@@myadate 일본 가사와 뜻 보내드려요 櫻色舞うころ 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노) 시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요 ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら (히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라) 같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며… 枯葉色 染めてく あなたのとなり (카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리) 나무들이 마른 잎 빛으로 물들어 갈 때, 그대의 곁에 있어요 移ろいゆく日日が 愛へと變わるの (우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노) 변해가는 날들이 사랑으로 변해요… (가을) どうか木木たちだけは この想いを守って (도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테) 부디 나무들만은 이 마음을 지켜서 もう一度だけふたりの上で そっと葉を搖らして (모- 이치도다케 후타리노 우에데 솟토 하오 유라시테) 다시 한번만, 우리 둘의 머리 위에서 살며시 나뭇잎을 흔들기를… やがて季節はふたりを どこへ運んでゆくの (야가테 토키와 후타리오 도코에 하콘데 유쿠노) 결국 계절은 우리 둘을 어느 곳으로 데려 가나요? ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた (타다 히토츠다케 타시카나 이마오 솟토 다키시메테 이타) 단지 하나뿐인 확실한 지금을 살짝 껴안고 있었어요 雪化粧まとえば 想いはぐれて (유키게쇼- 마토에바 오모이하구레테) 눈으로 세상이 하얗게 되면, 그대를 생각할 기회를 놓쳐요 足跡も消してく 音無きいたずら (아시아토모 케시테쿠 오토나키 이타즈라) 발자국도 지워가는, 소리 없는 장난… (겨울) どうか木木たちだけは この想いを守って (도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테) 부디 나무들만은 이 마음을 지켜서 「永遠」の中ふたりとどめて ここに生き續けて (에-엔노 나카 후타리 토도메테 코코니 이키츠즈케테) 「영원」속에서 우리 둘을 머물러 있게 해주기를… 여기에 계속 살게 해주길… めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노) 시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요 ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら (히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라) 같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며… 櫻色舞うころ 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 あなたへの想いを かみしめたまま (아나타에노 오모이오 카미시메타마마) 그대를 향한 마음을 깊이 생각하며
아직 그대는 오지 않고 또 하루가 지네요 마중나간 나의 마음은 또 혼자 돌아와요 눈물에 번진 구름같은 노을빛이 내리면 술 생각처럼 떠오르는 그대 얼굴 그대 향기 그댄 왜 나를 사랑했나요 이렇게 나를 울게 하나요 사랑이 슬픔인 걸 그때 알았더라면 그대를 그냥 지나쳤을까 안보려고 눈 감아봐도 추억이 또 보여요 잃어버릴까 걱정하듯 처음부터 그 끝까지 귓볼을 입술로 간지르며 소리내 웃다 그대가 울죠 그 눈빛이 서러워 매번 놀라 잠깨면 베게를 적신 내 눈물만 그렇게 아름다운 사람을 사랑 안하곤 버틸힘 없죠 천번 그 날이 와도 나는 같았을테니 만난걸 미안해하지 말아요 하루 또 하루 버텨내도 그댄 오지 않네요 울고 싶을때 울어보면 그댄 내가 미울까요 그댄 왜 나를 사랑했나요 이렇게 나를 울게 하나요 사랑이 슬픔인 걸 그때 알았더라면 그대를 지나쳐갔을까 그렇게 아름다운 사람을 사랑 안하곤 버틸 힘 없죠 천번 그날이 와도 나는 같았을 테니 만난 걸 미안해하지 말아요 그리워 지친 날 달래듯 아침은 또 오네요 울 수 없으니 웃어야죠 밤새 잊은 것처럼
