American Was Shocked By Dutch and German Word Differences!! (Germany, Belgium, Swiss, Netherlands)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 сер 2023
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    German and Dutch!
    Do they use different words?
    Let's see
    Please follow our pannels!
    🇺🇸 @sophiasidae
    🇨🇭 @dilaraarda_
    🇩🇪 @_joilife
    🇳🇱 @yanickinkorea
    🇧🇪 @e.lois
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 421

  • @DiotraxSecondlives
    @DiotraxSecondlives 10 місяців тому +310

    the us girl sounds like she's falling asleep as she talks

    • @kecleonboi
      @kecleonboi 10 місяців тому +40

      Puts me to sleep too

    • @KC-qi7gn
      @KC-qi7gn 10 місяців тому +6

      ​​@@kecleonboi @DiotraxSecondlives SAMEN SAME

    • @DaveWraptastic
      @DaveWraptastic 10 місяців тому +32

      That's called a valley girl accent and yes it is annoying

    • @cl502004
      @cl502004 9 місяців тому +11

      I literally got sooo annoyed hearing her speak!

    • @victorsamsung2921
      @victorsamsung2921 8 місяців тому +1

      @@DaveWraptastic Silicon Valley?

  • @nymphithys1558
    @nymphithys1558 10 місяців тому +130

    From what I could hear, the dutch guy's accent is from the southern part of the netherlands. This slightly impacted the difference in pronounciation between the dutch-speaking-belgians and dutch words to sounding more similar than they are

    • @flopjul3022
      @flopjul3022 9 місяців тому +15

      ye, especially on water. it lacks the hard r

    • @175_muhammadyudhiarabbani9
      @175_muhammadyudhiarabbani9 9 місяців тому +1

      A foreign here, but I'm curious where in the south of Netherlands he might from

    • @donnathelightningbug
      @donnathelightningbug 9 місяців тому

      He's from the border between Limburg and Brabant @@175_muhammadyudhiarabbani9

    • @SuAva
      @SuAva 9 місяців тому +8

      @@175_muhammadyudhiarabbani9 definitely North Brabant

    • @yaboiijesse9610
      @yaboiijesse9610 8 місяців тому +2

      Yep! he said he's from Overloon in a different vid!

  • @MrsStrawhatberry
    @MrsStrawhatberry 9 місяців тому +48

    Löwe in Switzerland is almost everywhere "Leu" and Rock is usually "jupe". Rock is a dress in Swiss German, not a skirt.

    • @onlytheartofliving6936
      @onlytheartofliving6936 7 місяців тому +6

      Kommt auf die gegend an

    • @MrsStrawhatberry
      @MrsStrawhatberry 7 місяців тому +4

      @@onlytheartofliving6936 Klar, aber sie wechselt ihn vielen Videos manchmal ins Hochdeutsch ohne es zu merken, ich denke nicht, dass sie unter Schweizern so sprechen würde. Sie hat nicht einen Dialekt, in dem man es so aussprechen würde.

    • @user-ch6ym5sx3g
      @user-ch6ym5sx3g 4 місяці тому +1

      Jaaaa

    • @MonkeyDruffy231
      @MonkeyDruffy231 Місяць тому

      ich han no nie jupe kört aber wie ichs kenne chan en rock s ganze chleid sie oder halt nor de under teil

  • @zuptreay7540
    @zuptreay7540 10 місяців тому +43

    The German term "Schmetterling" comes from the East Central German word Schmetten, which is based on the Slavic word smetana, meaning cream or sour cream, which some kinds of butterflies like to drink if available. Therefore, the meaning of the German and the English word is actually identical.

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 8 місяців тому +5

      In an old german document, Buttervogel' appears.

  • @ahsokaincognito
    @ahsokaincognito 10 місяців тому +51

    Brille (glasses) in German has a an old English equivalent, brills. They have their roots in the Latin word for a specific mountain crystal (beryllus) that was used for glasses in the Middle Ages. Beryllus is called Beryll in German now

    • @AgenderBee
      @AgenderBee 10 місяців тому +5

      omg that is so fascinating. What a cool fact.

    • @human7491
      @human7491 8 місяців тому +1

      Béryl in French

  • @MMF1674
    @MMF1674 10 місяців тому +43

    there should be dutch vs flemish vs afrikaans

    • @maritocara
      @maritocara 10 місяців тому +6

      100% agree. Probably kinda hard to find natives from all 3 in South Korea tho but it'd be nice

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 10 місяців тому +6

      Flemish is Dutch as spoken in Belgium. You don’t say that American and English, or Spanish and Mexican, are different languages, do you?

    • @maritocara
      @maritocara 10 місяців тому +6

      @@jasperkok8745 Flemish comes from the same root (Dutch) but diverts since the Old Dutch which is from the Old East Low Franconian where Afrikaans diverted from.
      Whilst it is considered a dialect in a general sense, it has enough differences on phonetics, vocabulary and function from std Dutch that it would be interesting to notice said differences just as "American", as you word it, and British or Australian English (which they have done repeatedly on this channel, same with different Spanish). So yes, they are different, and yes, it'd be interesting to many except you, apparently

    • @OntarioTrafficMan
      @OntarioTrafficMan 10 місяців тому +1

      @@jasperkok8745 They never said they were different languages. This channel absolutely does have videos with both American English and British English.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 10 місяців тому +2

      @@OntarioTrafficMan I know that no-one on this channel ever said that American English and British English were different languages. My comment was intended to be slightly ironic/sarcastic. Maritocara suggested that a video contrasting Dutch, Flemish and Afrikaans should be posted, and my main point was that Flemish is Dutch, although there is dialectal variation between the Dutch spoken in Belgium and the Netherlands. Yet, it’s the same language, just like British, American (and Canadian, Australian, South African etc.) English are variants of one and the same language, English. A similar statement can be made about Spanish from Spain, Mexico and a load of other countries.
      Afrikaans is a different/separate language, though, even if Dutch and Afrikaans are mutually intelligible to some degree.

