Buen video pero se te olvidó el Vasco. Lengua más antigua hablada en su día en buena parte del sur oeste de Francia y que aún hoy se habla en las provincias de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa
La diferencia radica en que Francia se construyó desde sus inicios en base a un centralismo desde París que se llevó al extremo durante la revolución francesa, en cambio España se construyó en base a la unión de reinos y territorios que generalmente mantuvieron sus fueros y gobiernos propios dentro de la corona.
@@aidanvelardeferrer8251 Si, pero las independencias se debieron más bien a la introducción de la masonería inglesa y francesa en nuestros territorios con la intención de meter ideas ilustradas (pero anti-españolas... siendo _"Latino-América"_ una de esas tantas nuevas ideas), sumándole también la invasión napoleonica (a la cual Carlos IV puso poca o nula resistencia... y del joven primogénito ya ni hablemos) en la España penínsular que supuso una época de incertidumbre e inestabilidad política en los virreinatos (trayendo consigo las secesiones y siendo evidentemente la raíz de los problemas que padecemos actualmente).
Nunca preguntes: -A una mujer su edad -A un hombre su suelo -A Francia porque sus minorías lingüísticas están al borde de desaparecer -A Francia porque tantos países en África tienen como moneda el Franco CFA -A Francia como fue la independencia de Argelia -A Francia que pasó en Vietnam -A Francia es que un Banlieues
Yo soy francesa y puedo decirles que cuando unos padres quieren que sus hijos hablen una lengua regional, cual sea, puede ir a una escuela donde se aprende por mitad en frances y tambien en la lengua regional, aqui en Occitania donde vivo, esas escuelas se llaman Calandretas. Puedo decir que nuestras lenguas regionales, mas y mas , se vuelven bien vivas
Incroyable de trouver une telle vidéo en espagnol. La France a réussi le tour de force de gommer en quelques générations toutes ses particularités culturelles. Ma grand mére née en 1910 ne parlait qu' occitan à la maison elle avait appris le français à l'école. Aujourd'hui plus personne ne parle cette langue ,sinon dans des clubs ou associations culturelles. Seules l'Espagne et l'Italie reconnaissent cette langue de manière officielle ; ce qui est un comble pour une langue qui fut celle de quasiment la moitié des français. Encore bravo pour votre vidéo.
El Flamenco en el Flandes Francés, El Euskera en el País Vasco Francés y las lenguas de oïl. Sería interesante ver tu explicación de estos idiomas, que seguro que arrojarías mucha luz sobre la historia lingüística de las respectivas regiones.
No existe Flandes francés de donde sacas eso Flandes es una región de Bélgica de se habla Flandez muy relacionada con el neerlandés de los países bajos las otras idiomas en peligro de extinción son el catalán el vasco y el normando
Una pequeña corrección: el bretón no es oficial en Bretaña, la constitución impide que exista otro idioma oficial que el francés en todo el territorio de Francia.
Lo que debe de hacer Francia es como hizo España, el español o castellano es el idioma oficial de todo el país, el euskera, gallego y catalán son cooficiales en sus respectivas regiones. Se evitaría muchos problemas
@@bagaudas1400 Para nada, no son oficiales. De hecho, qué significa "más o menos casi oficiales"? O lo son, porque una ley así lo establece, o no lo son, porque tal ley no existe, como es el caso actualmente.
@@josefyamindiaz.caballerone154 Ojalá lo hicieran, pero Francia es un estado jacobino y sumamente centralista. No creo llegar a vivir para ver que reconocen oficialmente otro idioma que el francés...
Lo único que me gusta de los gabachos...nada de idiomas regionales ...eso solo crea separatismos,...nada de vasco o catalán.....los españoles somos gilipollas en ese sentido....abrazos Sebas.
Se te ha olvidado incluir al euskera, el cual se habla en la zona vascofrancesa, y que surge al igual que otros idiomas que has comentado, de la repartición del antiguo reino de navarra que queda repartido entre España y Francia.
Bueno en realidad en la "Autonomia" de Cataluña. El Deep State español y las ideologias centralistas y castellanistas lo utilizan para sú eterna zapa del catalán, llevan 300 años imitando a Francia, por diversas razones(No por falta de ganas) con mucho menos éxito. Salut.
@@elendiarelandarelendur8499 España tiene en estatus oficial todas las lenguas de cada comunidad autónoma, y no ha hecho campañas de "españolización" salvo con Franco, pero en tan poco tiempo no es que se haya hecho mucho
Toda la propaganda y demonizacion a España es atroz. Soy peruano y gracias a los Jesuitas se tiene registrado para la posteridad muchos idiomas nativos grandes y pequeños en el Perú hasta el dia de hoy. Claro que no todos por que seria imposible pero si muchos.
si, lastimosamente hay muchos hipócritas, critican a España pero hacen la vista gorda ante los crímenes de Francia, UK, USA, Australia y Turquía (depende de cada quien si considera que me falta un país por mencionar)
Olvidas dos idiomas mas que también se hablan en Francia: el euskera (hablado en la zona de Iparralde, el llamado País Vasco francés, en los Pirineos occidentales franceses, aunque no ampliamente), y también el catalán (en la región del Rosellón, en los Pirineos orientales franceses, dicho de paso, esta región antiguamente formaba parte de Catalunya y, por ende, de España, pero al querer Catalunya separarse de España y unirse a Francia en el siglo XVIII creyendo que seria mejor tratada, luego del engaño, pues bajo Francia, Catalunya y su idioma sufrio mayor persecucion, entonces Catalunya se arrepintio y quiso volver a España, pero en el proceso, perdió la region del Rosellón, quedandosela Francia hasta hoy dia...por cierto hay un resurgir del catalan en dicha region actualmente francesa). Dicho de paso, aun hay independentistas catalanes que defienden a Francia, la cual, por contra, ha hecho mas contra la lengua y cultura catalanas bajo su regimen republicano democrático que bajo la España "opresora y fascista" que mantiene aun vivas las lenguas peninsulares. Gracias
@@alpem2197si está escribiendo en español debería poner Cataluña, es como si me pusiera a hablar en inglés y derrepente dijera España en vez de Spain.
Bueno, por ahí hay una guerra de los 30 años con tropas españolas apostadas en Catalunya que saqueaban la región, campesinos hasta los huevos del trato que recibían, las luchas dinásticas entre España y Francia... Barcelona es asediada en 1651, 1697, 1705, 1714... y no fue asediada en todos los conflictos. Fue una época muy turbulenta, y sobretodo afectaba a la población civil. Hay momentos en los que Cataluña, queriendo huir de esa situación, quiere irse a Francia, luego los franceses llegan a matar una cantidad brutal de población en algunos de sus sitios... y evidentemente, las ganas se van un poco. En el fondo no dejaba de ser un pueblo que llega a ser zona en disputa entre dos grandes potencias.
@@luisramirezclaver8022 ideología jacobina= libertad, igualdad y fraternidad....todos iguales sin privilegios ni fueros territoriales ( privilegio sólo París) ..y todos en hermandad y armonía.. la armonía de Mayo del 68 .. los chalecos amarillos,la fiesta por las reformas de las pensiones y los hijos del imperio quemando París y todo su extraradio( Francia)
Lo será, pero lo ha sido España durante años bajo el régimen de Franco, si se ha conseguido la cooficialidad lingüística ha sido bajo una lucha interna de cada territorio por mantener su idioma, en 1978 con la constitución española se dió la cooficialidad a estas lenguas.
@@jonmendez8811Es cierto que durante el franquismo fue que se trato de homogeneizar a toda la población de España alrededor de del castellano, porque bueno, muchos de modelos como el de Franco eran de raíz jacobina sin que fueran lo mismo. Tu sabrás de como eran las politicas lingüísticas de España anterior al Franquismo?
