0:080:441:171:362:012:242:563:354:174:425:15 - Ben: Matt seems like a terrific guy / Jules: Hmm? / Ben: Oh, sorry, didn't mean to interrupt. / Jules: Uh, that's okay. I agree. He is. 매트는 정말 멋진 사람 같군요 / 네? / 죄송해요 방해(하다) 할 생각은 아니였어요 / 아뇨 괜찮아요. 저도 그렇게 생각해요 - Paige: Who? The Dad? / Jules: That's what the other kids call Matt because he's the only dad in a sea of moms. 누구? 우리 아빠? / 다른 아이들도 매트를 보고 그렇게 얘기하죠. 왜냐면 많은 엄마들 사이에서 유일한 아빠니깐요 - Ben: I've read about these househusbands. It's interesting how that all worked just now. 전업 남편에 대한 글을 읽은적이 있어요. 실제로 보니까 흥미롭군요 - Jules: They actually prefer to be called stay-at-home dads. / Ben: Oh, sorry. Did not know that. 그들은 살림하는 남편이라고 불리길 선호(하다)한대요 / 그건 몰랐네요. 죄송합니다 - Well, it's very admirable. He's a real 21st century father. / Jules: He is. 정말 존경스럽군요. 그는 진짜 21세기 아빠네요 / 그럼요 - He actually had a great job in marketing, but, um, when About The Fit took off, he left to be a full-time dad. 그는 마케팅관련 좋은 회사에서 일했었죠. 그러나 제가 이 일을 시작하면서 전업남편이 됐어요 - Oh! We're here, big girl. / Paige: I do this in the cafeteria to my lunch friends when they're don't looking. 도착했구나 얘야 / 걔들이 안보고있을때 내가 친구한테 학교식당에서 이걸 했어 - Jules: You do that? / Hey, Jules. / Jules: Hi. Nice to see you here. / Hi. Uh, not sure if you got our e-mail, but we're doing a fiesta lunch next Friday, and we thought you could bring the guacamole 그랬어? / 안녕하세요 줄스 / 안녕하세요. 여기서 만나서 반갑네요 / 이메일 받으셨는진 모르겠지만 다음 주 금요일에 스페인 요리로 점심을 차릴건데요. 과카몰리를 들고 오시면 될것같아요. - Uh, you probably won't have time to make it, so you can buy it. Which is fine. 만드실 시간이 없으실테니 사오셔도 괜찮아요 - Enough for 18. / Jules: No, I can make it. it's not a problem. / Great. Matt can bring it. / Jules: Totally. 18인분이면 충분(한)해요 / 제가 만들수 있어요 문제도 아니죠 / 좋아요, 매트편으로 보내세요 / 그럴게요 - All right. Have a great day, sweet pea. Have fun at Ruby's party, okay? 좋아, 좋은 하루 되렴 우리 아기. 루비네 파티 재밌게 즐기고? 알겠어?
0:08 0:44 1:17 1:36 2:01 2:24 2:56 3:35 4:17 4:42 5:15
- Ben: Matt seems like a terrific guy / Jules: Hmm? / Ben: Oh, sorry, didn't mean to interrupt. / Jules: Uh, that's okay. I agree. He is.
매트는 정말 멋진 사람 같군요 / 네? / 죄송해요 방해(하다) 할 생각은 아니였어요 / 아뇨 괜찮아요. 저도 그렇게 생각해요
- Paige: Who? The Dad? / Jules: That's what the other kids call Matt because he's the only dad in a sea of moms.
누구? 우리 아빠? / 다른 아이들도 매트를 보고 그렇게 얘기하죠. 왜냐면 많은 엄마들 사이에서 유일한 아빠니깐요
- Ben: I've read about these househusbands. It's interesting how that all worked just now.
전업 남편에 대한 글을 읽은적이 있어요. 실제로 보니까 흥미롭군요
- Jules: They actually prefer to be called stay-at-home dads. / Ben: Oh, sorry. Did not know that.
그들은 살림하는 남편이라고 불리길 선호(하다)한대요 / 그건 몰랐네요. 죄송합니다
- Well, it's very admirable. He's a real 21st century father. / Jules: He is.
정말 존경스럽군요. 그는 진짜 21세기 아빠네요 / 그럼요
- He actually had a great job in marketing, but, um, when About The Fit took off, he left to be a full-time dad.
그는 마케팅관련 좋은 회사에서 일했었죠. 그러나 제가 이 일을 시작하면서 전업남편이 됐어요
- Oh! We're here, big girl. / Paige: I do this in the cafeteria to my lunch friends when they're don't looking.
도착했구나 얘야 / 걔들이 안보고있을때 내가 친구한테 학교식당에서 이걸 했어
- Jules: You do that? / Hey, Jules. / Jules: Hi. Nice to see you here. / Hi. Uh, not sure if you got our e-mail, but we're doing a fiesta lunch next Friday, and we thought you could bring the guacamole
그랬어? / 안녕하세요 줄스 / 안녕하세요. 여기서 만나서 반갑네요 / 이메일 받으셨는진 모르겠지만 다음 주 금요일에 스페인 요리로 점심을 차릴건데요. 과카몰리를 들고 오시면 될것같아요.
- Uh, you probably won't have time to make it, so you can buy it. Which is fine.
만드실 시간이 없으실테니 사오셔도 괜찮아요
- Enough for 18. / Jules: No, I can make it. it's not a problem. / Great. Matt can bring it. / Jules: Totally.
18인분이면 충분(한)해요 / 제가 만들수 있어요 문제도 아니죠 / 좋아요, 매트편으로 보내세요 / 그럴게요
- All right. Have a great day, sweet pea. Have fun at Ruby's party, okay?
좋아, 좋은 하루 되렴 우리 아기. 루비네 파티 재밌게 즐기고? 알겠어?
대사파일을 업로드했습니다. 아래 링크로 들어가셔서 대사 보시면서 공부하세요 :)
got09.tistory.com/25?category=794179
오늘도 감사합니다 즐거운 주말 보내세요 😊
저도 감사합니다! 즐거운 주말 보내세요 :)
오늘도 감사합니다~
오늘도 열심히 공부하셨네요! 저도감사해요!
감사합니다.
Thank you again, today.
좋은 영상 감사합니다 :)
when about the fit took out 은 about the fit 이 나왔을때- about the fit이 떴을때 그런 뜻이죠?
About the fit 은 이 영화에서 쥴스가 운영하고 있는 회사이름이예요..그러니까 자기 회사 창업, 시작하고 나서 남편이 풀타임 홈대디가 되었다..그런 뜻인거 같네요
잘 봤습니당. 교회다니시나봅니당.. 맨 앞에 성경 말씀이.. 흐흐 ^^
한글자막 한번 넣어주시면 안될까요?
한번이요?! 25화를 말씀하시는건가요? 아니면 앞으로 계속 있었으면 좋겠다고 하시는건가요?! :)
좋은의견 감사합니다!