  • @lolhcd
    @lolhcd 9 місяців тому +31

    All the West-Germanic languages hehehe they're like cousins because they are all closely related. English though, even if it's also in the same sub family of Germanic languages (West-Germanic), has been influenced a lot by French and some Norse words (like skirt, or any sk-words). Fun fact: Shirt and Skirt are cognates, meaning that they derived from the same norse word "skyrta/skirta". This means "skyrta" has been introduced into the English language twice, whereas "shirt" might be older because the "sk" slowly evolved into a "sh" sound and later, when "skyrta" got adopted a second time, "it didn't have enough time" to evolved differently AND ALSO because "shirt" was occupying the upper garment object. So it became the lower garment.
    Same with Castle and Château and many many other words.

    • @randolf666
      @randolf666 7 місяців тому +2

      Frisian is more like old English then French or Norse

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks 10 місяців тому +58

    Indonesian learning German here 🙋‍♂️ I’m familiar with the German version of these words so I appreciate the subtle differences with Swiss German. And as an Indonesian I also recognize ‘pasta’ and ‘rok’ that we borrowed from the Dutch.
    🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 🇮🇩 🇩🇪 🇳🇱
    glasses - kacamata - Brille - bril
    water - air - Wasser - water
    blue - biru - Blau - blauw
    cherry - ceri - Kirsche - kers
    toothpaste - pasta gigi - Zahnpasta - tandpasta
    lion - singa - Löwe - leeuw
    skirt - rok - Rock - rok
    bed - tempat tidur - Bett - bed

    • @Hephaestios01
      @Hephaestios01 10 місяців тому +8

      Just gotta say that its funny how air is Indonesian for water

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks 10 місяців тому +2

      @@Hephaestios01 Hahaha yeah but it sounds nothing like the word ‘air’ in English though 😁

    • @Altrantis
      @Altrantis 10 місяців тому

      Wait, your word for water is "air"? Ahahah that could cause some confusions.

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks 10 місяців тому +1

      @@Altrantis yes hahaha but only in written form, the way we pronounce it is far from how one would pronounce ‘air’ in English 😁

    • @175_muhammadyudhiarabbani9
      @175_muhammadyudhiarabbani9 9 місяців тому

      Correct me if I'm wrong but growing up as an Indonesian, I've also heard the word kersen for cherry. Might be an old word that our parents and grandparents would say, but it's on the dictionary

  • @nashtags
    @nashtags 10 місяців тому +10

    The confused American there.🤣😂

  • @BETOETE
    @BETOETE 10 місяців тому +12

    in Dutch and German too, leew and loew(e) are much alike to the original Latin version of LEO than the awkwardly pronunciation of lion., in Spanish we say leon.

  • @phearunkhut9373
    @phearunkhut9373 10 місяців тому +18

    I love the way Sophia speaks! It’s so soft and sweet😊

    • @thevannmann
      @thevannmann 10 місяців тому +1

      She sounds high af.

    • @miloandash
      @miloandash 5 місяців тому

      yes! she has a very sweet voice

  • @anndeecosita3586
    @anndeecosita3586 10 місяців тому +11

    It’s interesting to me they have never heard that blue is often associated with being sad and melancholy because a lot of non-Americans say they grow up heavily exposed to American tv, films and music. Maybe some people don’t necessarily understand what they are seeing/hearing as I have heard more songs than I can count about being blue. Also we have an entire music genre going back at least 150 years ago called The Blues which was created by poor black American musicians singing about their many troubles. This music is played primarily on what are called Blues chords so that even when the lyrics aren’t necessarily sad the music has typically haunting feel to it . We also have an offshoot genre called Rhythm and Blues.
    Bluegrass music is also mostly singing about sad, lonely down on your luck stuff.
    if you say someone is “green” in the USA it will likely be interpreted as they are inexperienced or a novice unless you say “green with envy”. Red can be associated with anger or embarrassment depending as far as emotions depending on context. But you might not want to call Native Americans in the USA red or they might think you are being racist because it’s historically been used against them as a disparaging term. After much controversy and protests, an NFL team finally changed their name from the Red Skins.

    • @MissMoontree
      @MissMoontree 10 місяців тому +1

      They might just forgot about it. Also "Een blauwtje lopen "To walk a (little) blue" means getting rejected in Dutch.

  • @WaechterDerNacht
    @WaechterDerNacht 9 місяців тому +31

    I guess Dilara is not living in Switzerland for quite some time now.
    I only heard young kids whose parents don't speak Swiss German call it a "Löwe" in Swiss German. It's like someone that learned standard German and is working on their Swiss German.
    I only heard lions referred to as "Löi" / "Leu".
    But i guess that's the effect of living in a foreign country and not using those words for some time.

    • @OceanAurin
      @OceanAurin 9 місяців тому +1

      that's exactly what i thought, but i'm not sure, maybe there is a dialect in switzerland that uses the german word?

    • @WaechterDerNacht
      @WaechterDerNacht 9 місяців тому +2

      @@OceanAurin eveerything else she uses sounds like "Bärndütsch" to me. And I know that in "Bärndütsch" they don't say "Löwe".

    • @akaMaddy
      @akaMaddy 9 місяців тому +4

      I don't think people say chriesi in "bärndütsch" either, could be wrong though. (Or at least I don't 😅) I say chirschi. Or maybe it's even a different word in the same canton but region A uses a different word than region B. Swiss german doesn't really make sense I think. 😅😄

    • @WaechterDerNacht
      @WaechterDerNacht 9 місяців тому +1

      @@akaMaddy I would guess that if someone is, maybe from the Oberaargau, they might say "Chriesi"...
      This can be found also in the "idiotikon" (Swiss German wordbook, online accessible).

