A ESCOLHA DOS DUBLADORES DE CHAVES - DUBLADORES DO BRASIL

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 сер 2024
  • ASSISTA a este episódio completo:
    • DUBLADORES DO BRASIL: ...
    SANDRA MARA AZEVEDO, WENDEL BEZERRA E GARCIA JÚNIOR são atores e dubladores. Eles dão vozes para os heróis, vilões e até para personagens sem graça. O Vilela entende muito disso. Não de voz. De sem graça.
    Contato: inteligencialimitada@gmail.com
    Quer mandar presentes para nós? A/C Rogério Vilela
    CAIXA POSTAL
    Caixa Postal: 81969
    CEP: 05619-970
    São Paulo - SP
    #Dubladores #InteligenciaLtda #Podcast
    ----------
    REALIZAÇÃO: Fábrica de Quadrinhos
    ANFITRIÃO: Rogério Vilela | Siga no Instagram: @vilela
    EDIÇÃO: Isabelly, Rafael e Yasmin
    PRODUÇÃO: Rogério Vilela
    PESQUISA E DECUPAGEM: Fabio Mantoanelli

КОМЕНТАРІ • 170

  • @CanalViladoChaves
    @CanalViladoChaves 2 роки тому +300

    A dublagem de Chaves tem uma importância fundamental no sucesso da série. A Sandra como a Chiquinha é simplesmente maravilhoso! ❤

    • @joelmafreitas347
      @joelmafreitas347 2 роки тому +14

      Sandra e Cecília são excelente como a Chiquinha.

    • @Perdemo0
      @Perdemo0 2 роки тому +6

      "Aí chavinho"

    • @trujilojilo4887
      @trujilojilo4887 2 роки тому +7

      @@joelmafreitas347 prefiro a sandra ela é + suave para meus ouvidos a da cecilia é + trinante kkk

    • @EderSokolowski
      @EderSokolowski 2 роки тому +6

      @@trujilojilo4887 uóooooooooo é a ambulancia bestaaaa

    • @bia8340
      @bia8340 2 роки тому

      Vc por aqui!!!! Amo o seu canal ❤️

  • @guilhermeghidetti1202
    @guilhermeghidetti1202 2 роки тому +175

    A dublagem do Chaves é perfeita. Quando eu era criança, eu acreditava que aquelas eram as vozes verdadeiras. Nostalgia pura. Bons tempos.

    • @anthonysantos5013
      @anthonysantos5013 2 роки тому +8

      Eu também achava isso a dublagem.de chaves é uma obra de arte .

  • @karenpriscilakoverovas4973
    @karenpriscilakoverovas4973 2 роки тому +107

    Tive a sorte de conviver com o Marcelo Gastaldi, era amigo dos meus pais , um tio querido, todos os aniversários do Márcio e do dani (os filhos dele) , ele imitava o Chaves pra gente .... era mesmo um gênio

    • @Diego-bx2zj
      @Diego-bx2zj 2 роки тому +12

      Você teve um grande privilégio! Histórias para gerações.

    • @karenpriscilakoverovas4973
      @karenpriscilakoverovas4973 2 роки тому +17

      @@Diego-bx2zj sim, meu amigo... era surreal... ponto alto das festinhas.. e zas e zas... Mas eu amava quando ele falava sobre o sanduíche de presunto... Tinha um jeito especial pra mim ... Tinha Hugo também, um duende que ligava pras crianças pelo telefone se não me engano ... rsrsrsrs

    • @willianksp2689
      @willianksp2689 2 роки тому +5

      Que honra !!!!

    • @mrjuniorbh
      @mrjuniorbh 2 роки тому +1

      Sensacional...que honra você teve.

    • @karenpriscilakoverovas4973
      @karenpriscilakoverovas4973 2 роки тому +6

      @@mrjuniorbh ❤❤🙏sim, meu amigo... na época, ainda criança, não entendia o tamanho do feito... conforme os anos foram passando, sinto a gratidão, por ter convivido com ele , que fez alguma diferença na vida de tanta gente né... só sou grata ❤🙏bj

  • @StoneBoutFightingGames
    @StoneBoutFightingGames 2 роки тому +114

    Eu estava assistindo ontem o episódio "VAMOS TODOS A ACAPULCO" .
    Chaves é uma obra tão bem elaborada que desde crianças a a adultos assistem e dão risada até hoje.
    O humor inocente que nunca vai perder a graça!

