Your history is somewhat correct, except when you made it seem like Hebrew comes from Arabic, it's the other way around, they just preserved it better, thanks all the Ashkenazim our ”ivrit” is a mess no offense. And you're still pronouncing it wrong, ayin is a gutteral letter, not pronounced by the mouth only the throat. Kind of sounds like swallowing a whole grape without chewing.
Toda Ami, your lessons are the best - love the etymologies.
Finally found an actually helpful video. This answers so much, thanks.
I enjoy your lessons each day very much, Ami!
Another example of R to G: In Arabic, Baghdad is also written with the r-ayin and pronounced Barrr-dad.
Close, this is actually a mispronunciation of another letter, which is gimel without a dagesh, or.dot in the middle.
Thanks for the lesson.
For the same reason, Russians pronounce Victor Giougo for Victor Hugo (in french).
Your history is somewhat correct, except when you made it seem like Hebrew comes from Arabic, it's the other way around, they just preserved it better, thanks all the Ashkenazim our ”ivrit” is a mess no offense. And you're still pronouncing it wrong, ayin is a gutteral letter, not pronounced by the mouth only the throat. Kind of sounds like swallowing a whole grape without chewing.