@@myadate 櫻色舞うころ 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 보내드립니다 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노) 시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요 ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら (히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라) 같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며… 枯葉色 染めてく あなたのとなり (카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리) 나무들이 마른 잎 빛으로 물들어 갈 때, 그대의 곁에 있어요 移ろいゆく日日が 愛へと變わるの (우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노) 변해가는 날들이 사랑으로 변해요… (가을) どうか木木たちだけは この想いを守って (도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테) 부디 나무들만은 이 마음을 지켜서 もう一度だけふたりの上で そっと葉を搖らして (모- 이치도다케 후타리노 우에데 솟토 하오 유라시테) 다시 한번만, 우리 둘의 머리 위에서 살며시 나뭇잎을 흔들기를… やがて季節はふたりを どこへ運んでゆくの (야가테 토키와 후타리오 도코에 하콘데 유쿠노) 결국 계절은 우리 둘을 어느 곳으로 데려 가나요? ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた (타다 히토츠다케 타시카나 이마오 솟토 다키시메테 이타) 단지 하나뿐인 확실한 지금을 살짝 껴안고 있었어요 雪化粧まとえば 想いはぐれて (유키게쇼- 마토에바 오모이하구레테) 눈으로 세상이 하얗게 되면, 그대를 생각할 기회를 놓쳐요 足跡も消してく 音無きいたずら (아시아토모 케시테쿠 오토나키 이타즈라) 발자국도 지워가는, 소리 없는 장난… (겨울) どうか木木たちだけは この想いを守って (도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테) 부디 나무들만은 이 마음을 지켜서 「永遠」の中ふたりとどめて ここに生き續けて (에-엔노 나카 후타리 토도메테 코코니 이키츠즈케테) 「영원」속에서 우리 둘을 머물러 있게 해주기를… 여기에 계속 살게 해주길… めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노) 시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요 ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら (히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라) 같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며… 櫻色舞うころ 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 あなたへの想いを かみしめたまま (아나타에노 오모이오 카미시메타마마) 그대를 향한 마음을 깊이 생각하며…
하은 잘 살아라 나 만나는 동안 정말 고생하고 항상 싸우고 내가 해준게 없어 미안했다. 너가 꿈꾸고 생각하는 너의 세상에선 그 사람과 행복하고 너의 가족 엄마 아빠 동생 꼭 잘챙기고 너의 행복한 미래를 위해 훨훨 날아가 🦋 사랑했다 꼭 행복하게 살아 미안하고 고마웠어 안녕 내사랑
개인적으로 원곡주의자라 어지간하면 원곡만 들음. 실제로도 어지간하면 원곡이 리메이크보다 음악성도 뛰어남. 이건 동서고금, 국가와 언어를 안가리고 왠만하면 그렇더라. 포지션을 처음 알게된 i love you조차 오자키를 알게된 후론 원곡만 듣고 있음. 근데 몇몇곡은 안그래. 가끔 원곡을 들어도 도무지 리메이크를 저버릴 수 없는 노래가 있음. 이 노래도 그래.
초등학교때 열살 차이나던 형한테서 듣던 유일한 포지션노래
십년이 더지나고 문득 생각나서 오랜만에 들으니 감회가 너무 새롭네요
다들 편하게 듣다 편하게 가시길,.,, 행복해요 꼭
안 보려고 눈 감아봐도 추억이 또~ 보여요
천번 그날이 와도 나는 같았을테니 만난걸 미안해하지 말아요
ㅠㅠ
헤어진 내 연인의 프사상태말이었는데......
와슈발 진짜 와....
지금도 힘드네
😂🎉😮🎉?🎉동탄동탄?😂찬희랑 ㄷ🎉
🎉 0:31 🎉🎉 0:32
언제들어도 ~감미롭고 기분좋아요
임재욱 님 하시는일 잘되시고
건강하고 행복하시길 바랍니다
응원합니다 ~
😊
언제 들어도 가슴에 그리움인듯 아릿함을 느끼게 되는 포지션의 하루로 위안을 얻습니다. 들어도 들어도 또 듣고픈 따뜻하고 정겨운 감미로운 노래 감사합니다. 항상 건강관리 잘하시고 행복하세요. 사랑합니다.👍😁😁
김덕순님 방문해주셔서 감사합니다^^ 늘 건강하고 행복하세요. 좋은 밤 되세요.
노래가사는 원곡이랑 똑같아요?