Cuando terminó la guerra Franco-Prusiana y el imperio Alemán anexionó Alsacia-Lorena estaba permitido el uso del francés en dichos territorios, cuando Francia anexionó nuevamente esos territorios, solo el francés estaba permitido 😮😮😮
@@mariolucatoni8755 Mi comentario va más enfocado a la política de "integración cultural francés" en sus territorios (creo que su comentario va mas enfocado a otros temas que no iba relacionado con el segundo Imperio Alemán ni con la política francesa de "un idioma único" en sus territorios, sino al tercer Reich). Si somos neutrales todos los pueblos son malos desde una perspectiva u otra (la segunda guerra Boer que libró el imperio Británico en Sudáfrica, la esclavitud de los belgas en el Congo, la "separación racial" que Francia ejerció en Argelia y la sangrienta guerra por conservar dicho territorio, el Apartheid de Sudáfrica, las masacres del Japón en China, y un supermegalargo etc). Creo que la historia es una herramienta para aprender del pasado y evitar los mismos errores en el presente y el futuro, y por lo tanto la historia debe verse desde un punto neutro y no desde un juicio de valor. Una disculpa si mi comentario fue algo largo, pero es solamente mi opinión, el cual doy desde mi perspectiva sin el afán de crear dilemas. Muchas gracias por su atención 😊
Y en Alemania Imperial se podía estudiar en idiomas regionales como el Bávaro o el Wymisoris. Ahora no se puede y muchas de estas lenguas están muriendo.
Hola sebas, en un próximo vídeo podrías hablar de los idiomas de Italia (sardo, siciliano, ladino, friulano etcétera) sería muy interesante. sobretodo porque me encanta italia🇮🇹
Me ha encantado el vídeo, solo una por poner una pega seria que no has mencionado al Euskera en la región de Lapurdi y que también ha sufrido todo el peso nacionalista de Francia. Enhorabuena por el vídeo!🎉
El único peso nacionalista que hay con el vascuence es el que los separatistas vascos ejercen en los territorios que creen que les pertenecen. Cada día pretendiendo prohibir más el español e imponiendo el vascuence como única lengua, como todo supremacista hace.
@@manuelguerrajuarez7339 muy bien te gustaría que Andalucía se quede Marruecos con Málaga granada Almería y jaen y el resto para España pues el iparralde y Rosselló es lo mismo
Haz uno de italia y de españa aunque este ultimo ya tiene hasta sus videos en solitario, pero el andaluz, canario, leones, que son dialectos tambien estaria muy bien 😊😊😄
El andaluz y el canario son dialectos del castellano sin mucha diferencia realmente, el leonés es directamente un idioma que junto al aragonés sí que está en peligro de extinción
El idioma normando también podría contar como otro idioma ya que al igual que bretaña Normandía también fue un reino, el reino de Normandía fue fundado por el vikingo Rolo después de sus incursiones en País y obtuvo territorios y en ese reino donde nació Guillermo el conquistador que marcó el inicio del periodo Normando que marcó una vinculación entre Inglaterra y Francia, pues el idioma Normando es una mezcla entre el inglés y francés.
Juraría que era un ducado francés (bajo la corona francesa) y cuando Guillermo el conquistador conquistó Inglaterra (valga la redundancia) se independizó de Francia, siendo la mezcla del Anglosajón (anglos+sajones) y el Normando (vikingo+francés) El Inglés
@@HonestSaxSound-unEdited- y el Anglo también proviene de Alemania? Porque el sajón si se que es de Sajonia. Y también, no mantienen nada de las culturas celtas como los pictos en esas fechas en su cultura?
No era Reino de Normandia, sino ducado vasallo del Reino de Francia. El Normando no es mezcla de inglés y francés, sino que el inglés es mezcla de anglo-sajon y francés....
@@joaquinfernandez3347la hermosa y centenaria bandera de Bretaña (fue creada en 1923) se inspira en la bandera de los Estados Unidos (como es obvio) por ser un símbolo de libertad y democracia y un ejemplo para los pueblos oprimidos que buscan la liberación del imperialismo. Esto después de que el Faro de América iluminara y liberara al mundo con sus valores en la victoria de la Primera Guerra Mundial bajo el liderazgo del gran Woodrow Wilson
Su nombre en bretón es "Gwenn ha Du" ("Blanco y negro") y el símbolo que aparece representado en ella es el armiño, un emblema heráldico de Bretaña. La bandera, parcialmente inspirada en la de USA, es relativamente reciente, pero el emblema del armiño es mucho más antiguo
Me gustaría que hablaras del idioma aragonés, el cual se podría decir que es el idioma de España que tiene mayor riesgo de desaparecer ya que incluso creo que no tiene estaus de cooficialidad
@@serioussr.686 Es cierto y aunque creería que es el idioma que más territorio como hablantes ha perdido en la península; al menos tiene cerca de 700.000 hablantes, en donde por lo menos el dialecto asturiano se han visto los mayores esfuerzos de preservación. El aragonés por su parte ni superan los 50.000 hablantes y los movimientos de preservar la lengua son relativamente más recientes
pues en bayona la lengua era el gascon pero el euskera y sus praticantes hacen todo lo posible para borar esa lengua , el euskera es tambien lengua de jacobinos vascos pero en esas dos ciudades el euskera es muy minoritario
Biarritz y Baiona es la cuna del turismo en esa zona, y es cierto, algunos la consideran como Gascuña. La realidad es que predomina el francés, aunque ambas localidades cuentan con ikastolas (centro educativo de enseñanza del vasco).
Es triste que el corso este desapareciendo, yo desciendo de inmigrantes corsos que emigraron a Venezuela en busca de oportunidades y siempre me ha interesado aprender el idioma como una conexión cultural con mis orígenes
Señalar que el franco-provenzal era la lengua oficial de Ginebra hasta el siglo XVIII. Pero en una decisión inédita y que no se ha repetido posteriormente, el parlamento de esa ciudad suiza optó por sustituirlo por el francés. Otro dato es que su nombre se debe a que es un idioma de transición entre el francés y el occitano, cuyo dialecto más conocido, al punto de usarlos como sinónimos, es el provenzal
Sí, la educación en España es muy diferente, una vez conocí a un médico español muy joven, él me contó que desde pequeño lo inscribieron en un colegio donde se enseñaba euskera (vasco) y también alemán. Muy interesante!
Ha faltado mencionar el idioma normando, de la región de Normandía, al noroeste de Francia. Es una lengua galorromance con una historia muy interesante, debido a que existen muchas variantes del idioma. La más importante, el anglo-normando, consecuencia de la invasión normanda de Inglaterra, y que fue el principal idioma de centro y sur de Inglaterra hasta el siglo XIV. A pesar de ser lengua romance, ha recibido influencias tanto del nórdico como del anglosajón.
Yo creo que eso es al revés. A los ingleses les causa supongo un quebradero de cabeza admitir que su lengua es una fusión de un antiguo sajón, con una lengua latina hablada por los normandos. Pero es así, el inglés tiene muchos más parecidos con el español que con el galés.
Cuando estudiaba francés, mi profesora de cultura nos dijo que era oriunda de Niza, yo le pregunté si hablaba occitano, ella me dijo que no, que el occitano no se considera una lengua nacional, pero que su abuelo (de 90 años) sí lo habla y que en su pueblo solo los adultos de avanzada edad lo hablan.
el idioma mas facil de entender para alguien que habla español de los que se hablan o hablaban en francia es el "Gascon" o el occitano, tiene unos sonidos muy simiilares a los del castellano de españa y tambien palabras muy similares, mucho mas que el frances , que en realidad es el idioma de una region llamada "isla de Francia" , la region en torno a paris. En Italia tambien hay un buen numero de idiomas, el supuesto "italiano" en realidad es el florentino. En Alemania tambien hay buen numero de idiomas.