  • @0981462
    @0981462 2 роки тому +136

    A dublagem do Chaves é ESCANDALOSA, espetacular. Minha favorita do Brasil, é antológica o trabalho em Chaves e Chapolim, também!!

  • @itsBilinha
    @itsBilinha 2 роки тому +28

    E pensar que se não fosse a insistência do Silvio, jamais teríamos Chaves por aqui. Um homem visionário é outra coisa! ❤️

  • @rjsoares9295
    @rjsoares9295 2 роки тому +49

    Se tem um sinônimo de obra-prima é o trabalho realizado com a dublagem de chaves... é incrível como as vozes se encaixaram perfeitamente nos atores, sem contar com a tradução dos textos que ficou simplesmente perfeita!

  • @nlsantos8588
    @nlsantos8588 2 роки тому +35

    O chaves não é um bom produto para o resto do mundo, mas se encaixou bem com o humor brasileiro e a dublagem junto com a tradução ajudaram nisso!
    Por isso virou um fenômeno aqui!

    • @festafunerea
      @festafunerea 2 роки тому

      O negócio é que o humor do Chaves tem muito trocadilho envolvido, por isso deu certo no Brasil, pela similaridade do espanhol com o português. Também fez um certo sucesso na Itália, mais uma vez devido a similaridade dos idiomas.

    • @andrearaujo9543
      @andrearaujo9543 2 роки тому +5

      Ocorreu o mesmo com : todo mundo odeia o Chris, a dublagem e melhor que o original

    • @braziliansimon2737
      @braziliansimon2737 2 роки тому

      Honestamente, acho bastante trash.

  • @andrelopeslopes6966
    @andrelopeslopes6966 2 роки тому +50

    Chaves é o unico programa repetido de mais de 40 anos e sucesso sempre

  • @Diego-bx2zj
    @Diego-bx2zj 2 роки тому +80

    Em 88 já era sucesso, o Gugu até foi ao México entrevistar o elenco. Mas a chegada da internet levou a outro patamar mesmo.

    • @rafaelcastro9195
      @rafaelcastro9195 2 роки тому +5

      E eles sempre ignoraram o Brasil , so começaram a vir pro Brasil depois que estavam todos velhos e muitos sem sucesso por la

    • @j.carlos6106
      @j.carlos6106 2 роки тому +2

      Mesmo com a chegada da Internet a obra do Roberto Bolanos continua respeitada tanto no Brasil como em outros países.

    • @MarcosVinicius-rp9ts
      @MarcosVinicius-rp9ts 2 роки тому +1

      @@rafaelcastro9195 Isto porque Chaves só chegou ao Brasil em 1984, mais de 10 anos após o início do seriado.

  • @leonardoreissantiago9581
    @leonardoreissantiago9581 2 роки тому +20

    O Chaves começou a fazer sucesso muito antes do que falaram. Em 1986 Tinha 5 anos e já adorava o Chaves. Todas crianças da pré-escola assistiam.

  • @RBDPop
    @RBDPop 2 роки тому +8

    Realmente, já era sucesso, mas a partir dos anos 2000, veio uma nova geração, e acho que perceberam que o Chaves além de ser um sucesso, ele também é algo atemporal que passa de gerações em gerações. Na época que foi dublado, ele já era considerado "velho", mas mesmo assim alcançou várias gerações

  • @lucianoterra8508
    @lucianoterra8508 2 роки тому +30

    Crossover de Chiquinha, He Man e Bob Esponja

  • @Panopticovirtual
    @Panopticovirtual 2 роки тому +7

    A dublagem de Chaves é mesmo magistral. Um trabalho incrível de escolha das vozes e localização das referências. Uma série atemporal e muita querida. Até mesmo a questão da adaptação de alguns nomes de personagens, como o do Seu Madruga, que no original é Don Ramón. Poxa, "Seu Madruga" é muito mais engraçado!

  •  2 роки тому +37

    eu acho que a Sandra Mara e a Cecilia lemes tem a voz parecida. quase não da pra perceber quando troca a dubladora da chiquinha.