@@myadate 일본 가사와 뜻 보내드려요
櫻色舞うころ 私はひとり
(사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리)
벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로
押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた
(오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타)
완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄)
若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
(와카바이로 모유레바 오모이 아후레테)
새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐
すべてを見失い あなたへ流れた
(스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타)
모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름)
めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの
(메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노)
시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요
ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら
(히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라)
같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며…
枯葉色 染めてく あなたのとなり
(카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리)
나무들이 마른 잎 빛으로 물들어 갈 때, 그대의 곁에 있어요
移ろいゆく日日が 愛へと變わるの
(우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노)
변해가는 날들이 사랑으로 변해요… (가을)
どうか木木たちだけは この想いを守って
(도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테)
부디 나무들만은 이 마음을 지켜서
もう一度だけふたりの上で そっと葉を搖らして
(모- 이치도다케 후타리노 우에데 솟토 하오 유라시테)
다시 한번만, 우리 둘의 머리 위에서 살며시 나뭇잎을 흔들기를…
やがて季節はふたりを どこへ運んでゆくの
(야가테 토키와 후타리오 도코에 하콘데 유쿠노)
결국 계절은 우리 둘을 어느 곳으로 데려 가나요?
ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた
(타다 히토츠다케 타시카나 이마오 솟토 다키시메테 이타)
단지 하나뿐인 확실한 지금을 살짝 껴안고 있었어요
雪化粧まとえば 想いはぐれて
(유키게쇼- 마토에바 오모이하구레테)
눈으로 세상이 하얗게 되면, 그대를 생각할 기회를 놓쳐요
足跡も消してく 音無きいたずら
(아시아토모 케시테쿠 오토나키 이타즈라)
발자국도 지워가는, 소리 없는 장난… (겨울)
どうか木木たちだけは この想いを守って
(도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테)
부디 나무들만은 이 마음을 지켜서
「永遠」の中ふたりとどめて ここに生き續けて
(에-엔노 나카 후타리 토도메테 코코니 이키츠즈케테)
「영원」속에서 우리 둘을 머물러 있게 해주기를… 여기에 계속 살게 해주길…
めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの
(메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노)
시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요
ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら
(히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라)
같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며…
櫻色舞うころ 私はひとり
(사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리)
벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로
あなたへの想いを かみしめたまま
(아나타에노 오모이오 카미시메타마마)
그대를 향한 마음을 깊이 생각하며
그리워 지친 날 달래듯
아침은 또 오네요
울 수 없으니 웃어야죠
밤새 잊은 것처럼...😭😭
그렇게 아름다운 사람을 사랑안하고 버틸 힘 없죠....
그당시에는 사랑
현재는 그리움
미래에는 추억
하지만 나에겐 과거도 현재도 미래도 추억이고 사랑….단 한사람만 기억하고있으니…나에게 처음이자 마지막으로 노력했던 여자.
단한사람만을 기억하고 추억하고 다시는 못만날 아픔…진짜 행복해라 내 소원이다.
복작대지 않는 밤 길거리에서 들으면 색다른 느낌을 주는 곡이죠
11월 말년 휴가 나갔을 때 깜깜한 문산 시내 오락실 앞에서 성시경 거리에서 들었을 때도 그랬는데
아직 그대는 오지 않고 또 하루가 지네요
마중나간 나의 마음은 또 혼자 돌아와요
눈물에 번진 구름같은 노을빛이 내리면
술 생각처럼 떠오르는 그대 얼굴 그대 향기
그댄 왜 나를 사랑했나요 이렇게 나를 울게 하나요
사랑이 슬픔인 걸 그때 알았더라면
그대를 그냥 지나쳤을까
안보려고 눈 감아봐도 추억이 또 보여요
잃어버릴까 걱정하듯 처음부터 그 끝까지
귓볼을 입술로 간지르며 소리내 웃다 그대가 울죠
그 눈빛이 서러워 매번 놀라 잠깨면
베게를 적신 내 눈물만
그렇게 아름다운 사람을 사랑 안하곤 버틸힘 없죠
천번 그 날이 와도 나는 같았을테니
만난걸 미안해하지 말아요
하루 또 하루 버텨내도 그댄 오지 않네요
울고 싶을때 울어보면 그댄 내가 미울까요
그댄 왜 나를 사랑했나요 이렇게 나를 울게 하나요
사랑이 슬픔인 걸 그때 알았더라면
그대를 지나쳐갔을까
그렇게 아름다운 사람을 사랑 안하곤 버틸 힘 없죠
천번 그날이 와도 나는 같았을 테니
만난 걸 미안해하지 말아요
그리워 지친 날 달래듯 아침은 또 오네요
울 수 없으니 웃어야죠 밤새 잊은 것처럼
들어도 불러도 멍먹해지는곡
보고싶다 김미연... 내가 그때는 정말 미안했다
내 인생 최대의 명곡을 고르라한다면 이 노래를 고르겠습니다.