Has olvidado el euskera o vasco, lengua aislada que según hoy defiende la inmensa mayoría de lingüistas deriva del aquitano (al que denominan protovasco), y por lo tanto la más antigua de las lenguas de la República de Francia.
Saludos, buen vídeo. Por lo que sé del occitano Francia está haciendo lo contrario. Un episodio reciente lo demuestra: los alcaldes de unos 21 pueblos occitanos se organizaron para incluir el occitano en los plenos municipales (sin sustituir el francés) por lo que han sido llevados a juicio y han sido condenados por su "ataque" a la lengua francesa. El prefecto de la zona se encargó de llamar a todos los alcaldes para "indicarles" la conveniencia de no persistir en su intento de incluir el occitano en los plenos. De los 21 alcaldes, sólo 5 seguirán en su intención a pesar de la condena. Los juicios se llevarán a otras instancias hasta llegar a Estrasburgo, donde ganarán. En España, por otra parte, el catalán, que proviene del occitano, en los papeles consta como oficial, pero en cuanto se intenta hacer cumplir este derecho, hay ataques políticos, de prensa, de asociaciones de todo el arco político,... Incluso recibimos muchos ataques y muy enconados de emigrantes procedentes de sudamérica que ven como un ataque a ellos que se les hable en catalán o se les pida que lo hablen y tratan a los catalanes como fascistas por defender su derecho a usar la lengua. Resistiremos tanto como haga falta.
Hola, hay un error, en Córcega se hablan tres corsos, y son muchos los corsoparlantes (hablo un poco el idioma) "todos en la isla hablan Corso, y su estatus es "lengua autóctona", el Siorino es el más parecido, saludos
@@gerardorodriguez5235ningún idioma es nativo, las pierdas ni las plantas hablan, el latín luego evolucionado en los romances llegó del Lazio, actual Italia, el bretón llegó con los huidos de Britania (actual Gran Bretaña) y fundaron la Petit Bretagne, el alsaciano llegó con el desplazamiento hacia el sur y oeste de las tribus germánicas después de la caída del imperio romano. Gracias
@@nachopichu6594 Nativo en el sentido de nacionalidad ya sea histórica o identitaria, el árabe no es parte de la cultura europea, aunque con el tiempo no dudo que termine implantándose por lo blandengue de los franceses.
@@Migsropa Ni siquiera cuando erais imperio fuisteis más fuertes que Francia, solo que antes sí es verdad que Francia tenía más respeto por "españa"/Catilla...
@@adamnesico ¿Sabes cual es vuestro problema? Que los españoles confundís interesadamenre el viejo Reino de Castilla, con "españa" que nació con los decretos de "Nova Planta"
En España 🇪🇸 tanto el castellano como las demás lenguas cooficiales (catalán, euskera, gallego, valenciano…) están reconocidas en el artículo 3 de la Constitución española de 1978, que dice así: “1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección”.
@@jkjaimes si que lo son anda 😉. Si no, ¿de dónde crees que surge el valenciano, mallorquín y otros dialectos ?, ¿de la nada? 🤔🙄🤦. El catalán fue llevado a Valencia e islas baleares por la conquista de la corona de Aragón de esos territorios 😬. ¿Cómo es que no hay Wikipedia en valenciano o mallorquín? 🤭😏
Según un artículo que conocí en Esperanto, Francia ha borrado más sus lenguas o dialectos más que en España. Sebas, te felicito por tus vídeos. Saludos desde mi Córdoba - Argentina 🇦🇷. Raúl.
En mi opinión, el gobierno francés hace todo lo contrario para salvar las lenguas, sólo las perjudica. Un ejemplo sería el euskera en Francia que está desapareciendo paulatinamente, por ejemplo en el lado español las cosas como señales aparecen en euskera y español, pero en el lado francés sólo está puesto en francés.
en pais vasco espanol hacen todo lo posible para perjudiccar el espanol asi que los franceses que no son tan estupidos no van a favorecer una lengua como el euskera
@@MaxMax-me5gv Nadie está hablando de menospreciar el castellano, sino de no menospreciar el euskera, y preservarlo. El problema del nacionalismo centralista es que, a diferencia del periférico, siempre cree que él no es nacionalista.
haz lo mismo con los idiomas minoritarios de italia, asi como los diferentes dialectos del aleman que practicamente los hace idiomas distintos, asi como las diferencias entre el aleman de alemania, valga la redundancia, con el aleman de austria y el aleman de suiza, asi como otros idiomas minoritarios de alemania, como el frison y el sorbio.
@@mclabec1946 siempre "ha querido" aunque no lo haya conseguido. Pero la mentalidad del español es prácticamente la misma que la del francés respecto, por ejemplo, a las lenguas minoritarias y el concepto de nación.
@@falcoblau yo lo único que miro es el vídeo y de lo que trata, y está dedicado a Francia pero claro, hay que meter baza en todo, los odiadores son así. Aquí toca hablar de la situación en Francia.
@@mclabec1946 osea.... que tu comparas la situación de Francia con España (diciendo que la situación no es la misma) pero si yo las comparo soy un extremista odiador de niños. En fin.... te tienes que reír.
En España nos fuimos al extremo contrario. Hemos implantado el totalitarismo forzoso de las lenguas regionales por encima de la lengua común de todos los ciudadanos.
Excelente como siempre Sebas!!! Ahora que tocas el tema de las limpiezas linguísticas, deberías hacer un video sobre los idiomas indígenas de Sudamérica más allá del Quechua y el Guaraní. Gracias por esta producción y abrazos desde Venezuela!!!
Es cierto que son más hablados al sur de los Pirineos pero su presencia es también importante al norte de estos. Cuando los incluya en ese otro vídeo, que mencioné que son hablados en territorio francés y listo;)
Otro posible idioma que se habla en Francia es el picardo en la región de Picardía al norte de Francia, no se ha definido si es un idioma independiente o un dialecto del francés estándar
El occitano de España (más concreto Aranès) está reconocido como oficial y protegido gracias al estatuto (leyes) que salieron del parlamento catalán..... si fuera por el gobierno español estaría en la misma situación que el aragonés o el Bable (que son totalmente ignorados)
@@falcoblauHe de decir que el Asturiano no es completamente ignorado, hay clases opcionales en los colegios y algunos concejos tienen carteles billingües. Los que sí son totalmente ignorados son el Leonés, Extremeño y como dijiste el Aragonés.
Francia ha tenido como política de estado la eliminación de las lenguas regionales habladas en sus provincias, partiendo que a todas estas lenguas, las categorizó como "dialectos", para así restarles importancia e individualidad, siendo la mayor parte de las lenguas regionales francesas, mucho más antiguas que el idioma francés. Ahora último el parlamento francés sacó una ley para proteger y evitar la extinción de sus lenguas regionales
Es típico de todo el que quiere despreciar un idioma llamarlo "dialecto". Aquí en España también tenemos idiotas llamando "dialectos" al catalán o al vasco. Sobre todo en el caso del vasco, hay que reconocer que es gracioso que alguien tenga las santas narices de llamarle "dialecto", pero así son los idiotas, se les llama idiotas porque hacen idioteces. Ah, y que no se le olvide a nadie que sólo existe el nacionalismo periférico, el centralista no. El centralismo es una leyenda, como el unicornio XD.