    • @Julio__Cesar
      @Julio__Cesar 2 роки тому +3

      A da Sandra é mais aguda.

    • @joaodias5551
      @joaodias5551 2 роки тому +5

      A Cecília tem uma voz mais infantil

    • @bragagameretro
      @bragagameretro 2 роки тому +2

      Cada uma tem seu estilo, mas as vozes são bem parecidas mesmo

    • @contatres4033
      @contatres4033 2 роки тому +2

      Não acho que elas tenham vozes parecidas, mas é que ambas se encaixam tão bem na personalidade da Chiquinha que a gente nem percebe que são duas vozes diferentes.

  • @zebaiano1977
    @zebaiano1977 2 роки тому +3

    Lembro que minha programação era chegar da escola e almoçar assistindo Chaves. Na minha rua quase todos paravam tudo para ver Chaves. Depois tinha à noite que acabava o Jornal Nacional e a gente mudava direto para o SBT para assistir Chaves. Bons tempos....

  • @arianethaty6788
    @arianethaty6788 2 роки тому +23

    Minha melhor infância foi assistindo o chaves 😍

  • @Mauropff
    @Mauropff 2 роки тому +14

    Não tenho como saber todo o empenho exercido nesse trabalho, mas pra mim, a dublagem de chaves é espetacular. É de uma excelência incrível.

  • @brunogomes-qi9xk
    @brunogomes-qi9xk 2 роки тому +19

    Uma das obras primas da dublagem é a do Chaves 👏👏👏

  • @ildenete
    @ildenete 2 роки тому +11

    eu sempre digo que o sucesso do chaves nobrasil foi em partes,por causa da dublagem. tanto e que,aqueles episodios ditos "perdidos" nao fez tanto sucesso justamente por causa da dublagem diferentes

  • @alysongregorio4349
    @alysongregorio4349 2 роки тому +15

    só eu fico imaginando o goku e he-man conversando? kkkkkkkkkk

  • @don5anjos
    @don5anjos 2 роки тому +2

    O sucesso de Chaves aqui não demorou não, já nos anos 1980 já dava audiência

  • @tamaraduarte4837
    @tamaraduarte4837 2 роки тому +1

    Só os gigantes da dublagem.
    Parabéns pelo ótimo conteúdo

  • @RANGEL0713
    @RANGEL0713 2 роки тому +1

    É sensacional o cuidado com as palavras que Roberto Bolãnos impunha ao texto e o encaixe do roteiro!
    Foi capaz de integralizar o espanhol da América Latina e o Português brasileiro, eu era criança quando iniciou à noite na TVS, Chaves e Chapolin. Eu achava que era Nacional por um tempo, até descobrir pela reportagem do Gugu que era do México e era do dublado.
    Um gênio incontestável!
    Obs.: Eu gostava mais do Chapolin, mas o SBT foi deixando de exibir que acabou o Chaves tomando o lugar!😁

  • @arthurdiniz7469
    @arthurdiniz7469 2 роки тому +9

    Todo mundo falando ao mesmo tempo kkkkkk que agonia
    Enfim, amo o podcast do Vilela

  • @bragagameretro
    @bragagameretro 2 роки тому +1

    Vilela viajou quando falaram do Gastaldi! kkkk impressionante como a voz da Sandra se parece com a da Cecilia!

  • @bermudastrio
    @bermudastrio 2 роки тому +1

    Tenho 37 anos, o Chaves faz parte da minha vida, amo o seu Madruga.

  • @danmelero
    @danmelero 2 роки тому +1

    Obrigado por fazerem a minha infância mais feliz!!

  • @Felipe-we8qn
    @Felipe-we8qn 2 роки тому +1

    Chaves era fantástico e muito do sucesso no Brasil se deve a dublagem perfeita que fizeram

  • @gustavobaldi8104
    @gustavobaldi8104 2 роки тому +5

    Assistindo o vídeo, ouço as vozes mas não consigo ver os dubladores, apenas visualizo os personagens a quem eles deram voz. Bizarro kkkkkk.

  • @LM_1987
    @LM_1987 2 роки тому +2

    Até hoje dou risadas com as piadas do chaves! A melhor dublagem, pra mim, é a primeira. Me desculpem os atuais dubladores da série, mas são as vozes da minha infância!