이 노래를 완성시켜준 포지션님.
너무 감사합니다.
내가 태어난 세대에 이 노래를 들을 수 있게해주셔서.
추억이 젖어있는 노래입니다.
이 글을 보실 일이 있을지 모르겠으나,
진심으로. 감사합니다.
일본 노래인데뭔 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본원곡 리메이크 곡입니다
원곡도 꼭 들어보시길
가사가 너무 아름다워요 사랑이 슬픔인걸 그때 알았더라면 그냥 지나쳐 갔을까
노래가사는 일본 원곡이랑 똑같아요?
@@myadate
櫻色舞うころ 私はひとり
(사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리)
벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로
押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた
(오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타)
보내드립니다
완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄)
若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
(와카바이로 모유레바 오모이 아후레테)
새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐
すべてを見失い あなたへ流れた
(스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타)
모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름)
めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの
(메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노)
시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요
ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら
(히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라)
같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며…
枯葉色 染めてく あなたのとなり
(카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리)
나무들이 마른 잎 빛으로 물들어 갈 때, 그대의 곁에 있어요
移ろいゆく日日が 愛へと變わるの
(우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노)
변해가는 날들이 사랑으로 변해요… (가을)
どうか木木たちだけは この想いを守って
(도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테)
부디 나무들만은 이 마음을 지켜서
もう一度だけふたりの上で そっと葉を搖らして
(모- 이치도다케 후타리노 우에데 솟토 하오 유라시테)
다시 한번만, 우리 둘의 머리 위에서 살며시 나뭇잎을 흔들기를…
やがて季節はふたりを どこへ運んでゆくの
(야가테 토키와 후타리오 도코에 하콘데 유쿠노)
결국 계절은 우리 둘을 어느 곳으로 데려 가나요?
ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた
(타다 히토츠다케 타시카나 이마오 솟토 다키시메테 이타)
단지 하나뿐인 확실한 지금을 살짝 껴안고 있었어요
雪化粧まとえば 想いはぐれて
(유키게쇼- 마토에바 오모이하구레테)
눈으로 세상이 하얗게 되면, 그대를 생각할 기회를 놓쳐요
足跡も消してく 音無きいたずら
(아시아토모 케시테쿠 오토나키 이타즈라)
발자국도 지워가는, 소리 없는 장난… (겨울)
どうか木木たちだけは この想いを守って
(도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테)
부디 나무들만은 이 마음을 지켜서
「永遠」の中ふたりとどめて ここに生き續けて
(에-엔노 나카 후타리 토도메테 코코니 이키츠즈케테)
「영원」속에서 우리 둘을 머물러 있게 해주기를… 여기에 계속 살게 해주길…
めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの
(메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노)
시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요
ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら
(히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라)
같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며…
櫻色舞うころ 私はひとり
(사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리)
벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로
あなたへの想いを かみしめたまま
(아나타에노 오모이오 카미시메타마마)
그대를 향한 마음을 깊이 생각하며…
대학생때 기억이 새록새록..
알바하며 만난 그녀가 생각나네요..
이노래 들으며 많이 울었던 기억이
갑자기 생각나서 들었는데 왤케 좋아...20대때 들었을때와 차원이 다르게 좋다...너무좋다...