Hola Sebas, te ha faltado mencionar el euskera, que se habla en el sur, en concreto, 3 municipios que hacen frontera con el país Vasco español. Gracias!
@@cesarvallejolopez esas supuestas tres provincias no existen, es todo una fantasía millones de veces repetidas, todo junto más Béarn es un único Departamento, Pirineos Atlánticos, además en la antigua organización territorial de Francia nunca tuvieron el estatus de provincias, Labourd y Soule fueron vizcondados de Gascuña, y Gascuña fue anexionada a Francia en 1451, desde entonces como provincia de Gascuña-Aquitania, la Baja Navarra fue unos valles de Gascuña anexionados por el rey de Navarra en el siglo XIII, el Rey de Inglaterra y Duque de Aquitania Ricardo Corazón de León, tuvo una relación sentimental y sexual con el Rey de Navarra Sancho VII el Fuerte, y le regaló estos valles al rey navarro, esa Baja Navarra quedó en Francia en 1589, pero por las guerras de Religión en 1620 Luis XIII se presentó con un gran ejército en la zona, sometió el territorio a su obediencia, y unió la Baja Navarra en la provincia del Béarn, y ésta ya a la Corona de Francia directamente. Gracias
el occitano no es oficial en el Valle de Aran, el idioma de aran és el aranès , que suena similar pero se parece aún mas al catalàn. Aqui en Catalunya (donde yo vivo) a veces hacen el noticiario en aranès por las tardes,y es entretenido intentar acertar de que estan hablando.
@@marcpegueroles6769 que si, pero ja que parla de que la llengua es oficial, estaria bé mencionar que oficialment la llengua oficial no es l'occità, és l'aranès
Gran video. Los franceses mucho proteger el idioma y acatacar minorís lingüísticas y se está llenando de hablantes de árabe que se pasan el francés por el arco del triunfo.
Todos los países en América tenemos un montón de lenguas, incluyendo a los estadounidenses y canadienses que aunque no lo admitan, es obvio que las tienen.
De todos estos idiomas, recuerdo el Corso y el Bretón porque en el Festival de Eurovisión Francia llegó a participar con esos dos idiomas en dos ocasiones cada uno, El Corso apareció en 1993 y en 2011 con las canciones "Mama Corsica" y "Sognu" respectivamente mientras que el Bretón apareció en 1996 y en 2022 con "Dewanit Bugale" y "Fulenn" respectivamente
El occitano, aranés en España, no solo es oficial en Arán sino en toda Cataluña. Y a mi parecer suena mucho más bonito (el gascón en general) el aranés que el ejemplo que has puesto.
Segun pilar Rahola niega la posibilidad de independencia de los araneses, cae en contradicción, pide para Cataluña separarse de España mientras niega que el valle de aran se separe de Cataluña, nada la ley del embudo 😭😂🤣🥴🤔
en perpinyan, capital de la catalunya norte, el alcalde ha prohibido celebrar sant joan, una fiesta casi pilar para el pueblo catalan. Por no decir que el catalan en francia esta casi desaparecido. Muy triste que los paises no aprecien la multiculturidad que tienen
Que no, hombre, lo hacen por evitar que surjan nacionalismos periféricos, no por su propia mierda de nacionalismo centralista. Si es por su bien. Qué sabios son, nuestros superiores europeos y civilizaos...
Estuve en Bretaña y los paneles de señales, publicidades, direcciones están en Bretón, se habla en las escuelas... En Córcega tambien hacen muchos esfuerzos por conservar su lengua, prefieren que les hables en su corso, en la Provenza es menos evidente pero si están haciendo lo correcto, Incluso en la universidad de lenguas de Avignon tienes la opción del provençal que es muy concurrido y necesario, todos lo pueblos y ciudades están señalados en Provençal, al igual que los occitanos. Pienso que los alsacianos conservan mas su lengua, por lo temprano de su integración al territorio francés, integración que se les ha hecho dificil, por ser acusados de colaboracionistas con el histlerismo.
esto de eliminar el idioma local aun ocurre hoy en día, en guinea ecuatorial (país hispano africano) los franceses trata durante décadas eliminar el idioma español y remplazarlo con el francés.
Sebas siempre con sus tops 5 pero siempre deja la información incompleta. Hay varios lenguajes en Francia hablados que son hablados por minorías en otras regiones como: el normando en Normandia, el champañes en Champaña de donde viene el famosos licor la Champaña, en Lorena se habla el lorenes que viene siendo también un lenguajes germánico y por ultimo un lenguaje que también es hablado en España: el vasco ya que el vasco se habla en España y el Francia, solo que el País Vasco en España si esta permitido hablarlo mientras que el País Vasco en Francia no esta permitido hablarlo. También quisiera aportar que Luxemburgo esta eliminando, desapareciendo y quiere destruir el lenguaje luxemburgués para remplazarlo con el francés, el gobierno luxemburgués para títere de Francia ya que dejo que el gobierno francés extendiera sus tentáculos como lo hizo en Bélgica y en Suiza y muy descaradamente en Quebec. El gobierno luxemburgués ha quitado todo tipo de letreros y le quito la oficialidad administrativa para favorecer al francés como también el gobierno no ha querido tramitar a la Unión Europea que el luxemburgués como lenguaje oficial de la unión tanto en el 2005, como en el 2010. Aparte de todo hay deseos de que el francés remplace al luxemburgués: en.wikipedia.org/wiki/Luxembourgish
En realidad el occitano no se oficializó en el Valle de Arán hasta que sus pobladores denunciaron la hipocresía catalana de victimizarse frente al estado español mientras trataban de imponer el catalán sobre el aranés en esa comarca.
@ElMapadeSebas me gustaría que hablaras de las otras lenguas de España más allá de las oficiales y cooficiales, lo mismo para Portugal. Y también me gustaría que hablaras de los últimos hablantes de lenguas romances en Los Balcanes, especialmente en Grecia.
Qué increíblemente interesante video Sebas! Siento tristeza cuando se habla de idiomas en peligro de extinción Por favor saca un video sobre lad lenguas uto aztecas
Interesantísimo video. En España, además del Catalán/Valenciano, Gallego y Vasco, existen otros idiomas minoritarios que están también en riesgo de extinción como el aragonés, el astur-leonés... y en Murcia, que hablan una cosa rara 😅😂
Porque pones catalán/valenciano, que es el mismo idioma cojones !!. Porque no ponéis nunca español/andaluz o español/extremeño…mira que sois pelmas con el asunto . Ya es hora que os enteréis que el valenciano es un dialecto del catalán, igual que el andaluz o el murciano son del castellano…
@@Elcomparador0312 Porque el valenciano, tiene el estatus de lengua reconocido por la L.O. 5/1982. Porque a los valencianos no nos gusta que a nuestra lengua se la denomine catalán y porque científicamente, los dialectos son la variedad oriental y la occidental. Así que, aunque sí son variedades de la misma lengua, podemos usar nuestro propio nombre, valenciano, al cual hay referencias desde la baja edad media como valenciano (no como catalán).
@@Elcomparador0312 Poner valenciano/catalán es lo mismo que poner castellano/español, son un mismo idioma, pero dependiendo de donde estés, recibe un nombre. Valenciano es tanto el nombre del idioma como un dialecto. Por ejemplo, decir que en Catalunya es lengua oficial el valenciano es totalmente correcto.
La casa de Saboya se italianizó en el siglo xvi, con Manuel Filiberto de Saboya, que recuperó Saboya de los franceses gracias a su alianza con felipe ii de España, fue Manuel Fiiberto quien traslado la capital del ducado de Saboya desde Chambery a Turín y quien adoptó el italiano como lengua oficial.