  • @luisbatistacontador
    @luisbatistacontador 2 роки тому +2

    Anos 90?!?!! Eu tinha 7, 8 anos em meados dos anos anos 80 e já era um sucessaço, todo mundo assistia.

  • @rafaeltiburcio7898
    @rafaeltiburcio7898 2 роки тому +14

    Nenhum diretor do SBT da época tinha gostado do Chaves, se não fosse o Silvio Santos colocar o pau na mesa e mandar dublar náo teríamos conhecido a série! Chaves sempre foi fenômeno, essa história que a internet levou a outro patamar é balela, quase todo mundo sabe decor as falas dos episódios mesmo antes da internet, Chaves sempre deu uma puta audiência em qualquer horário que foi exibido, a internet só consolidou o sucesso! Pra se ter uma ideia em 1995 os mamonas começaram a usar o uniforme do chapolin nas apresentações!

  • @katiadias9332
    @katiadias9332 2 роки тому +5

    Eu também me indaguei:; "como o Garcia Neto é mais velho do que o Garcia Jr?" 😅😅

    • @milijean2886
      @milijean2886 2 роки тому +1

      Eu sempre me perguntei isso.😅😅

  • @lukasmaia2515
    @lukasmaia2515 2 роки тому +4

    Tava ocupado fazendo outra coisa e coloquei o vídeo pra reproduzir e só fiquei escutando, por um momento esqueci sobre o que o vídeo era e pensei que tinha colocado em algum vídeo de Dragon Ball Z kkkkk não tem como ouvir a voz do Wendel e não lembrar do Goku na hora

  • @anafernandes3267
    @anafernandes3267 2 роки тому +2

    Essa mulher tagarela viajou legal! Chaves já era sucesso nos anos 80, tinha até LP lançado com record de vendas. No começo dos anos 90 vendia o óculos do chaves, e tinha também o gibi e álbum de figurinhas.

  • @jeffersongg3061
    @jeffersongg3061 2 роки тому

    Grande trabalho de dublagem! o seriado ficou ainda mais engraçado. E nos anos 80 já se via que era um grande sucesso quando o SBT coloca o Chaves a noite e até duas vezes por dia.

  • @sebastiaonicolau3792
    @sebastiaonicolau3792 2 роки тому

    Pelo que lembro, o sucesso de Chaves já começou nos anos 80, no boca a boca. Teve uma vez que eu estava na sala de aula, todos quietos ali estudando, até que uma menina disse algo de errado que tinha feito e completou com um "foi sem querer querendo". Logo em seguida o cara do fundão da sala disse "Ih, tá vendo Chaves demais, hein?"

  • @Marcos-zm4cj
    @Marcos-zm4cj 2 місяці тому +1

    Acho que ela deveria ter o mesmo sucesso da cecilia lemes, ela que dublou a primeira chiquinha e nos dvds do estudio Gabia

  • @sergiof1665
    @sergiof1665 2 роки тому +2

    Garcia Jr., o eterno dobrador do "He Man", é do "CapitaoKirk", de Jornada nas Estrelas.

  • @mariojunior2465
    @mariojunior2465 2 роки тому +5

    Olha aí o Garcia Jr falou do SANA.

  • @Lucass2023
    @Lucass2023 2 роки тому +2

    Gostaria de ver entrevista com dubladores família da pesada

  • @05jdl
    @05jdl 2 роки тому +2

    Se fechar os olhos, da para sentir o Goku e a chiquinha trocando ideia kkkkkkkkkkkkkkk

  • @danielfonseca4173
    @danielfonseca4173 4 місяці тому

    80% da graça humorística de chaves, o que nos faz rir e nos familiariza aos personagens é a dublagem do seriado. A dublagem clássica de chaves é a melhor.

  • @AntonioBatysta
    @AntonioBatysta 2 роки тому +1

    Esse cara aí imita o Schwarzenegger muito bem rsrsr... E esse outro tbm é muito bom imitando o Goku.

  • @canalnerdnatv5869
    @canalnerdnatv5869 2 роки тому +1

    A Chiquinha foi mto feliz com suas dubladoras. A Sandra é ótima. E Cecília Lemes é uma lenda.

