptaciones oficiales para la región.
mmm basicamente batman, nos mandan "2 dolares" lo hacemos, dragon ball es "especialito" y nosotros somos "especiales" por eso cobramos mas honorarios, odio la actitud de diva que tienen estos actores de voz (no todos), en especial en en db, pero en parte tiene razon, bandai es una empresa que tiene monopolizado practicamente todo el merchandising de los anime, no les cuesta nada pagar un poco mas, ahora que fallecio toriyama, seria bueno contar con las voces en español/LA, pero la actitud que tienen estas divas, pff que no les den 1 centavo, prefiero jugarlo en japones o ingles como los tenkaichi de ps2.
no y no me interesa
Para eso está la IA y los dobladores principiantes que hacen memes.
Es pura lógica, nos reciente porque emitimos DBS en plazas en 2017, entonces si sabes que los fans quieren algo y lo consiguen, y porque no mejor los latinos aman el doblaje y si les das doblaje apoyan y si no, pues van a ver cómo muchos preferirán esperarse a que salga en PC y le meteran mods de voces latinas