    • @Mike8827
      @Mike8827 9 місяців тому +1

      The thing is, what are we talking about here ? Swiss standard German or the Swiss German dialects ? If we are talking about the former , then only „Löwe“ is correct . We have „Leu“ in some dialects in Germany, too, and it is used in poetical language, but it’s not considered standard . I don’t know if „Chriesi“ is considered standard and would be printed instead of „Kirsche“ in Swizerland?!

  • @henryqu19
    @henryqu19 10 місяців тому +27

    I've been studied german , but it was the german from Germany , Dilara's accent are totally different that i'm used to hear

    • @MertDzgnl
      @MertDzgnl 10 місяців тому +4

      Dilara is a Turkish name that's why I think.

    • @eyeofthasky
      @eyeofthasky 10 місяців тому +13

      her german is the purest german, the standard high german how it is in the book. may be due to an ethnic background, as people learning german do tend to speak it more proper than actual germans who always slip into their local dialects, or speak in a lazy way in general. this laziness is what causes languages to change over centuries at least if u _do not have_ books or authorities who have already frozen in time what's the correct way, since people will always refer back to that and inhibit communal acceptance of changes

    • @slayboschi
      @slayboschi 10 місяців тому +14

      ​@@MertDzgnlit's not about her name origin but about her pronunciation and swiss german definetly is different from deutsch so it has nothing to do with her name being Dilara :) My mothertongue is german and my name origin is arab, it makes no difference in how I speak

    • @katii1997
      @katii1997 10 місяців тому +8

      @@MertDzgnl ​​⁠ bro. wtf are you talking about. she's just speaking "high german" (Hochdeutsch) maybe even just for the video.
      tf has her name have to do with anything ?

    • @katii1997
      @katii1997 10 місяців тому +6

      she's speaking "high german" (hochdeutsch) .. it's basically german without a dialect.

  • @realDunalTrimp
    @realDunalTrimp 10 місяців тому +23

    There's a dialect continuum of West Germanic languages starting from English and Scots in the West through Frisian, then the dialects of Dutch melding with the German dialects as you travel East. In fact there's no clear distinction between the German and Dutch dialects spoken near the German/Dutch border; the same dialect will be referred to as Dutch in the Netherlands side and German on the German side.

    • @ahsokaincognito
      @ahsokaincognito 10 місяців тому +4

      The dialect you are referring to does not really exist in Germany anymore, it's more or lss extinct. Used to be Frisian and Plattdeutsch dialects, they were indeed very similar to Dutch. But people there speak High German now which originates fro middle to southern germany

    • @realDunalTrimp
      @realDunalTrimp 10 місяців тому

      @@ahsokaincognito interesting. So you say that Low German dialects don't exist in Germany anymore and everyone in the once LG speaking areas now speak Standard German?

    • @ahsokaincognito
      @ahsokaincognito 10 місяців тому

      @@realDunalTrimp yes

    • @hans471
      @hans471 9 місяців тому

      ​@@realDunalTrimpthey do exist and are even sometimes taught at schools but more like dialect languages... (check Plattdeutsch)

    • @SuAva
      @SuAva 9 місяців тому +2

      I'm not sure what its status is in Germany, but in the Netherlands 'Nedersaksisch' (Low Saxon) is recognised as an official language, and an endangered one as well. The same language is spoken on the other side of the border, which is the 'dialect' being referred to, having been influenced on both sides by the respective majority language.

  • @hy3na739
    @hy3na739 10 місяців тому +15

    6:53 In the part of Switzerland where I live we say Löi

    • @mae197
      @mae197 10 місяців тому +4

      I bi gad churz schockiert gsi, wo sie Löwe seit😂

    • @nirutivan9811
      @nirutivan9811 10 місяців тому +2

      ja, hanni no nie ghört, das öpper uf Schwiizerdütsch Löwe seit 😂

  • @daniiiiij6695
    @daniiiiij6695 9 місяців тому +4

    In the part of Switzerland I grew up in they say 'Brülle' for glasses and 'Leu' for lion. Some may say 'jupe' for a skirt.

    • @gurtner9
      @gurtner9 5 місяців тому

      In my part of switzerland (Bern) it's "Brüue" for glasses, "Löi" for lion and "chirschi" (not chriesi) for cherry. I'd say Dilara is from the canton of Aargau, maybe even solothurn or central switzerland like Lucerne.

    • @KevinKilchenmann
      @KevinKilchenmann 2 місяці тому +1

      ​@@gurtner9
      In Solothurn i say. Bröue, Chriesi and Loi.

  • @dijikstra8
    @dijikstra8 10 місяців тому +9

    Sort of a weird selection of languages, but perhaps that was intentional. German and Swiss German, and Dutch and Belgian Dutch. And Dutch and German are also very similar languages.

    • @OntarioTrafficMan
      @OntarioTrafficMan 10 місяців тому +1

      Yeah it was kind of odd how they were only really comparing two languages, but acting as if there were four.

    • @irgendeinname9256
      @irgendeinname9256 4 місяці тому

      Yea it's intentional, in another video they try to understand each other

    • @c.g.3700
      @c.g.3700 2 місяці тому

      Thats the whole point to see how similar they are 🧍

  • @dasmaurerle4347
    @dasmaurerle4347 10 місяців тому +8

    Your channel has become one of my favorites. It's so beautiful to see people with different backgrounds and languages interact with astonishment and interest in each other. ❤❤

  • @LisaGrayrock
    @LisaGrayrock 10 місяців тому +17

    In Sweden we say:
    Glasses: Glasögon 🕶
    Water: Vatten 🌊
    Blue: Blå 🟦
    Cherry: Körsbär 🍒
    Toothpaste: Tandkräm 🪥
    Lion: Lejon 🦁
    Skirt: Kjol 👗
    Bed: Säng 🛌

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 10 місяців тому +1

      Is your word for glasses plural? In English when you talk about eye glasses it’s always plural. Same in Spanish.