La diferencia entre España y Francia es que España respeta otras lenguas que coexisten con la lengua española mientras que Francia no lo hace. 👅🇪🇦/👅🇨🇵🔍👀🤔
@@Iliá_Corcobado_Otero Si crees que en España se respetan las lenguas como el catalán, euskera, o gallego, por ser cooficiales con el castellano..... es porque no conoces la historia de España desde Felipe V por el siglo XVIII. Que aquí en España mucha gente se cree que "cooficial" significa inferior al castellano (cuando resulta que el castellano también es cooficial en los territorios bilingües)
Aaaah pero Austria era una prisión de naciones y estaba condenada por los franceses a desaparecer. Siendo Austria muy tolerante y apoyando las idiomas nacionales.
Siempre me pregunte por que los franceses odian a sus lenguas regionales pero el idioma arabe magrebi si lo aceptan e incluso es mas hablado que sus lenguas regionales .
►Consigue un descuentazo🤑 con CyberGhost VPN y comienza a navegar: www.cyberghostvpn.com/ElMapadeSebas
Muchas gracias, El Mapa de Sebas.
Lo mismo hacen los haitiano aquí en R.D.
Buen video pero se te olvidó el Vasco. Lengua más antigua hablada en su día en buena parte del sur oeste de Francia y que aún hoy se habla en las provincias de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa
Por favor sebas sube un vídeo hablando sobre la guerra de crimea, siempre me pregunte como fue que sucedió esa guerra
Me suscribí a cyber ghost y el proceso de reembolso realmente es eficiente y sin tantas preguntas.
Como gallego me impresiona ver lo radicalmente diferente que es la política lingüística en Francia comparada con España
La diferencia radica en que Francia se construyó desde sus inicios en base a un centralismo desde París que se llevó al extremo durante la revolución francesa, en cambio España se construyó en base a la unión de reinos y territorios que generalmente mantuvieron sus fueros y gobiernos propios dentro de la corona.
@@jesusb5833 Ya lo sé, pero me sigue pareciendo bastante chocante que aún a día de hoy a penas hayan avanzado en esa materia
Esa autonomía es la mismas que tuvieron los virreynatos capitanías y audiencias en el nuevo mundo. Por eso todos los reinos en América se separaron.
@@aidanvelardeferrer8251 Si, pero las independencias se debieron más bien a la introducción de la masonería inglesa y francesa en nuestros territorios con la intención de meter ideas ilustradas (pero anti-españolas... siendo _"Latino-América"_ una de esas tantas nuevas ideas), sumándole también la invasión napoleonica (a la cual Carlos IV puso poca o nula resistencia... y del joven primogénito ya ni hablemos) en la España penínsular que supuso una época de incertidumbre e inestabilidad política en los virreinatos (trayendo consigo las secesiones y siendo evidentemente la raíz de los problemas que padecemos actualmente).
@@DonPedromany por mucho tiempo se les consideró como el pináculo de la sofisticación 😂
Nunca preguntes:
-A una mujer su edad
-A un hombre su suelo
-A Francia porque sus minorías lingüísticas están al borde de desaparecer
-A Francia porque tantos países en África tienen como moneda el Franco CFA
-A Francia como fue la independencia de Argelia
-A Francia que pasó en Vietnam
-A Francia es que un Banlieues
No tampoco que moneda usan en Senegal, Burkina faso etc y quien la emite
Corrección:
A Francia porque controla la moneda de los países africanos
@bryanvillafuerte765 corregido
@@migangelpreciado Añadido a la lista
Yo omitiría el primero para evitar meterme en problemas por edad
Yo soy francesa y puedo decirles que cuando unos padres quieren que sus hijos hablen una lengua regional, cual sea, puede ir a una escuela donde se aprende por mitad en frances y tambien en la lengua regional, aqui en Occitania donde vivo, esas escuelas se llaman Calandretas. Puedo decir que nuestras lenguas regionales, mas y mas , se vuelven bien vivas
Hola, soy Mexicano y me interesa aprender occitano, ¿Dónde puedo estudiarlo?, saludos
Incroyable de trouver une telle vidéo en espagnol. La France a réussi le tour de force de gommer en quelques générations toutes ses particularités culturelles.
Ma grand mére née en 1910 ne parlait qu' occitan à la maison elle avait appris le français à l'école. Aujourd'hui plus personne ne parle cette langue ,sinon dans des clubs ou associations culturelles. Seules l'Espagne et l'Italie reconnaissent cette langue de manière officielle ; ce qui est un comble pour une langue qui fut celle de quasiment la moitié des français. Encore bravo pour votre vidéo.
El Flamenco en el Flandes Francés, El Euskera en el País Vasco Francés y las lenguas de oïl. Sería interesante ver tu explicación de estos idiomas, que seguro que arrojarías mucha luz sobre la historia lingüística de las respectivas regiones.
No existe Flandes francés de donde sacas eso Flandes es una región de Bélgica de se habla Flandez muy relacionada con el neerlandés de los países bajos las otras idiomas en peligro de extinción son el catalán el vasco y el normando
Una pequeña corrección: el bretón no es oficial en Bretaña, la constitución impide que exista otro idioma oficial que el francés en todo el territorio de Francia.
Bueno mas o menos los dialectos corsos, son casi oficiales, para acabar con el terorismo independentista
@@bagaudas1400 terrorismo independentista?
Lo que debe de hacer Francia es como hizo España, el español o castellano es el idioma oficial de todo el país, el euskera, gallego y catalán son cooficiales en sus respectivas regiones. Se evitaría muchos problemas
@@bagaudas1400 Para nada, no son oficiales. De hecho, qué significa "más o menos casi oficiales"? O lo son, porque una ley así lo establece, o no lo son, porque tal ley no existe, como es el caso actualmente.
@@josefyamindiaz.caballerone154 Ojalá lo hicieran, pero Francia es un estado jacobino y sumamente centralista. No creo llegar a vivir para ver que reconocen oficialmente otro idioma que el francés...
Franceses al ver a alguien que no habla su idioma: E J E C U T A B L E
@adriandx6185 ajaajajajajaj
@adriandx6185eso pondria en peligro a la soberanía francesa
Pero bueno en parte se lo estan buscando por su pasado imperialista
Y aquí dicen que España extermino a la población indígena xd.
Lo único que me gusta de los gabachos...nada de idiomas regionales ...eso solo crea separatismos,...nada de vasco o catalán.....los españoles somos gilipollas en ese sentido....abrazos Sebas.
@@elgato19945 si pero fueron las enfermedades y los britanicos
Se te ha olvidado incluir al euskera, el cual se habla en la zona vascofrancesa, y que surge al igual que otros idiomas que has comentado, de la repartición del antiguo reino de navarra que queda repartido entre España y Francia.
Es muy triste que al occitano, tan importante para la historia francesa, le dieran más importancia los españolea que los franceses
Bueno en realidad en la "Autonomia" de Cataluña. El Deep State español y las ideologias centralistas y castellanistas lo utilizan para sú eterna zapa del catalán, llevan 300 años imitando a Francia, por diversas razones(No por falta de ganas) con mucho menos éxito. Salut.
Peor es que España proteja las lenguas y culturas de sus comunidades autónomas, y como pago reciba terrorismo, separatismo y bulo
Bueno, españa tampoco es que lo defienda ...
@@Amongos777Todo lo contrario, lo que españa no es tan fuerte como para destruir culturas, pero eso no significa que las defienda.
