千の風になって/化作千縷微風(新井満);長笛:陳允傑 / 鋼琴:黃楚涵

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лип 2022
  • 2022.07.08 衛武營國家藝術文化中心表演廳
    《巡禮之年》─ 2022陳允傑長笛獨奏會
    安可曲2:千の風になって/化作千縷微風(新井満)
    長笛Flute:陳允傑 Yun-Chieh Chen
    鋼琴Piano:黃楚涵 Chu-Han Huang
    影音:吳東晏 河鼓數位影音
    演出當日下午得知前日本首相安倍晉三的不幸消息,開演前臨時增加了這首安可曲,演奏這首曲子前說的一段話:「今天我們在新聞上看到了一件令人非常遺憾的消息,所以想藉由這首曲子,獻給正在為世界和平而努力的人們。」
    今日の午後に非常に悲しいニュースを知ったので、2曲目のアンコール曲として、「 千の風になって」を先程用意しました。
    この作品を世界平和を守るすべての人々に捧げます。
    〈化作千縷微風〉為日本作家兼歌手新井滿改編自911時追憶罹難者的英語詩歌"A Thousand Winds",由聲樂家秋川雅史演唱,並在2007年日本NHK跨年年度節目紅白大賽中一唱成名,成為日本流行音樂史上首度成為銷售冠軍的古典聲樂歌曲。 ─ 引用自台大合唱團
    歌詞中文翻譯:
    化作千縷微風
    請別在我的墳前哭泣,
    我不在那兒,也未沉沉睡去,
    千縷微風,我已化作千縷微風,
    吹送在廣漠的蒼穹。
    金秋,我化作和煦陽光,流瀉在畝畝田野間;
    玄冬,我化為皚皚白雪,像鑽石般綻放輝煌。
    一大清早,我幻化作飛鳥,輕輕喚醒睡夢中的你;
    夜幕低垂,我幻化成星子,默默守護深眠著的你。
    千の風になって
    私のお墓の前で 泣かないでください
    そこに私はいません 眠ってなんかいません
    千の風に 千の風になって
    あの大きな空を 吹きわたっています
    秋には光になって 畑にふりそそぐ
    冬はダイヤのように きらめく雪になる
    朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
    夜は星になって あなたを見守る
    #千の風になって #安倍晋三 #世界和平

КОМЕНТАРІ • 2