    • @LisaGrayrock
      @LisaGrayrock 10 місяців тому +1

      @@anndeecosita3586 No, if we say in plural we would say Glasögonen (we adding "EN" in the end) :)

    • @DailyDiscountNL
      @DailyDiscountNL 9 місяців тому +4

      I now finally know what 'Vattenfal' means lol 😂

  • @anttirytkonen11
    @anttirytkonen11 10 місяців тому +6

    Until it was taught in my fifth study year in 2014 by our 🇪🇸 Spanish 🇫🇮 professor in her course that was meant for the students of all the languages, I didn't know that 🇨🇭 Schwyzerdütsch sounds quite different to 🇩🇪 Standard German. Its name is a nice tongue-twister. 🤗

  • @otakubancho6655
    @otakubancho6655 10 місяців тому +5

    The first German word I learned when I was from commercials for Lowenbrau,well that and gesundheit.

    • @Populiervogel
      @Populiervogel 9 місяців тому +2

      Löwenbräu is a name not a word.

  • @joaquinsilaban1120
    @joaquinsilaban1120 7 місяців тому +1

    In Indonesia we also say "rok" (skirt)

  • @katet8639
    @katet8639 7 місяців тому +2

    That's funny, my family is from the Dutch Antilles, and we also use the same expression as in German. When someone is blue, they are drunk as hell haha and the word for blue is blou/blau in Papiamento.

  • @wonderfulfable
    @wonderfulfable 10 місяців тому +8

    Seems like the Dutch guy is flirting a bit with the Swiss girl? XD

    • @CinCee-
      @CinCee- 10 місяців тому

      Thats his wife

  • @ricardovanderheiden6797
    @ricardovanderheiden6797 8 місяців тому +3

    Really funny. Dutch and Belgian is exactly the same. They use the same dictionary. 😂 im living on the border and have no problem understanding them

    • @ricardovanderheiden6797
      @ricardovanderheiden6797 7 місяців тому

      @@IlIlIlIlIlIlIlIlIIlIlIlIllIlIl jij heb het weer over dialecten. Die uiteindelijk weer voortkomen van het Nederlands woordenboek. Hun leren Nederlands en Frans op school.

    • @katet8639
      @katet8639 7 місяців тому

      Same, I also live near Belgium border and relate to both of them in pronunciation.

    • @katet8639
      @katet8639 7 місяців тому

      @@IlIlIlIlIlIlIlIlIIlIlIlIllIlIl Vlaams en Limburgs zijn beide dialecten van het Nederlands. Maar je hebt gelijk, veel Limburgse dialecten lijken op het Vlaams. Dat komt omdat Limburg ook in België ligt, en dus is beïnvloed door dezelfde historische en culturele factoren.

    • @niekflikweert7778
      @niekflikweert7778 19 днів тому

      @@katet8639 Zeeuws en West Vlaams lijken heel erg op elkaar terwijl die wel gescheiden door een landsgrens

  • @GeoffCB
    @GeoffCB 10 місяців тому +5

    I wonder if Rock/Rok for skirt is related to "frock" which i think is a fancier skirt?

    • @marchforjune
      @marchforjune 10 місяців тому

      frock I think is actually an old fashioned word for blouse (women’s shirt)

    • @oliveranderson7264
      @oliveranderson7264 10 місяців тому

      Yup they all come from Proto-Germanic *hrukkaz, although English received indirectly through French

    • @th60of
      @th60of 9 місяців тому

      It is indeed! Some fascinating etymology, actually. Rock is Germanic in origin (something like *hrok) and denoted a longish piece of clothing. From German it made it into French as froc for a monk's habit (which in German now is Kutte), and from there into English as frock. From English it was re-borrowed into German as Frack (the o sound used to be more open than in today's British English, more like the American pronunciation, which to a German ear can sound like a) for a fancy piece of men's clothing which the English now refer to as "tails".

  • @fabiannicoles
    @fabiannicoles 10 місяців тому +24

    In Indonesia 🇮🇩 we say :
    1. Glasses : Kacamata 👓
    2. Water : Air 💧
    3. Blue : Biru 🟦
    4. Cherry : Ceri 🍒
    5. Toothpaste : Pasta Gigi 🪥 Gigi is Teeth 🦷
    6. Lion : Singa 🦁 like Singapore or Singapura lol
    7. Skirt : Rok 👗same with Dutch
    8. Bed : Kasur 🛏️

    • @queensvictoria
      @queensvictoria 10 місяців тому +6

      In Malaysia 🇲🇾 we say :
      1. Glasses : Cermin Mata 👓
      2. Water : Ayer 💧
      3. Blue : Biru 🟦
      4. Cherry : Ceri 🍒
      5. Toothpaste : Ubat Gigi 🪥
      6. Lion : Singa 🦁
      7. Skirt : Skirt 👗
      8. Bed : Katil 🛏️

    • @JoJo_EN_JP
      @JoJo_EN_JP 10 місяців тому

      Who asked you ?

    • @grassytramtracks
      @grassytramtracks 10 місяців тому +2

      ​@@JoJo_EN_JPwho asked YOU?

    • @175_muhammadyudhiarabbani9
      @175_muhammadyudhiarabbani9 9 місяців тому +1

      ​@@queensvictoriasuper interesting!
      As an Indonesian, if you say ubat gigi, i would think that you might have a problem with your teeth and you need a medicine. Unless someone explains it to me that ubat gigi is referring to toothpaste 😅

  • @Kadukunahaluu
    @Kadukunahaluu 9 місяців тому +4

    I feel like a lot of words in English with the silent vowel ends were original pronounced back then. So toothpaste would have probably been pronounced as "tooth-pahsteh". Even "have" to "hahveh" like German "habe". Idk tho I'm not a language expert so I may just be talking out of my ass haha

  • @aka99
    @aka99 10 місяців тому +3

    Great video, next same composition, but just with animal names only . I suggest Racoon, Badger, Humpback whal, Spermwale, Bat, Jay, squirrel, Rattlesnake, Electric eel, Dragonfly, European blackbird, Rhinoceros, Golden Eagel, Mantis, Lobster, Common mussel, Eurasien Magpie, Ticks (plural form), Great White Shark, proboscis monkey, duckbill, Meerkat, Sloth, Green Basilisk, hummingbird hawkmoth, Bumble bee, Gray Seal, Lugworm, Hippo, Firefly, the large pine weevil, Ibex, donkey and centipede.