울 수 없으니 웃어야죠~
ㅎㅎㅎ...
사랑했던게 맞았군..
많이사랑합니다 보고싶어요~~
첨 듣는데 진짜 역대급 좋네요 ㄷㄷ
아름답네요. 무슨말이 또 필요할까요
당신은왜나을좋아했나요 당신을좋아하는나을왜떠보고못믿나요그럴려면시작을하지말았어야죠당신사랑법은무엇인가요믿지못하고 상처주는건가요솔직이나도그런사랑은안하고싶어요 당신말대로여기서끝내요눈물은그만흘ㄹ시고당신에게 편하고당신맘대로할수있는사랑했으면좋겠네요하지만이세상다하는날까지당신만을사랑하고좋아한다는것만 기억해주세요 밉더라도)♡
보고싶어도볼수없어요..
윤석오빠 오빠가 마지막으로 남겨놓고간노래길래 들어봤어, 이노래들으면서 오빠 기억할게.
친구들 다 버리고 먼저 간 나쁜놈
먼저 가니까 거긴 좋냐 남아있는 우리는 마음이 그렇게 불편하다.
다음에 삼겹살 사가지고 갈게
아직도 믿기지않고 이렇게말할곳도없어서 여기다가 적어
힘내요
윤석열 오빠?
@@박기범-n8qㅋㅋㅋㅋㅁ친놈ㅋㅋㅋㅋㅋ
윤석열ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
노래가사는 원곡이랑 똑같아요?
포지션은 ILove You만 신랑이노래방서 맨날불러서 그노래만알앗는데 이노래넘좋은듯ㅜㅜ
여보 이제 하루도 부를게
@@ztvvtsh65 어 여보 저것도 불러봥!
어릴 때도 많이 듣고 좋아했는데 며칠 전에 나카시마 미카 한국 방송에 나오길래 생각나서 들으러 왔네요
사랑해 희건아
이말 진작 하고 싶었는데
내마음 알면 우리가 못 멀어질까봐
힘들게 멀어질까봐
계속 참았어
괜히 여기다 써본다...
가사가 너무 너무~~~~이네요.❤❤❤
노래가사가 너무 아름답네요
노래가사는 원곡이랑 똑같아요?
우리 엄마 돌아가시고 생각나는노래..
명곡 감사합니다
지금들어도 좋은 노래
희야~~ 날 만났던걸 미안해 하지 마~난 잘 살테니.. 너도 행복해.
이미 아들딸 낳고 행복하답니다. 껄껄
@@fshhhsu 껄껄
연실아 사랑햇다
카아아아아악 퉤!
희야 날좀바라봐 나는 너를 ~
천 번 그날이 와도 첫 눈에 반한 그녀를 어떻게 지나칠까 몇 번을 머리에서 돌려보고 생각해봐도 그냥 지나칠 용기가 없네요
너무보고싶네 ...
그렇게 아름다운 사람을 사랑안하곤 버틸힘 없죠..천번 그날이와도 나는 같았을테니 만난걸 미안해하지 말아요..
눈물이 납니다...
만나보자고 할 때 행복하게 해준다고 그랬는데 그냥 너무 보고싶다 나는 그냥 너 아니면 안 될거 같은데 미안해
하은 잘 살아라
나 만나는 동안 정말 고생하고 항상 싸우고 내가 해준게 없어 미안했다.
너가 꿈꾸고 생각하는 너의 세상에선 그 사람과 행복하고 너의 가족 엄마 아빠 동생 꼭 잘챙기고 너의 행복한 미래를 위해 훨훨 날아가 🦋 사랑했다 꼭 행복하게 살아 미안하고 고마웠어 안녕 내사랑
정말 마음이 찢어질것 같았는데
시간지나서 괜찮다가도 가사가 너무 슬프네요
나카시마미카 노래 ㅠ 원곡도 좋지만 이곡도 너무 좋음
유일하게 오래간 첫사랑과 방금 헤어진 그녀에게 !! 잘살아 그 누구에게 잘못이 있던간에 그래 잘살아
90년대 포지션의 노래로 위로 받았는데.