@@elendiarelandarelendur8499 España tiene en estatus oficial todas las lenguas de cada comunidad autónoma, y no ha hecho campañas de "españolización" salvo con Franco, pero en tan poco tiempo no es que se haya hecho mucho
Lo españoles por mucho que se nos ha criticado hemos respetado la cultura y lengua de nuestra país, protegiéndola y dando cooficialidad
Toda la propaganda y demonizacion a España es atroz. Soy peruano y gracias a los Jesuitas se tiene registrado para la posteridad muchos idiomas nativos grandes y pequeños en el Perú hasta el dia de hoy. Claro que no todos por que seria imposible pero si muchos.
basado
Igual en México e hispanoamerica.
Por culpa de eso, Cataluña y Euskadi buscan independizarse y desprecian a España
si, lastimosamente hay muchos hipócritas, critican a España pero hacen la vista gorda ante los crímenes de Francia, UK, USA, Australia y Turquía (depende de cada quien si considera que me falta un país por mencionar)
Dato curioso: en la Eurovisión de 2011 Francia presentó una canción en Corso llamada Sognu
Sognu no fue en 2012, fue en 2011
@@SanMarinoSwatKat96 Tienes razón, ahí corrijo. Suelo confundir esos años
@@pecaritos las canciones de Francia de 1993 y 1996 también son en esos dos idiomas
Mama Corsica fue otra entrada en corso, la primera vez en bretón fue Dan Ar Braz con Diwanit Bugale
Olvidas dos idiomas mas que también se hablan en Francia: el euskera (hablado en la zona de Iparralde, el llamado País Vasco francés, en los Pirineos occidentales franceses, aunque no ampliamente), y también el catalán (en la región del Rosellón, en los Pirineos orientales franceses, dicho de paso, esta región antiguamente formaba parte de Catalunya y, por ende, de España, pero al querer Catalunya separarse de España y unirse a Francia en el siglo XVIII creyendo que seria mejor tratada, luego del engaño, pues bajo Francia, Catalunya y su idioma sufrio mayor persecucion, entonces Catalunya se arrepintio y quiso volver a España, pero en el proceso, perdió la region del Rosellón, quedandosela Francia hasta hoy dia...por cierto hay un resurgir del catalan en dicha region actualmente francesa).
Dicho de paso, aun hay independentistas catalanes que defienden a Francia, la cual, por contra, ha hecho mas contra la lengua y cultura catalanas bajo su regimen republicano democrático que bajo la España "opresora y fascista" que mantiene aun vivas las lenguas peninsulares.
Gracias
Cataluña**
@@alpem2197si está escribiendo en español debería poner Cataluña, es como si me pusiera a hablar en inglés y derrepente dijera España en vez de Spain.
Ningún independentista quiere a Francia, no sé de dónde sacas esto
Por esto son independentistas, para no formar parte ni de España ni Francia
El país vasco francés y el Rosellón deben de ser parte del reino de España, Francia solo es un atraso para esas lenguas.
Bueno, por ahí hay una guerra de los 30 años con tropas españolas apostadas en Catalunya que saqueaban la región, campesinos hasta los huevos del trato que recibían, las luchas dinásticas entre España y Francia... Barcelona es asediada en 1651, 1697, 1705, 1714... y no fue asediada en todos los conflictos. Fue una época muy turbulenta, y sobretodo afectaba a la población civil. Hay momentos en los que Cataluña, queriendo huir de esa situación, quiere irse a Francia, luego los franceses llegan a matar una cantidad brutal de población en algunos de sus sitios... y evidentemente, las ganas se van un poco. En el fondo no dejaba de ser un pueblo que llega a ser zona en disputa entre dos grandes potencias.
Francia, por su ideología jacobina, es un experto en cometer genocidio lingüístico, algo que incluso sus colonias intentaron copiar con cierto éxito.
Como que ideología jacobina???
@@luisramirezclaver8022 el centralismo imponer un idioma nacional, la naciente nació-estado
@@luisramirezclaver8022 ideología jacobina= libertad, igualdad y fraternidad....todos iguales sin privilegios ni fueros territoriales ( privilegio sólo París) ..y todos en hermandad y armonía.. la armonía de Mayo del 68 .. los chalecos amarillos,la fiesta por las reformas de las pensiones y los hijos del imperio quemando París y todo su extraradio( Francia)
Lo será, pero lo ha sido España durante años bajo el régimen de Franco, si se ha conseguido la cooficialidad lingüística ha sido bajo una lucha interna de cada territorio por mantener su idioma, en 1978 con la constitución española se dió la cooficialidad a estas lenguas.
@@jonmendez8811Es cierto que durante el franquismo fue que se trato de homogeneizar a toda la población de España alrededor de del castellano, porque bueno, muchos de modelos como el de Franco eran de raíz jacobina sin que fueran lo mismo.
Tu sabrás de como eran las politicas lingüísticas de España anterior al Franquismo?
Cuando terminó la guerra Franco-Prusiana y el imperio Alemán anexionó Alsacia-Lorena estaba permitido el uso del francés en dichos territorios, cuando Francia anexionó nuevamente esos territorios, solo el francés estaba permitido 😮😮😮
Pero Alemania era el malo
@@mariolucatoni8755 Mi comentario va más enfocado a la política de "integración cultural francés" en sus territorios (creo que su comentario va mas enfocado a otros temas que no iba relacionado con el segundo Imperio Alemán ni con la política francesa de "un idioma único" en sus territorios, sino al tercer Reich). Si somos neutrales todos los pueblos son malos desde una perspectiva u otra (la segunda guerra Boer que libró el imperio Británico en Sudáfrica, la esclavitud de los belgas en el Congo, la "separación racial" que Francia ejerció en Argelia y la sangrienta guerra por conservar dicho territorio, el Apartheid de Sudáfrica, las masacres del Japón en China, y un supermegalargo etc). Creo que la historia es una herramienta para aprender del pasado y evitar los mismos errores en el presente y el futuro, y por lo tanto la historia debe verse desde un punto neutro y no desde un juicio de valor. Una disculpa si mi comentario fue algo largo, pero es solamente mi opinión, el cual doy desde mi perspectiva sin el afán de crear dilemas.
Muchas gracias por su atención 😊
es que los alemanes son los malos :3
Y en Alemania Imperial se podía estudiar en idiomas regionales como el Bávaro o el Wymisoris. Ahora no se puede y muchas de estas lenguas están muriendo.
@@mariolucatoni8755define "malo"
Hola sebas, en un próximo vídeo podrías hablar de los idiomas de Italia (sardo, siciliano, ladino, friulano etcétera) sería muy interesante. sobretodo porque me encanta italia🇮🇹
@aldofloresbonilla4529 ¿Qué luenga ye ista? (Igandea, 2023.ko uztailak 2, 11:30pm)
Me ha encantado el vídeo, solo una por poner una pega seria que no has mencionado al Euskera en la región de Lapurdi y que también ha sufrido todo el peso nacionalista de Francia. Enhorabuena por el vídeo!🎉
EL IPARRALDE ES ESPAINIA
El único peso nacionalista que hay con el vascuence es el que los separatistas vascos ejercen en los territorios que creen que les pertenecen. Cada día pretendiendo prohibir más el español e imponiendo el vascuence como única lengua, como todo supremacista hace.
@@Lorencrow8399 El Iparralde administrativamente pertenece a Francia
@@manuelguerrajuarez7339 muy bien te gustaría que Andalucía se quede Marruecos con Málaga granada Almería y jaen y el resto para España pues el iparralde y Rosselló es lo mismo
Haz uno de italia y de españa aunque este ultimo ya tiene hasta sus videos en solitario, pero el andaluz, canario, leones, que son dialectos tambien estaria muy bien 😊😊😄
El andaluz y el canario son dialectos del castellano sin mucha diferencia realmente, el leonés es directamente un idioma que junto al aragonés sí que está en peligro de extinción
@@MultiMobLine el leonés (llionés) es un dialecto del asturleonés, al igual que el asturiano, y mirandés.