  • @katet8639
    @katet8639 7 місяців тому +2

    The way Naya pronounces some words is exactly how I pronounce it too, but I'm from the Netherlands. Especially the word 'water' I say it like her too. The thing is, I'm from the south part (province Limburg to be exact) of the Netherlands, and we also pronounce words softer than other Dutch people from like North and South Holland.

  • @wellingtonalvesdossantos4615
    @wellingtonalvesdossantos4615 10 місяців тому +4

    I knew that when someone is feeling blue it means they're very sad, but I didn't know about turning blue means a person is choking or dying. It makes sense actually. I didn't know about the other colors as well, green you're jealous and red you're angry. Interesting as always.

  • @haraldtoepfer233
    @haraldtoepfer233 9 місяців тому +6

    The Swiss pronounciation can be sooo different.. Dilara uses the "easiest" ones :).

    • @TheMrMultione
      @TheMrMultione 9 місяців тому

      Löwe?? Leu

    • @haraldtoepfer233
      @haraldtoepfer233 8 місяців тому +1

      ​@@TheMrMultioneja ke ahnig wie sie uf da chonnt, i kenn ekäne de Löwe wür säge haha, mindischtens Leu.

  • @javiervll8077
    @javiervll8077 10 місяців тому +73

    The Belgian girl, Naya 🇧🇪👩🏾, is so sweet and friendly!! 😊 Glad to see her!! 🤗🤗

    • @polishgigachad7097
      @polishgigachad7097 10 місяців тому +6

      She's not even European.

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 10 місяців тому +32

      @@polishgigachad7097
      Yes she is. Swiss girl is from Turkish ancestry and I don’t see you calling her not European! Racist

    • @polishgigachad7097
      @polishgigachad7097 10 місяців тому +4

      ​@@Ahmed-pf3lgOK. Ahmed 🤡

    • @nuralamsyach3319
      @nuralamsyach3319 10 місяців тому +8

      Agree.. she’s so lovely❤

    • @kdramaokofficial
      @kdramaokofficial 10 місяців тому

      ​@@polishgigachad7097clown leave this world

  • @SenemmTSR
    @SenemmTSR 5 місяців тому +1

    In Hungary we say:
    Glasses: szemüveg (sam-uveg)🕶
    Water: víz (veez) 🌊
    Blue: kék (kake) 🟦
    Cherry: cseresznye (cher-esna) 🍒
    Toothpaste: fogkrém 🪥
    Lion: oroszlán (oros-lan) 🦁
    Skirt: szoknya (sok-na) 👗
    Bed: ágy (ad - with a soft d sound as in Vladimir) 🛌

  • @MikhailPetrovich-ze7dw
    @MikhailPetrovich-ze7dw 10 місяців тому +8

    In Uzbekistan 🇺🇿 we say :
    1. Glasses - Ko'zoynak
    2. Water - Suv
    3. Blue - Havorang , Moviy
    4. Cherry - Olcha
    5. Toothpaste - Tishpastasi
    6. Lion - Sher, Arslon
    7. Skirt - Yubka
    8. Bed - Yotoq
    🎉🎉🎉

    • @AndrewASW6840
      @AndrewASW6840 10 місяців тому +1

      Is Uzbek language spoken more than Russian?

    • @maikopasma9176
      @maikopasma9176 10 місяців тому +3

      ​@@AndrewASW6840yes Uzbek is the most spoken language of Uzbekistan

  • @raf5506
    @raf5506 10 місяців тому +3

    Love this series! would love if you could find a Bangladeshi person to compare dialects with other south asians.

  • @carljames1411
    @carljames1411 10 місяців тому +12

    South West German dialects are similar to Swiss German. But when a Swiss person really goes hardcore. It is sometimes even for them hard to understand. But they understand it better than other Germans.

    • @phil5292
      @phil5292 9 місяців тому

      Nein ist es net

    • @manzanasrojas6984
      @manzanasrojas6984 8 місяців тому +1

      @@phil5292 Doch, ist es.

    • @gurtner9
      @gurtner9 5 місяців тому +1

      Too bad the Swiss woman is not from the canton of Valais. Hardest dialect to understand

  • @2WarriorJay8
    @2WarriorJay8 10 місяців тому +2

    Wow those throat sounds lol, yeah she's right we don't do that so it sounds like an "h" sound at the beginning to us.

  • @SuAva
    @SuAva 9 місяців тому +3

    No one in the Netherlands pronounces 'rok' like 'rock'.

  • @nathanwongggg
    @nathanwongggg 10 місяців тому +5

    So basically Belgium German and Swiss German are siblings to German German and Dutch is like a cousin to German?

    • @ahsokaincognito
      @ahsokaincognito 10 місяців тому

      Yes, if you are comparing the major High German dialect atleast that is most prevalent.

    • @andyx6827
      @andyx6827 10 місяців тому +3

      The girl from Belgium spoke DUTCH, not German.
      So basically Germany+Switzerland spoke the same and Belgium+Netherlands spoke the same.

