Unterschied zwischen Onegaishimasu und Kudasai - Bitte VS Bitte お願いします VS ください
Вставка
- Опубліковано 17 бер 2024
- 🤝Kanal abonnieren: bit.ly/37blwyc
🐱Mitgliedschaft des Kanals: bit.ly/3FkCTZN
☕Merch von Einfach Japanisch: bit.ly/3u1vPhb
🎮Twitch/Instagram und andere Links: lit.link/einfach
🎼Hintergrundmusik: bit.ly/epidemicHiro
(Outro: Wrong with Me, Katnip feat. Astyn Turr)
Standardwerke zum Japanisch Lernen:
Minna no Nihongo 1: amzn.to/3hVgdUI
Genki 1 (Englisch): amzn.to/35lLM4V
Kamera für die Aufnahme, Sony α 7 IV: amzn.to/3qmKXU0
ASMR-Audio-Recorder Tascam DR-40X: amzn.to/2NsBFoP
Apps:
Japanese Kanji Study (Android)
play.google.com/store/apps/de...
Anki (Windows, Mac OS)
apps.ankiweb.net
Kanji-Deck für Anki:
ankiweb.net/shared/info/19560...
(die ca. 2000 nötigen Kanji-Zeichen)
Playlist: Tipps zum Japanisch-Lernen
bit.ly/EJplaylist
Alle Amazon-Links sind Affiliate-Links. - Розваги
Oh, wie großartig, genau diese Frage hatte ich die letzten Tage im Kopf! Nun weiß ich wirklich Bescheid, denn du hast die Verwendung der beiden Wörter so wunderbar klar und verständlich erklärt. Ganz herzlichen Dank!
Ja - ist auch manchmal recht kompliziert so was
@@Hiro
Nicht, wenn du es erklärst
Bei Duolingo gibt es ja ab der Mitte des Kurses gar keine Erklärungen mehr, man soll wohl die Regeln hinter der Sprachstruktur selbstständig und vielleicht auch unbewusst (wie beim Erwerb der Muttersprache) erfassen. Aber manchmal sind so explizite Erklärungen, wie du sie hier gibst, wirklich sehr hilfreich.
@@julchen818 bin auch bei duolingo. Aber der kurs ist ja mehr als fragwürdig. Wörter die nicht erklährt werden. Informeller und höflicher stil gemischt. Etc...
Würd mich interessieren, wie es dir dabei geht?
Witzig, genau diese Frage hatte ich auch gestern im Kopf 😊
Ich bin jedes Mal erstaunt wie gut du die Sachen erklären kannst. Das ist schon etwas besonderes etwas kompliziertes oder relativ kompliziertes verständlich erklären zu können.
Das war wirklich hilfreich! Solche Videos würde ich mir mehr wünschen!
Will ich auch hin und wieder mal machen 😁
@@Hiro Dieser Bitte möchte ich mich gerne anschließen.
@Hiro
Ja, ich möchte mich auch dieser Bitte anschließen 🙏🏻 onegaishimasu 🙋🏻♀️
Dass die "-te" Form eine "Bitte-Form" (?) ist, ist sehr informativ und hilft glaube ich viel den Sinn hinter manchen Sätzen zu verstehen!
Ich finde das so interessant! Kannst du noch mehr zu verschiedenen Wortabwandlungen machen? Da gibt es bestimmt noch mehr? :)
Super Video! Habe dich vermisst, da länger keins kam! :D
Ich hab mich das auch schon oft gefragt, danke, dass du es so einfach erklärst.
Sehr hilfreich und leicht verständlich, danke!
Deine Videos sind so super, verständlich und hilfreich! Danke :D 👍🏼🥰 Eine super hilfe beim Japanisch lernen.
Wieder toll erklärt, aber ich bin gerade total glücklich und stolz, dass ich mal etwas schon vorher wusste! 🥳🥳🥳
Hiro-san, das war mir bis jetzt nicht so richtig klar. Danke 🙂 Sehr gut erklärt.
Richtig gut und ausführlich. Danke für deine Mühe.
Vielen Dank, Hiro! Das war sehr informativ und hilft ungemein weiter 😊👍🏻
Vielen dank
Das Video war mega hilfreich, vielen Dank! Bitte mehr solcher Erklärvideos 😊
Danke für die tollen Videos!