  • @lorenamonique6054
    @lorenamonique6054 2 роки тому +1

    A dublagem é foi tão importante que eu tenho memória afetiva em relação a elas.

  • @edertoti1907
    @edertoti1907 Рік тому +1

    a dublagem do Chaves é brilhante, se repararmos bem no Quico, Seu Madruga e Chiquinha isso fica bem nítido

  • @luizhenrique6099
    @luizhenrique6099 2 роки тому +4

    Sandra Mara 😍😍

  • @odairjoseinacio4279
    @odairjoseinacio4279 2 роки тому +3

    Chaves e Chapolin incomodou tanto a Globo,q tds q trabalhavam lá ñ podiam citar nd dele,dizer q gostava, q via nem nd🤐🤐🤐Hj isso tá liberado aos poucos.....

  • @braziliansimon2737
    @braziliansimon2737 2 роки тому

    Esta mulher não dá sossego aos nossos ouvidos.

  • @SpringBreakBr
    @SpringBreakBr 2 роки тому +1

    O Garcia Junior citando o Sana antes do anime friends. Vitória!!

  • @edwinduval5613
    @edwinduval5613 4 місяці тому

    Muito interessante. Pena que todo mundo quer falar ao mesmo tempo e ninguém deixa o outro finalizar o que estava falando.

  •  2 роки тому +6

    Chaves é foda. Genial. Ponto.

  • @Lfelipersantana
    @Lfelipersantana 2 роки тому

    Realmente a escolha das vozes do Chaves foi muito acertada.

  • @claybom24
    @claybom24 2 роки тому

    Legal que o áudio do video está fora de sincronismo fazendo parecer que as vozes dos participantes do programa são elas próprias dubladas! hahaha

  • @marcusfiuza4561
    @marcusfiuza4561 2 роки тому +12

    "Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé. Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda."
    2 Timóteo 4:7-8

  • @lucianodossantoscavalcante3251
    @lucianodossantoscavalcante3251 2 роки тому +3

    A turma do chaves foi fodaaaaaaaaaaaaaa demais 😁😁😁😁😁😁😁😁

  • @fazendaalcantara3081
    @fazendaalcantara3081 Рік тому

    Na escola só faltava brigar dizendo que o Chaves era brasileiro. A dublagem é tao boa que nao dava para uma criança perceber a diferença

  • @welingtonisus6684
    @welingtonisus6684 2 роки тому

    Que caótico, mais de uma pessoa falando ao mesmo tempo, porém o conteúdo foi bom!

  • @marcelinosilvarodrigues5148
    @marcelinosilvarodrigues5148 2 роки тому

    Garcia Jr mencionou o SANA.... Uhhuhhh.
    Evento aqui em Fortaleza, Ceará.

  • @dezdeletra1001
    @dezdeletra1001 2 роки тому +10

    Editor, vai descansar mano, já tá tarde.

  • @biscoito1r
    @biscoito1r 2 роки тому +2

    Alguém se lembra de um dublador que foi no programa so Serginho Groisman e contou uma historia engraçada de quando ele teve que fazer dublagem de filme porno gay ?

  • @danielpereiradossantos798
    @danielpereiradossantos798 2 роки тому +11

    A dublagem brasileira melhor.

  • @Lfelipersantana
    @Lfelipersantana 2 роки тому

    "como que o Garcia neto pode ser velho que o Garcia Junior?"
    😂😂😂😂😂😂😂

  • @Hackeando_a_Vida
    @Hackeando_a_Vida 2 роки тому +1

    *Caramba. O tempo voou ouvindo só o Garcia Jr kkkkk conversa maravilhosa! Três monstros da dublagem brasileira. O canal Domile apresenta dicas sobre desenvolvimento pessoal, empreendedorismo, ganhar dinheiro online. relacionamentos, mindset e atitudes ALFAS.*

  • @pedromilani4257
    @pedromilani4257 2 роки тому +1

    Porra, mas o Garcia não deixa ninguém falar. A mulher literalmente dublou o negócio e ele não deixa ela falar

  • @jeanfelipetuber
    @jeanfelipetuber 5 місяців тому

    É á Sandra Mara dublou menos à Chiquinha do quê à Cecília lemes, mas às duas formaram uma excelente dupla de dublagem da Maria Antonieta!🎉

    • @nuelbandeira7159
      @nuelbandeira7159 2 місяці тому

      Na dublagem MAGA a Sandra dublou mais tempo que a Cecília, porém alguns episódios foram redublados nos anos 90.
      Sandra dublou de 84 até 88 e Cecília em 91 e 92.