    • @ifer1280
      @ifer1280 9 місяців тому

      Belgian Dutch is very close to Dutch, which is close to Low German which is close to standard (high) German. Belgian German is close to Luxembourg German

  • @nirutivan9811
    @nirutivan9811 10 місяців тому +18

    For Swiss German it’s important: There are a lot of dialects, that can sound quite different.
    The Swiss German in the video seems to use a bit more words that are closer to standard German. A few of them I would say a bit different:
    Glasses: Brülle (so no i sound, but instead with an ü)
    Cherry: Unlike she said, I don‘t used the word Kirsche at all in my dialect, everything is a „Chriesi“ in my dialect. Kirsch is only used for the alcohol
    Toothpaste: Zaapaste (I think she said Zahnpaste, but I say it without an n sound)
    Lion: Leu (the way she said it sounds really weird to me. I haven‘t heard someone say „Löwe“ in Swiss German. But there are different dialects, so yeah)
    Skirt: Rock (like she said) or Jupe (it‘s a french word, so it is pronounced more or less like it would be in french)
    I‘m quite curious from where in Switzerland she is. Even though she appeared in several videos until now, I wasn‘t quite able to pinpoint her dialect

    • @AgenderBee
      @AgenderBee 10 місяців тому +3

      I would probably write it like "zaapaschta" & "löi". So the pronunciation is more clear for others. I was told in school to write phonetic, and not based on the German spelling convention, seeing how standard German spelling comes from early-new high German if not even more modern and Swiss German originates from middle high German, so it would be confusing to use German spelling convention for sounds we would pronounce differently. Also we don't use "ie" as a long "i" as they do in German, we pronounce Liebi (Liäbi) and not like (Liibe) as they used to do in middle high German. So 'ie' shouldn't be used as a long 'i', long vowels should be doubled, f.e. "ziit" or "zyt" but not "ziet", cause that would be pronounced like "ziät".

    • @nirutivan9811
      @nirutivan9811 10 місяців тому

      @@AgenderBee In my dialect it would be more like „Zaapaschtä“ and „Loi“, but you‘re right it‘s probably easier to see how it should be pronounced that way.
      I also use doublevowels if the vowel is supposed to be long, but I usually stick with „eu“/„äu“ for the „oi“-sound cause at least in my dialect there is no other eu- or äu-Diphtong and cause of that it is still clear for me and most people in my area how to pronounce it. And yeah, in my dialect it is „oi“ and not „öi“.
      And you were told in school how to write dialect? Interesting, I never had that.

    • @AgenderBee
      @AgenderBee 10 місяців тому

      Im from Wallis and our German teacher has created like linguistics studies on Wallisertitsch, as well made a dictionary and a badly designed website wallsierdialekt. So with him we learnt about dialects a bit, about 'walser wanderung' etc. And he told us to write as phonetically as possible, but there are like two philosophies in writing Swiss German either phonetic as possible so people pronounce it how it's written or to write as close to German as possible. I prefer phonetic. It's not perfect, to be really phonetic we'd need to use accent symbols and fewer consonants, there's no real difference between b and p and d and t. T in German is aspirated in Swiss German it's not. And d in German is voiced in Swiss German it's voiceless. Thus there isn't really a difference in those sounds. At least not in Wallisertitsch. Or at least what I read on Wikipedia about Swiss German under Phonetics (the English version of the Wikipedia article)

    • @nirutivan9811
      @nirutivan9811 10 місяців тому

      @@AgenderBee Ah that‘s interesting. I‘m from Zurich and we never really had anything about dialects. Dialects were just what we spoke outside of class and it never was a topic in class. Would have been interesting.
      I never really payed attention to the b-p and d-t thing. When I write it it was always clear to me which is which, but when I‘m now going through them in my head, I notice that they are almost the same. And in words where it is required to distinguish between the words (like „dusche“ (to shower) and „tusche“ (to exchange/to swap) or „Grad“ (straight/degree) and „Grat“ (ridge/fishbone)), it is mainly done by pronouncing the t a bit stronger than the d, but not like in standard German… The only situation where i say p like in standard german is in words like „bhalte“ (to keep) and that I don‘t even write with a p.
      My writing is a bit of a mixture between the two philosophies. On one hand I write double vowels, but on the other hand I write „eu“ instead of „oi“ and I have many situations where I write „e“ even though „ä“ would be closer to how I say it.

    • @haraldtoepfer233
      @haraldtoepfer233 9 місяців тому

      I absolutely agree, some things are a bit "weird", but yeah, might be a very regional thing.

  • @flopjul3022
    @flopjul3022 9 місяців тому +1

    the belgian girl heard Löwe as Leuven(in german that name is Löwen)...
    Leon comes from the spanish word for Lion and Lyon is french(yes, the same as the name of both cities in Spain and France)

  • @feelic4312
    @feelic4312 17 днів тому

    In the Netherlands we don’t pronounce skirt as rock but it’s exactly the same as Swiss - rok

  • @thisismetoday
    @thisismetoday 5 місяців тому +1

    Just here to watch the Belgian girl fangirl over the Swiss girl across all these videos. ;-p

  • @LeksDee
    @LeksDee 9 місяців тому +1

    damn that american girl sounds like her head is a complete void

  • @jeffafa3096
    @jeffafa3096 Місяць тому

    Actually, "blauw" (or blue) as a synonym for being drunk is used in The Netherlands as well, but usually in a comparative sentence, and it's a bit more outdated.
    For example: "Hij is zo blauw als een tientje", literally translates to "he is as blue as a 10 guilder bill" (which is the old Dutch currency before the Euro, and which was blue). But that sentence was only used when someone was VERY drunk. Nowadays people will probably say that someone is "stomdronken" or "lazarus" instead...

  • @VisualPixels-Digital-Art
    @VisualPixels-Digital-Art 8 місяців тому +2

    Was the lady from the USA given an anesthetic?

  • @queensvictoria
    @queensvictoria 10 місяців тому +5

    In Malaysia 🇲🇾 we say :
    1. Glasses : Cermin Mata 👓
    2. Water : Ayer 💧
    3. Blue : Biru 🟦
    4. Cherry : Ceri 🍒
    5. Toothpaste : Ubat Gigi 🪥
    6. Lion : Singa 🦁
    7. Skirt : Skirt 👗
    8. Bed : Katil 🛏️

    • @FacialFischl
      @FacialFischl 10 місяців тому

      😂

    • @ohkeydan6357
      @ohkeydan6357 10 місяців тому

      Water = air (formal /standar) ,ayer is more like dialects pronounced .