ヒロさん、ありがとうございました。 あなたの仕事はとても価値があります。 ヴィンランド・サガを読み始めて, あなたが翻訳したことに気づきました。 それはとても素晴らしいことだと思います。 お疲れ様でした。
Fantastisch dieser Humor xD
"Wenn ihr spezifisch sein wollt..."
"Eigentlich ist das nicht spezifisch, ihr müsstet..."
"Das ist genau genommen auch nicht spezifisch EIGENTLICH heißt es..."
Könnte 1 zu 1 von mir sein, vermutlich finde ich es deswegen sehr witzig.
Super video, danke!
Sehr hilfreich danke ❤
Danke für die gute Erklärung. Hab mich das heute morgen tatsächlich gefragt :)
Hallo,
danke für das aufklärende, interessante und gute Video. Bitte weiter so. Endlich ein Video zu diesem Thema auf deutsch :-) .
Super erklärt! Vielen Dank!
danke für deine lektion
お願いしますwird auch oft alleinstehend benutzt, wenn jemand anbietet, einem einen Gefallen zu tun. Es ist dann fast sowas wie ein Dank im Voraus.
Hallo Hiro, danke für das tolle Video! Es gibt im Deutschen noch ein 3. "Bitte" und zwar, wenn man jemanden etwas gibt: "Kann ich das Buch haben?" - "Hier, bittesehr". Gibt es so ein Wort, um eine Übergabe einer Sache zu "begleiten" auch im Japanischen? Vielen Dank schon einmal im Voraus!
Oh cool! Ich hatte auch gehört, dass Kudasai eher befehlerisch klingt (eher zu benutzen, wenn man im Restaurant was möchte, oder von Lehrern gegenüber Schülern), wohin gegen onegaishimasu eher eine höfliche Bitte ist. Stimmt das?
Zwei jahre in Japan gelebt und jedes mal an der kasse beim konbini nicht gewusst, welches von beiden richtig ist, wenn ich アメリカンドッグ haben wollte 💀
Ich hatte das gefühl, dass お願いします klüger klingt und habs deswegen benutzt haha
Wenn man nicht grad in Japan ist kann man sich durch Serien und Filme ein gutes Gefühl für die jeweiligen Situationen aneignen. Das kommt dann entweder mit der Zeit oder man passt genau auf, wann, was verwendet wird
ありがとうございました。
Mir ist aufgefallen, dass du das "u" eher wie "u" aussprichst, während meine Japanischlehrerin es eher wie "ü" ausspricht. Ist das Dialekt-bedingt bzw. was ist dein Dialekt? :)
Generell kein Ü 😁
@@Hiro Naja was ich meinte ist eher, dass das u starker oder weniger stark betont ist. Bei dir ist es eher stärker betont
Yamero küdasai?
こんにちは Hiro さん ☺️
Vielen Dank für die gute Aufklärung zwischen kudasai und onegaishimasu. Beim Japanisch Unterricht wurde mir bei gebracht das kudasai eine Befehlsform ist aber gleichzeitig Zeit es auch an was man direkt haben möchte. Nur der unterschied zwischen den beiden da habe ich nie so richtig darüber nachgedacht (lach)
Ich Denke das onegai shimasu höflicher ist um etwas zu bitten denke ich zumindest!...
Eine Frage hätte ich. Was bedeutet saigo oder wird das saiko geschrieben?!...ich weiß es nicht mehr so richtig. Ich höre das sehr oft im Anime oder saikin (oder saigin?..) ich kann manchmal den Unterschied nicht richtig raushören ob mit k oder g gesprochen wird.