  • @juniorsantos4217
    @juniorsantos4217 2 роки тому +1

    Falou de dublagem brazuca me remete a manchete era de ouro slc

  • @MVDblog
    @MVDblog 2 роки тому

    "como que o Garcia Neto pode ser mais velho que o Garcia Junior?" kkkkkkkkk

  • @eaipatota5909
    @eaipatota5909 2 роки тому

    Sandra Mara fez a peça publicitária da calça Pool, o pulo do gato, com a música Wishing well - Terence Trent d' arby? Ou estou enganado.

  • @carlosrodrisilva
    @carlosrodrisilva 5 місяців тому

    Os dubladores do Chaves eram os mesmos de Spectreman.

  • @warwarparente4213
    @warwarparente4213 2 роки тому +3

    Eu acho melhor a dublagem da Sandra Mara na chiquinha tem quase timbre igual da CECÍLIA LEMOS

  • @andressadeoliveira2249
    @andressadeoliveira2249 2 роки тому +2

    Freeza, por que você matou o Kuririm?

  • @FabricioMacchio
    @FabricioMacchio 2 місяці тому

    Sandra Mara ❤❤❤❤

  • @joaogomes2734
    @joaogomes2734 2 роки тому +2

    Ele fazia parte de um grupo importantíssimo.....
    Ah é? Qual?
    Putz, n lembro, alguém ajuda aí
    Kkkkkkkkkkkkkkkk

    • @KPC60000
      @KPC60000 2 роки тому

      o nome era "Os iguais"

    • @joaogomes2734
      @joaogomes2734 2 роки тому +1

      @@KPC60000 sim mas era tão importante q o cara nem lembra

  • @lucianobrayer9598
    @lucianobrayer9598 2 роки тому

    Comcordo com tudo que o he-man falou!..kkk

  • @ranai10
    @ranai10 2 роки тому

    Um salve para o MARCELO GASTALDI !!! ❤❤❤👏👏👏

  • @romulobrito7448
    @romulobrito7448 2 роки тому +1

    Queria entender o porquê do Vilela usar óculos amarelo.
    Será que a visão fica mais clara?

  • @ericklopes8724
    @ericklopes8724 2 роки тому

    Essa foi uma das vozes da chiquinha mas sinceramente eu só lembro da Cecilia Lemes dublando ela, apesar da voz das duas serem bem parecidas

  • @DanielMonteiro87
    @DanielMonteiro87 2 роки тому +2

    Que bagunça da porra, ninguém consegue terminar o que começou a falar pq o outro entra no meio.

  • @andrearaujo9543
    @andrearaujo9543 2 роки тому

    Ate hj quando o chefe chega eu grito "ja chegou o disco voador", cara como assim a equipe de dublagem nao sabia que era sucesso??? Poxa chaves é a minha infância, minha nao de todos os brasileiros

  • @Dricow
    @Dricow 2 роки тому

    Pra quem não sabe.. Lembra do Jubileu do Pica-Pau? Quem fazia a voz dele era o Gastaldi

  • @diogeness88
    @diogeness88 2 роки тому

    Esse dublador ja tem a cara do bob esponja!kkkk

  • @paulovinicius5001
    @paulovinicius5001 2 роки тому

    DVD no começo dos anos 90?! Acho que não.

  • @Dricow
    @Dricow 2 роки тому

    Cecilia Lemes é maravilhosa...tinha q ter ido no programa

  • @alansantospires9384
    @alansantospires9384 2 роки тому

    Carai é um de cada vez pra falaaaar rs

  • @ramat6559
    @ramat6559 2 роки тому +1

    Essa foi a primeira dubladora? Pq a voz da Chiquinha em muitos episódios não era essa!