몇십년이 지난 지금.
잔나비 정훈님이 부른 , 하루로
또 위로 받네요.
하루를. 아름답고 애절하게 만드는 .
그 하루에 감사해요
포지션 i love you도 그렇지만 노래가사는 원곡 일보노래랑 똑같아요?
사랑이 슬픔이란걸 알았다면.. 미련하게도 나란 사람은 사랑하고 아파하겠지
가사가 정말 눈물난네요
그냥 추억으로 간직하며 ...
보고싶습니다 그 사람
벌써 2년이나 지났네
난 일에 빠져사느라 쉴때 잠자기 바쁜데 거긴 어때?
오늘은 좋은일이 있어서 오랜만에 낮부터 술 한잔 했어
술만 마시면 자꾸 생각나....
이노래 참 좋아했잖아..
그날.. 싸우고 보냈는데 .. 미안하단 말도 못했는데..
너무 미안해서 기일때도 찾아갈 용기가 없어서
매번 멀리서 보기만하다 왔네..
올해 기일은 용기내서 보러갈께..
날씨가 많이 춥네 ..
거기선 아프지말구..
힘내 형
노래 가사랑 너무 너무 슬프다 ㅠㅠ
노래가사는 원곡이랑 똑같아요?
널 만나서 기뻣어 다신 느끼지 못할 기쁨일꺼야
너를위해 지나처갔겠죠 가사가 좋네요❤
어느덧 7년이다.. 죽음은 누구에게나 공평하기에 사후세계는 평온하며 기다림의 장소라던데.. 이거 다정누나가 좋아하던 노래잖아..보고싶다.. 누나가 되돌아올 수 있다면 내 모든걸 걸 수 있을정도로..
행복하ㅓ세요 꼭
앨범 자켓이 멋지네 2천년대 초반 감성이 앨범 자켓에서 부터 느껴짐
그 시절 일본 리메이크곡 포지션 블루데이 알러뷰 부터
씨더맥 곡들 박효신 눈의 꽃까지
다 좋은 리메이크지만 원곡 초월은 이 곡이 유일 한 득
다른 포지션 곡들 대비 막바지라 벨로 주목 받지 못 했지만
임재욱 킹소리 원곡 넘을 만큼 쫙쫙 달라붙음 ㄹㅇ
원곡이 원가에 좋아서 리메이크 곡도 좋음
나도, 날 사랑하는 모든이의 하루도 행복했으면 좋겠어요.
환아 힘내자 뭐든 잘될꺼야
너가 희진이였으면 좋겟다.
노래 좋네요❤
김범수 하루 들으러 왔다가 무심코 눌러서 듣는데 좋은데~
이노래 21살 유흥노래방에서 불렀던게 아직생각나네ㅋㅋ노래방이름도 그렇고 파트너 누나까지..사촌 누나 닮아서 차마 손도 안대고 노래랑 술만 마시고 나온..
눈물난다
두둥아..잘살아..
천번그날이와도 나는 같았을테니😢
썬! 어디서든 잘 지내고 있지? 내가 많이 좋아한 친구야 보고싶다.
이별통보 받고 들으니깐 ㅈㄴ 개 슬프네 ㅅㅂ련 날 버리고 떠나다니
난알아서잘살꺼야.연락하지마
구라 ㄴ
주말에 갈께요 ~
내사랑 미안해요
기다리게 해서
자주 찾아뵈시길 ,, 저도꼭 ,,!
진짜많이 사랑해 여전히 우동근.
보고싶다
2025❤
너무 슬프다.. 넌 잘살던데 다른 여자들이랑 놀고…보고싶다 근데
가사 진짜 ㅜㅜ
내가 좋아하는 나카시마미키 히로 듣고 너물었던기억이
2025
ㅎ2
개인적으로 원곡주의자라 어지간하면 원곡만 들음. 실제로도 어지간하면 원곡이 리메이크보다 음악성도 뛰어남.