Wenn du Zeit und Lust hast zu antworten würde ich mich über eine kleine Nachricht von dir freuen 😃
Wünsche dir schöne Ostern
✌️😉
Liebe Grüße Lydia 🌸
Ich lerne aktuell Japanisch über Busuu, macht Spaß und funktioniert echt gut. Nur irgendwie hatte ich zwischendurch ne "Schleifphase" und habe das lernen etwas vernachlässigt. Was ich daher nun nicht mehr genau weiß: wann verwende ich Hiragana und wann Katakana? Und wieso (in Busuu ist es zumindest so) muss パンヤ in Katakana, さかなや geht jedoch in Hiragana? 😅
Hallo Hiro. Wenn ich dich an der Fantasy Basel um ein Autogramm bitte, welche Form benutze ich da am besten? 😉🤘
ich hätt jetzt ehrlich gesagt aus dem Bauchgefühl darauf getippt dass Onegai einfach höflicher und etwas dringlicher ist. weil negai ja von Wunsch kommt und ich höre es auch meistens eher in diesem kontext.
aber man könnte es wohl auch so auslegen das kudasai für verben und onegai für substantive ist... und adverbien...
wobei ich sagen würde "geemu o kudasai" wäre auch die Verb-Form. Nur dass man das Verb weggelassen hat. Ich meine wenn man das sagt, meint man ja "GIB mir bitte das spiel"
generell vom gefühl her würde ich "onegaishimasu" gar nicht mal im echten leben benutzen. wenn ich eine person sprechen will sage ich halt sowas wie "Tanaka-san wa irasshatteru desu ka?" oder wenn jemand langsamer sprechen soll "yukkuri shabete kudasai", ich frag mich halt, ist mein instinkt da richtig oder mach ich mich unnötig verrückt?
Unterrichtest du auch per Videocall ? Frage für nen freund 😉
Schaust du eigentlich die Serie Shogun?
Itsumo nihongo no benkyou shimasu
あるく = gehen?? 😮
Aber ich habe gelernt, dass いく / 行く = gehen bedeutet, wo ich gerade auch erste Kanji lerne. Ist das falsch? 😢
Gehen kann ja auch unterschiedliche Bedeutung haben und es gibt nicht nur ein einziges Wort dafür. 行く wäre z. B. hin- oder losgehen, vorangehen, sich bewegen ... uvm.
In der deutschen Sprache gibt es auch einige Wörter, die für "gehen" stehen. Laufen, marschieren, fortbewegen, bewegen oder auch je nach Umstände kündigen, anstreten, ableben, abreisen ...
Nichts davon ist "falsch".
@@Hiro Ah! Wohl wahr! ありがとう ich muss noch viel mehr lernen.🤓
お願いします。
山口組の組員になりたいです
Und was ist mit "Doitashimashite" どいたしまして ?
Und 'dozo'?
japanisch ist ziemlich einfach......., hahaha, für mich sind das böhmische Dörfer....
Aber gutes Video.
Ich habe eine Bitte. Onegai shimasu wortwörtlich übersetzt heißt ganz offensichtlich nicht bitte da es das konjugierte Verb shimasu enthält. Vielleicht kannst du in solchen Videos auch eine wortwörtliche Übersetzung hinzufügen selbst wenn sie manchmal nicht wirklich einen Sinn zu ergeben scheint.
Im französischen heißt bitte „s‘il te plaits“ was wortwörtlich übersetzt „wenn es dir passt“ heißt. Und das kann man im deutschen auch so sagen.
Könntest du mir vielleicht das Salz geben, wenn es dir passt? Es klingt zwar komisch aber es ist ein grammatikalisch korrekter Satz. Und es sagt sehr viel über die Franzosen aus, wenn man genau weiß was sie eigentlich sagen wenn sie bitte sagen.
Im japanischen drückt man viele Dinge ganz anders aus als im deutschen. Das heißt aber nicht, dass man die Dinge im deutschen nicht auch so ausdrücken könnte. Es hilft sehr, die Sprache und die Kultur zu verstehen wenn man zusätzlich zur sinngemäßen Übersetzung auch eine wortwörtliche Übersetzung bekommt.
Da fällt mir jetzt irgendwie das hier ein: Kellner: 何をお願いしますか。Gast: 私は魚です。Google übersetzt: 'Ich bin ein Fisch' - Alles klar! Ganz ehrlich: Soll bitte Japanisch lernen wer will!
Gesundheit
Is mizu nicht was mit fisch🤔😅
japanisch ist schwer .... nimmt ein japaner es einem eigentlich sehr übel wenn mann zum beispiel wie in diesem video als ausländer falsch spricht?
Nein, gar nicht! Das wurde bereits schon einmal in einem früheren Video erklärt und du musst dir keine Sorgen machen.
Super erklärt; vielen Dank!