    • @helenache851
      @helenache851 8 місяців тому

      Almost the same like Indonesia

  • @VideoCraftingHD
    @VideoCraftingHD 10 місяців тому +2

    The Dutch man has a southern dialect, it is more similair to a flemish speaker.

  • @christophedejonge918
    @christophedejonge918 7 місяців тому +1

    old english and dutch have a lot in common. England has had some vowel shifts and what not

  • @Hephaestios01
    @Hephaestios01 10 місяців тому

    They were all great but the dude was a nice addition to the video!

  • @to.l.2469
    @to.l.2469 3 місяці тому

    1:41 We have a singular word for one glass: It is "Monokel" .
    (Brille könnte demnach "Binokel" heißen, aber es ist ein Kartenspiel..)

  • @BrightestStar1023
    @BrightestStar1023 10 місяців тому +1

    Wow. Interesting that I only knew the Bahasa Indonesia “rok” for skirt is a loan word from Dutch.

    • @heindijs
      @heindijs 10 місяців тому

      there are a lot more dutch loan words in Indonesia than you'd think. The other way around is also the case, a lot of our food is also typically indonesian but people don't even know it!

  • @dannyfreebasic6461
    @dannyfreebasic6461 10 місяців тому +22

    For the skirt.. in Indonesia🇮🇩 we say Rok as well.. because in Indonesian so many word even a thousands word influence from Netherlands🇳🇱!!

  • @JosephMarxer
    @JosephMarxer 4 місяці тому

    In Switzerland we use also the word “leue” for lion

  • @Alfiewobbel
    @Alfiewobbel 20 днів тому

    I don't know why he decided to suddenly have an aneurysm but we definitely don't pronounce skirt as 'rock' lol

  • @Sponandi
    @Sponandi 8 місяців тому

    I'm so confused about the Swiss pronnounciations for lion here; I only know of Leu [Löi], but never heard of Löwe in dialect (I speak Low Alemannic Swiss German, which is spoken in north-west Switzerland)

  • @corjp
    @corjp 9 місяців тому +1

    HOW can you NOT get that the German and Swiss language are likely the same and the Belgian and Dutch are likely the same.... LISTEN TO THEM!!!!

  • @MrFosite
    @MrFosite 8 місяців тому +1

    The Biggest difference between Dutch speaking part of Belgium and Dutch from the Netherlands is the use of the letter G, and it becomes more so when you have someone from the Norther part of the Netherlands, in the south the use what we call a soft G, and in the north its almost like someone is scrapping their throat. More so when using words starting with gr.

    • @katet8639
      @katet8639 7 місяців тому

      This is true, that's why my pronunciation of words in Dutch is similar to Naya because I'm from Limburg and from a town bordering Belgium.

  • @timothytruter
    @timothytruter 10 місяців тому +94

    I would like to see Afrikaans compared with other Germanic languages.

    • @ncexistential4919
      @ncexistential4919 10 місяців тому +3

      Idk but is Afrikaans similar to germanic languages?

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 10 місяців тому +7

      @@ncexistential4919 Yes, it is. Put simply it’s what happened when some dialects of Dutch in the 15th century came together with the languages spoken by the indigenous people of South Africa and Malay, the language spoken in the area that is now Indonesia, and English, and it got to develop more or less independently for a couple of centuries from the countries that its speakers came from originally. Many Dutch speakers will still be able to understand it, to varying degrees.

    • @maritocara
      @maritocara 10 місяців тому +3

      Yes! I would love it if they could include Afrikaans and maybe even Flemish

    • @FacialFischl
      @FacialFischl 10 місяців тому

      What even is africanns

    • @maritocara
      @maritocara 10 місяців тому +3

      @@FacialFischl just read the guy's response above

  • @SanderVandeWiel
    @SanderVandeWiel 5 місяців тому

    I'm assuming the 'hrazy' in Swiss is actually Kriek in dutch?

  • @mirola73
    @mirola73 4 місяці тому +1

    The accent is different....ehm yeah, these people are from different countries !
    Sometimes people from the US are so naive having no idea there's actually different world out there that does not resemble the US at all.
    Many years ago someone wanted pay in dollars and was surprised they weren't accepted.
    Can I pay stuff in the US with Japanese Yen, Russian Rubles, or South African Rands ? Come on folks, wise up.

  • @hetkippenhok8925
    @hetkippenhok8925 10 місяців тому +5

    Dutch guy coms from the south not the north

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 10 місяців тому +7

      Definitely. Northerners, or anyone from the northern half of the Netherlands (basically) wil pronounce their Rs in a different way.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 10 місяців тому

      @@Aiel-Necromancer I’m not surprised. My first guess was Brabant as well.

    • @martaotita
      @martaotita 10 місяців тому

      His water pronunciation was also weird for me having lived mostly in Noord Holland

  • @jorgefigo2044
    @jorgefigo2044 8 місяців тому

    In Brazil we say:
    Glasses: Óculos
    Water: Água
    Blue: Azul
    Cherry: Cereja
    Toothpaste: Pasta de dentes/creme dental
    Lion: Leão
    Skirt: Saia
    Bed: Cama

  • @charleswgod7652
    @charleswgod7652 9 місяців тому

    "Aaaaaah" "Mhmmm"

  • @wisses1805
    @wisses1805 10 місяців тому

    I’m living close to the Netherlands and “Kirsche” is in the Dialect “Keesch” and is closer to “kers” in Dutch

  • @Kostas_2023
    @Kostas_2023 5 місяців тому

    I think that the Dutch guy is from Limburg, and the Belgian girl has a Ghent r, not an Antwerp r. Correct me if I'm wrong. Thanks.

  • @TTDahl
    @TTDahl 10 місяців тому +20

    Is it just me or does more think the Dutch guy is pretty handsome.

    • @Jonas-tf3im
      @Jonas-tf3im 10 місяців тому +4

      ye he is ( confirmed by a guy)

    • @Frahamen
      @Frahamen 10 місяців тому +3

      Honestly I 'm always impressed how attractive ALL the people on this channel are lol.