@@MultiMobLinechacho vete a tu chozo a come cotufas
No confundas acento con dialecto. El canario o el andaluz no son idiomas, son acentos del castellano.
@@harunemesis sí, lo he dicho mal, pero es obvia la diferencia entre "leonés" y "andaluz y canario"
El idioma normando también podría contar como otro idioma ya que al igual que bretaña Normandía también fue un reino, el reino de Normandía fue fundado por el vikingo Rolo después de sus incursiones en País y obtuvo territorios y en ese reino donde nació Guillermo el conquistador que marcó el inicio del periodo Normando que marcó una vinculación entre Inglaterra y Francia, pues el idioma Normando es una mezcla entre el inglés y francés.
Juraría que era un ducado francés (bajo la corona francesa) y cuando Guillermo el conquistador conquistó Inglaterra (valga la redundancia) se independizó de Francia, siendo la mezcla del Anglosajón (anglos+sajones) y el Normando (vikingo+francés) El Inglés
@@srdark4iden903exacto!! Y el anglo y el sajón es el alemán antiguo que trajeron ellos de sus lugares de orígen en la actual alemania.
@@HonestSaxSound-unEdited- y el Anglo también proviene de Alemania? Porque el sajón si se que es de Sajonia. Y también, no mantienen nada de las culturas celtas como los pictos en esas fechas en su cultura?
No era Reino de Normandia, sino ducado vasallo del Reino de Francia. El Normando no es mezcla de inglés y francés, sino que el inglés es mezcla de anglo-sajon y francés....
No me gustan las Banderas en blanco y negro, pero la countryball de Bretaña está tremenda
Y la de Prusia?
@@Amongos777 Esa no es 100% en blanco y negro, el escudo tiene colores
@@joaquinfernandez3347la hermosa y centenaria bandera de Bretaña (fue creada en 1923) se inspira en la bandera de los Estados Unidos (como es obvio) por ser un símbolo de libertad y democracia y un ejemplo para los pueblos oprimidos que buscan la liberación del imperialismo. Esto después de que el Faro de América iluminara y liberara al mundo con sus valores en la victoria de la Primera Guerra Mundial bajo el liderazgo del gran Woodrow Wilson
@@porlaverdad1884 Me parece increible que a estas alturas todavia haya alguien que se crea esa sarta de mentiras
Su nombre en bretón es "Gwenn ha Du" ("Blanco y negro") y el símbolo que aparece representado en ella es el armiño, un emblema heráldico de Bretaña.
La bandera, parcialmente inspirada en la de USA, es relativamente reciente, pero el emblema del armiño es mucho más antiguo
¡Brutal video Sebas! 🎉🎉
Faltaría el flamenco, el cual se habla a día de hoy en Calais
Sebas deberías hacer un vídeo sobre Belice Surinam y Guyana por qué son tan desconocido por el resto de América
¡Gracias!
Me gustaría que hablaras del idioma aragonés, el cual se podría decir que es el idioma de España que tiene mayor riesgo de desaparecer ya que incluso creo que no tiene estaus de cooficialidad
Esta en peligro, pero no tanto como la Falá de Extremadura
Gran idea, yo lo banco
Yo diría que el Astur-Leones está igual o peor, desapareció prácticamente de muchas zonas de España donde se llegó a hablar.
@@serioussr.686 Es cierto y aunque creería que es el idioma que más territorio como hablantes ha perdido en la península; al menos tiene cerca de 700.000 hablantes, en donde por lo menos el dialecto asturiano se han visto los mayores esfuerzos de preservación.
El aragonés por su parte ni superan los 50.000 hablantes y los movimientos de preservar la lengua son relativamente más recientes
@@Legna730si es cooficial en Aragón, pero si es verdad que solo se habla en 2 o 3 pueblos del valle de aran, pero no más lamentablemente.
Gran vídeo! mas vídeos así de distintos países europeos. El euskera se habla en la zona del país vasco francés (Biarritz, Bayona)
pues en bayona la lengua era el gascon pero el euskera y sus praticantes hacen todo lo posible para borar esa lengua , el euskera es tambien lengua de jacobinos vascos
pero en esas dos ciudades el euskera es muy minoritario
Biarritz y Baiona es la cuna del turismo en esa zona, y es cierto, algunos la consideran como Gascuña. La realidad es que predomina el francés, aunque ambas localidades cuentan con ikastolas (centro educativo de enseñanza del vasco).
@@sergiomolero7623 historicamente bayonne es gascogne
Este video en unos 30 años se llamaría "5 idiomas extintos en Francia"
Es triste que el corso este desapareciendo, yo desciendo de inmigrantes corsos que emigraron a Venezuela en busca de oportunidades y siempre me ha interesado aprender el idioma como una conexión cultural con mis orígenes
Magnífico trabajo Sebas y gran video desde Colombia como siempre
Señalar que el franco-provenzal era la lengua oficial de Ginebra hasta el siglo XVIII. Pero en una decisión inédita y que no se ha repetido posteriormente, el parlamento de esa ciudad suiza optó por sustituirlo por el francés. Otro dato es que su nombre se debe a que es un idioma de transición entre el francés y el occitano, cuyo dialecto más conocido, al punto de usarlos como sinónimos, es el provenzal
Y cuál es esa 'decisión inedita' de la que hablas?
@@ceffmm1031sustituir su idioma por el francés jaja
Sí, la educación en España es muy diferente, una vez conocí a un médico español muy joven, él me contó que desde pequeño lo inscribieron en un colegio donde se enseñaba euskera (vasco) y también alemán. Muy interesante!
Deberías hacer un vídeo sobre las guerras carlistas aquí en España
Ha faltado mencionar el idioma normando, de la región de Normandía, al noroeste de Francia. Es una lengua galorromance con una historia muy interesante, debido a que existen muchas variantes del idioma. La más importante, el anglo-normando, consecuencia de la invasión normanda de Inglaterra, y que fue el principal idioma de centro y sur de Inglaterra hasta el siglo XIV. A pesar de ser lengua romance, ha recibido influencias tanto del nórdico como del anglosajón.
el ingles es 40%frances
Yo creo que eso es al revés. A los ingleses les causa supongo un quebradero de cabeza admitir que su lengua es una fusión de un antiguo sajón, con una lengua latina hablada por los normandos. Pero es así, el inglés tiene muchos más parecidos con el español que con el galés.
De la misma familia también podemos añadir el galó, hablado en la región bretona y el departamento de Loira Atlántico.
Así que Napoleón "hablaba italiano" como lengua natal, vaya ese sí que es un dato curioso XD
tampoco es italiano standard. Es corso.
Francia desde épocas inmemoriales usando a Extranjeros para alcanzarsus objetivos!.... 🇫🇷😂
(referencia al Mundial de 2022)
Se burlaban mucho de el en su juventud por su acento y por no hablar francés tan bien.
Le hacían bullying en la escuela por su asentó italiano
Es que eres profundamente ignorante 🤓
La verdad es que si no fuera por Napoleón, el movimiento independentista de Córcega sería mucho mas fuerte hoy que si no hubiera nacido🧐
plot twist: napoleón era corso ósea italiano
Cuando estudiaba francés, mi profesora de cultura nos dijo que era oriunda de Niza, yo le pregunté si hablaba occitano, ella me dijo que no, que el occitano no se considera una lengua nacional, pero que su abuelo (de 90 años) sí lo habla y que en su pueblo solo los adultos de avanzada edad lo hablan.
el idioma mas facil de entender para alguien que habla español de los que se hablan o hablaban en francia es el "Gascon" o el occitano, tiene unos sonidos muy simiilares a los del castellano de españa y tambien palabras muy similares, mucho mas que el frances , que en realidad es el idioma de una region llamada "isla de Francia" , la region en torno a paris. En Italia tambien hay un buen numero de idiomas, el supuesto "italiano" en realidad es el florentino. En Alemania tambien hay buen numero de idiomas.
