Когда-то здесь была столица. Это место (鳥野辺=Туринобе) было одиноким местом!(кладбище) В этом месте я выброшу свою нереализованную любовь. Это такая одинокая песня. (На написание этого комментария у меня ушло 3 часа!^^)
Лирического героя стихотворения переполняет чувство одиночества и боль утраты. Неотстуная печаль, которая им владеет, передаётся автором не только в прямой речи, но и через посредство пейзажной живописи. Ранняя весна. Сырой ветер, мёртвые прошлогодние листья между деревьями.
Текст этой песни даже в переводе производит сильное впечатление. Если искать аналогии, то он чем-то напомнил мне близкие ему по духу стихи Мориты Доджи.
いい詩であり
いい歌です
むなしいかな?
心に秘めてますね
さださんが歌う「京都」
化野(春告鳥)
紫野
鳥辺野
京都の三大葬送(風葬)地だったそうです。(Googleより)
それぞれ、美しい日本語、綺麗な映像、そして、切ない想い…
どの曲も、映像も、素晴らしいです!
EXCELENTE INTERPRETAÇÃO MUSICAL DO CANTOR E COMPOSITOR MASASHI SADA. BOA NOITE.
何度聴いても良い曲🎶ライバル?ヒサミツさんも出してた。
Пронзительно и печально... ❤
Когда-то здесь была столица.
Это место (鳥野辺=Туринобе) было одиноким местом!(кладбище)
В этом месте я выброшу свою нереализованную любовь.
Это такая одинокая песня.
(На написание этого комментария у меня ушло 3 часа!^^)
Если я правильно понял, то в песне поётся о древнем кладбище в Киото, в районе Торибено. Не так ли?
Ух ты! Это подробно!
Это верно!
Лирического героя стихотворения переполняет чувство одиночества и боль утраты. Неотстуная печаль, которая им владеет, передаётся автором не только в прямой речи, но и через посредство пейзажной живописи. Ранняя весна. Сырой ветер, мёртвые прошлогодние листья между деревьями.
Текст этой песни даже в переводе производит сильное впечатление.
Если искать аналогии, то он чем-то напомнил мне близкие ему по духу стихи Мориты Доджи.