    • @MsMeyara
      @MsMeyara 10 місяців тому +1

      Lol as a Dutch person he is regular to me😅

    • @goufackkentsaleandrinlebel8826
      @goufackkentsaleandrinlebel8826 10 місяців тому +4

      @@MsMeyara I guess most dutch people are very good looking

    • @Jonas-tf3im
      @Jonas-tf3im 10 місяців тому

      @@goufackkentsaleandrinlebel8826 thats why he is average for him, ive nver been to the netherlands, but i'd say they are pretty good looking overall

  • @MalevolentReflux
    @MalevolentReflux 8 місяців тому

    4:55 In the Netherlands we say kechs

  • @christophedejonge918
    @christophedejonge918 7 місяців тому

    you missed: sea and lake!

  • @mrmop7462
    @mrmop7462 9 місяців тому +1

    Flamish is an accent of dutch

    • @helenache851
      @helenache851 8 місяців тому +1

      Not really not all words in flemish is the same like dutch and u should know that..

  • @deborahbelleman
    @deborahbelleman 8 місяців тому

    the dutch and belgium said the singular from alot while the others said the plural form

  • @retozbinden1175
    @retozbinden1175 9 місяців тому

    we not say "löwe" in switzerland.... we say "loi"
    one of the faults from my swiss sister.
    ...she adapted to the german cause she very shy....i think

  • @lydonline9214
    @lydonline9214 9 місяців тому +1

    Again a nice video 💐 but I really wonder where the American woman heard the biiiggest differences when pronouncing from the German and Swiss German words were almost the same? It seemed totally illogical and forced to me, like she just wanted it to be different, I wonder what the reasons are?

  • @jerzyodolski2232
    @jerzyodolski2232 10 місяців тому

  • @helemaalhannah9099
    @helemaalhannah9099 4 місяці тому

    The Dutch guy speaks in a Dutch dialect so it’s defferent😅

  • @MalevolentReflux
    @MalevolentReflux 8 місяців тому

    I now finally understand how Dutch sounds to other people, if you hear them speak the 3 girls/languages all have some singing to it, but when the Dutch guy says it sounds like he is beating your face in with the word. In Switzerland we say Zahnpastaaa...in the Netherlands we say TAND-PAS-TA-ARE-YOU-FUCKING-SORRY?!?!

  • @Cyberfender1
    @Cyberfender1 Місяць тому

    We Americans have a lot of catching up to do. Perhaps it's the latin influences?

  • @christophedejonge918
    @christophedejonge918 7 місяців тому +1

    "never heard that word in another language",.. only Americans

    • @willp.8120
      @willp.8120 3 місяці тому

      Stop the smug attitude. I seriously get sick of you Europeans showing your inferiority complexes by constantly berating Americans.

  • @retozbinden1175
    @retozbinden1175 9 місяців тому

    great you are

  • @avortinus6031
    @avortinus6031 2 місяці тому

    That American girl is a 10.

  • @tygotogo8523
    @tygotogo8523 9 місяців тому

    In Dutch we actually pronounce tandpasta as tampasta.

  • @Harrypjotter7
    @Harrypjotter7 4 місяці тому

    The Dutch guy, doesn’t know the song zo blauw van de sangria

  • @metalvideos1961
    @metalvideos1961 9 місяців тому

    Because water comes from the Dutch word water. Same goes for school and other words. Bed also comes from the Dutch word bed

  • @ImNeutral_editz
    @ImNeutral_editz 2 місяці тому

    in switzerland we say loi, not löwe

  • @elpayex7760
    @elpayex7760 10 місяців тому

    13:00

  • @suomiprkl
    @suomiprkl 10 місяців тому

    glasses = silmälasit 👓
    water = vesi 💧
    blue = sininen 🟦
    cherry = kirsikka 🍒
    toothpaste =hammastahna🦷
    lion = leijona 🦁
    skirt = hame 👗
    bed = sänky 🛌

  • @deborahbelleman
    @deborahbelleman 8 місяців тому

    the dutch guy doesnt really sound like a dutch accent tho lol

  • @giuseppesenatore6053
    @giuseppesenatore6053 10 місяців тому +7

    The american girl is perfect for making ASMR videos. She has a soft and delicate voice

    • @arnosolo5248
      @arnosolo5248 10 місяців тому +2

      A little sweetness in this crazy world…

  • @christophedejonge918
    @christophedejonge918 7 місяців тому

    America has much to say about her country

  • @MHzappy
    @MHzappy 9 місяців тому

    Ah that man from netherlands is from brabant province😂

  • @MikhailPetrovich-ze7dw
    @MikhailPetrovich-ze7dw 10 місяців тому +6

    Please😢 Turkish countries - Uzbekistan, Turkey, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Turkmenistan, Azerbaijan, Dagestan

    • @user-bl6so2iw3y
      @user-bl6so2iw3y 10 місяців тому

      Dagestan is not Turkic country at all.

  • @hubertges5774
    @hubertges5774 10 місяців тому +1

    Great show but audio quality sucks.

  • @3id04_afifzulfan6
    @3id04_afifzulfan6 10 місяців тому

    Can you make an italy language differences? Bcs I've heard Switzerland also can speak italy anda i think croatian too?

  • @BackwardsDaveTV
    @BackwardsDaveTV 8 місяців тому +1

    @2:39 a "European accent" 🤦‍♂

  • @niekflikweert7778
    @niekflikweert7778 19 днів тому

    Shocked... Or only suprised?

  • @lani6647
    @lani6647 10 місяців тому +21

    The Belgian girl is fantastic

  • @diegojcarmona8623
    @diegojcarmona8623 10 місяців тому +13

    Sorry but the American girl speaking that slow really annoyed me

  • @UsoundsGermany
    @UsoundsGermany 3 місяці тому

    Really good idea to play distracting music (sarc)