이건 동서고금, 국가와 언어를 안가리고 왠만하면 그렇더라. 포지션을 처음 알게된 i love you조차 오자키를 알게된 후론 원곡만 듣고 있음.
근데 몇몇곡은 안그래. 가끔 원곡을 들어도 도무지 리메이크를 저버릴 수 없는 노래가 있음. 이 노래도 그래.
안물어.
봤어.
@@전투민족-z5w댓글 달아달라고. 안했어
엥 나 왜 이 노래 알지? 첨 들어보는데…. 멜로디 다 앎
일본노래로 들어보셨을지도
사내맞선 ost 봄날처럼날찾아와가 이멜로디랑 비슷흠
일본가수 나카시마 미카 리메이크 한 곡이에요 ~^^ 원곡 버전도 너무 좋아요
@@allure_1004 그 노래의 이름은 무엇인가요
@@crystalkoh5992 나카시마미카 - 벚꽃잎 흩날릴 무렵
이노래 5분 18초 중3때 같은반 일진짱이 이노래틀어놓고 교실에서 쉬는시간 끝날때까지 노래부르게시켰던 기억이나네 안부르면 쳐맞고ㅋㅋ
ㅠㅠ
나카시마 미카 노래...
혹시 이 노래가 전 여친 전 남친에 대한 노래인가요?
😃
김혜림
원곡 나카시마 미카! 포지션님도 곡의 느낌 잘 살려내심!
Ksjsjdjsmzzyzmdgdyzfxĥhauzuzhstsgszhshzhssuzosjzduhdjdsikduxhhsjsnsk
솔직히 포지션은 MC더MAX와 더불어 번안곡 너무 많아서 좀 그렇긴한데.. 다른 번안곡들에 비해서 하루는 원곡못지않게 잘 나온거 인정. 그래 차라리 샘플링,표절 하지말고 떳떳히 번안하면 얼마나 좋아
유진아 보고싶다 내가 잠수안탔다면 우린 결혼했겠지?~~ 행복하길~~~
ㅋㅋ ㅈㄹ
유지니한테 좀.박으셧나요1
@@전투민족-z5w잼 ㅋㅋ
그러게요 왜 잠수를 타셨나요?
가사 참..
원본: ua-cam.com/video/6KJrNWC0tfw/v-deo.htmlsi=hZ9gChzFrKBFRKbZ
원곡 일본곡 아님?
@@Heart_of_worship-f8b 맞음
ua-cam.com/video/MC46xCSma4Y/v-deo.html this is original
これは日本の歌だよ
리메이크 일본 노래가 워낙 좋아서! 훔친건 아니다.
@@Hamaaaa56 그래요
일본은 과자도 맛있고 다 따라하고 싶지요~
돈 주고 사서 부른 건데
장사꾼쉑이 어딜 고객한테 ㅋㅋㅋ
원곡이 일본노래맞나
네 맞아요. 원곡이 나카시마 미카의 "벚꽃이 춤출 무렵"입니다.
천 번 그날이 와도 첫 눈에 반한 그녀를 어떻게 지나칠까 몇 번을 머리에서 돌려보고 생각해봐도 그냥 지나칠 용기가 없네요
보고싶다
Jzzjxhgshzhziskjzjzusjsjsjsjsoosisisksoozhxjjjjdjhxjzusssmsjznszjdhdksbksdksnsusksksjksksxjuxnddhdjdhdidhdhdzgzhtxgzfdbyzyzbyxdgzhzhxmxhdstxdzggszydnxjjshsshshsjdjzkzhzhhzssgsbyzssko
천 번 그날이 와도 첫 눈에 반한 그녀를 어떻게 지나칠까 몇 번을 머리에서 돌려보고 생각해봐도 그냥 지나칠 용기가 없네요
보고싶다
🤍
천 번 그날이 와도 첫 눈에 반한 그녀를 어떻게 지나칠까 몇 번을 머리에서 돌려보고 생각해봐도 그냥 지나칠 용기가 없네요