    • @laurinhalola1238
      @laurinhalola1238 2 роки тому +3

      Isso,ela dublou o primeiro lote,aquele de 84

    • @nuelbandeira7159
      @nuelbandeira7159 2 роки тому +1

      Sandra Mara dublou a Chiquinha de 84 até meados de 88. Quando chegaram mais episódios na década de 90 a Sandra não estava no Brasil então foi substituída pela Cecília Lemes que dublava a Paty.

  • @batalinho1
    @batalinho1 2 роки тому +1

    Podcast pesadíssimo slc

  • @ronniepinheiro8880
    @ronniepinheiro8880 2 роки тому

    A mulher dizendo q vinha dvd nbanva nos aos 90 foi mesma coisa q falar o Palmeiras tem mundial

  • @tatianacabral9016
    @tatianacabral9016 2 роки тому

    Casal desencana q nao tô falando mais sobre vcs não. Não bato no mesmo assunto duas vezes. Só esclareço uma vez q já é suficiente. Ninguém tem essa importância assim não. Se estão tão satisfeitos e tão planos de amor, vão viver suas vidas e desacompanha.

  • @dezdeletra1001
    @dezdeletra1001 2 роки тому +2

    Opa!

  • @jfm8462
    @jfm8462 2 роки тому +1

    Eles nao deixam a mulher falar

  • @etfeliz
    @etfeliz 2 роки тому

    Eu amo chaves

  • @thiagomesquita1276
    @thiagomesquita1276 2 роки тому +6

    80% do sucesso foi a dublagem. Quando vejo o original acho ruim

    • @crenatoprado2467
      @crenatoprado2467 2 роки тому

      Sim grande parte do sucesso do seriado Chaves se deve a sua fantástica dublagem, realmente não consigo me lembrar de outra dublagem em que as vozes se casem tão perfeitamente com os personagens, porém ainda prefiro assistir co as vozes originais.

    • @diegosandinsramosdealmeida7164
      @diegosandinsramosdealmeida7164 2 роки тому

      o chespirito é um dos MAIORES PROGRAMAS VISTOS NA AMÉRICA LATINA.
      o chaves dublado em português foi só no brasil, não em todo mundo.
      vc tem noção da IMBECILIDADE que vc está dizendo?

    • @edgard2011stz
      @edgard2011stz 2 роки тому +1

      @@crenatoprado2467 Realmente fera a dublagem que foi feita do seriado do Chespirito muito bem feita, um outro fato que os atores são excelente nas atuações, suas expressões facial, corporal se já da risada deles mesmo ele não abrindo a boca para falar kkkkkk e mais assistir filmes séries no idioma tem que entender bem e saber quais as palavras de expressões as gírias daquele país para poder rir porque se não terá graça alguma, o inglês não sou fã do idioma de jeito nenhum acho ele o idioma simples claro que é idioma universal e o mais importante, narrações esportivos quando eu ouço chega a me dar Náuseas

  • @lumaerex
    @lumaerex 2 роки тому +1

    Todo mundo via Chaves nos anos 80 mas rolava um preconceito. O próprio SBT não apostava muito naquele sitcom de baixo custo latino-americano. Diziam ser programa de gente boba. Chaves demorou virar cult e ter sua qualidade reconhecida por aqui

    • @gustavorocha131
      @gustavorocha131 2 роки тому

      Acredito que só em 2011, quando desengavetaram os eps perdidos e semelhantes, eu acho que o auge da série aqui no Brasil foi de 2011 à 2014

  • @joaodias5551
    @joaodias5551 2 роки тому

    Parece que ela está sendo dublada

  • @wilbertdallas3904
    @wilbertdallas3904 2 роки тому

    Tem que lembrar da Cecília Lemes que também dublou a Chiquinha 🧐

    • @nuelbandeira7159
      @nuelbandeira7159 2 роки тому

      Não há necessidade, Sandra é a voz original e na dublagem maga ela fez a maior parte dos episódios (contando com alguns redublados pela Cecília nos anos 90) e nem por isso Cecília cita a Sandra como dubladora original em suas entrevistas.

  • @rafaelcortes6949
    @rafaelcortes6949 2 роки тому

    Só um consigo ver o he man conversando com o goku

  • @tonyenjapon
    @tonyenjapon 2 роки тому +1

    *_O HE-MAN O GOKU E A CHIQUINHA_*