Excelente vídeo Sebas, saludos desde Argentina
Has olvidado el euskera o vasco, lengua aislada que según hoy defiende la inmensa mayoría de lingüistas deriva del aquitano (al que denominan protovasco), y por lo tanto la más antigua de las lenguas de la República de Francia.
Saludos, buen vídeo. Por lo que sé del occitano Francia está haciendo lo contrario. Un episodio reciente lo demuestra: los alcaldes de unos 21 pueblos occitanos se organizaron para incluir el occitano en los plenos municipales (sin sustituir el francés) por lo que han sido llevados a juicio y han sido condenados por su "ataque" a la lengua francesa. El prefecto de la zona se encargó de llamar a todos los alcaldes para "indicarles" la conveniencia de no persistir en su intento de incluir el occitano en los plenos. De los 21 alcaldes, sólo 5 seguirán en su intención a pesar de la condena. Los juicios se llevarán a otras instancias hasta llegar a Estrasburgo, donde ganarán.
En España, por otra parte, el catalán, que proviene del occitano, en los papeles consta como oficial, pero en cuanto se intenta hacer cumplir este derecho, hay ataques políticos, de prensa, de asociaciones de todo el arco político,... Incluso recibimos muchos ataques y muy enconados de emigrantes procedentes de sudamérica que ven como un ataque a ellos que se les hable en catalán o se les pida que lo hablen y tratan a los catalanes como fascistas por defender su derecho a usar la lengua. Resistiremos tanto como haga falta.
Hola, hay un error, en Córcega se hablan tres corsos, y son muchos los corsoparlantes (hablo un poco el idioma) "todos en la isla hablan Corso, y su estatus es "lengua autóctona", el Siorino es el más parecido, saludos
Entre los idiomas de Francia te han faltado el catalán y el euskera (el vasco).
También el arabe 😊
@@gumballgaming3660el árabe no es nativo de Francia los otros idiomas sí.
@@gerardorodriguez5235ningún idioma es nativo, las pierdas ni las plantas hablan, el latín luego evolucionado en los romances llegó del Lazio, actual Italia, el bretón llegó con los huidos de Britania (actual Gran Bretaña) y fundaron la Petit Bretagne, el alsaciano llegó con el desplazamiento hacia el sur y oeste de las tribus germánicas después de la caída del imperio romano. Gracias
@@nachopichu6594 Nativo en el sentido de nacionalidad ya sea histórica o identitaria, el árabe no es parte de la cultura europea, aunque con el tiempo no dudo que termine implantándose por lo blandengue de los franceses.
@@gumballgaming3660 el arabe lo hablan los inmigrantes, no lleva siglos o milenios en lo que hoy es Francia
Critican a españa pero no miran a Francia
Lo que pasa es que Francia es más fuerte. Y destruye culturas con más facilidad...
@@elendiarelandarelendur8499 antes España era más fuerte que francia
@@Migsropa Ni siquiera cuando erais imperio fuisteis más fuertes que Francia, solo que antes sí es verdad que Francia tenía más respeto por "españa"/Catilla...
@@elendiarelandarelendur8499eramos imperio, los catalanes eran parte de el por mucho q a ru nazionalusmo le pique.
@@adamnesico ¿Sabes cual es vuestro problema? Que los españoles confundís interesadamenre el viejo Reino de Castilla, con "españa" que nació con los decretos de "Nova Planta"
Estaría bueno un video sobre las lenguas del oíl, que se hablaban en Francia.
Excelente video Sebas.
Sebas habla de las lenguas en camino a la extinción en Francia mientras que memorias de pez habla de Francia en llamas... son diferentes👻
No me puedo creer que este tipo de canales estén tan infravalorados
En España 🇪🇸 tanto el castellano como las demás lenguas cooficiales (catalán, euskera, gallego, valenciano…) están reconocidas en el artículo 3 de la Constitución española de 1978, que dice así:
“1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección”.
El valenciano es el mismo idioma que el catalán ehh
@@alejandrogalvezmontes3033No, no lo es. Y tampoco el mallorquín y los dialectos de las islas.
@@MrAkamareetexacto
@@jkjaimes si que lo son anda 😉. Si no, ¿de dónde crees que surge el valenciano, mallorquín y otros dialectos ?, ¿de la nada? 🤔🙄🤦. El catalán fue llevado a Valencia e islas baleares por la conquista de la corona de Aragón de esos territorios 😬. ¿Cómo es que no hay Wikipedia en valenciano o mallorquín? 🤭😏
@@jkjaimes acuéstate tu tb 😒
Según un artículo que conocí en Esperanto, Francia ha borrado más sus lenguas o dialectos más que en España.
Sebas, te felicito por tus vídeos.
Saludos desde mi Córdoba - Argentina 🇦🇷. Raúl.
Porque en españa son tan inútiles que no han sabido hacerlo igual, aunque créeme que lo han intentado y siguen en ello.
En mi opinión, el gobierno francés hace todo lo contrario para salvar las lenguas, sólo las perjudica. Un ejemplo sería el euskera en Francia que está desapareciendo paulatinamente, por ejemplo en el lado español las cosas como señales aparecen en euskera y español, pero en el lado francés sólo está puesto en francés.
Si fomentaran eso correrían el riesgo de aumentar las ideas separatistas en Francia, por lo que sería muy contraproducente hacerlo.
en pais vasco espanol hacen todo lo posible para perjudiccar el espanol asi que los franceses que no son tan estupidos no van a favorecer una lengua como el euskera
@@MaxMax-me5gvQué problema hay con el euskera siendo hablado en Euskadi? Qué es, menos que el castellano?
@@fueyo2229 y que problema hay con el castellano? es menos que el euskera?
@@MaxMax-me5gv Nadie está hablando de menospreciar el castellano, sino de no menospreciar el euskera, y preservarlo.
El problema del nacionalismo centralista es que, a diferencia del periférico, siempre cree que él no es nacionalista.
Que bien video Sebas.. gracias!!
haz lo mismo con los idiomas minoritarios de italia, asi como los diferentes dialectos del aleman que practicamente los hace idiomas distintos, asi como las diferencias entre el aleman de alemania, valga la redundancia, con el aleman de austria y el aleman de suiza, asi como otros idiomas minoritarios de alemania, como el frison y el sorbio.
Me contó una bretona como, en la muy democrática república francesa, reprimían el uso del bretón a escupitajo limpio en la persona que lo utilizaba.
Y España, desde los Borbones (dinastía francesa), siempre ha querido seguir su ejemplo.
Claro!!! La situación es la misma 😅.
@@mclabec1946 siempre "ha querido" aunque no lo haya conseguido. Pero la mentalidad del español es prácticamente la misma que la del francés respecto, por ejemplo, a las lenguas minoritarias y el concepto de nación.
@@mclabec1946 Según las épocas, hace 80 años peor en España (pero claro, mejor mirar en ojo ajeno)
@@falcoblau yo lo único que miro es el vídeo y de lo que trata, y está dedicado a Francia pero claro, hay que meter baza en todo, los odiadores son así. Aquí toca hablar de la situación en Francia.
@@mclabec1946 osea.... que tu comparas la situación de Francia con España (diciendo que la situación no es la misma) pero si yo las comparo soy un extremista odiador de niños.
En fin.... te tienes que reír.
Que interesante!! Podes facer un de España?
En España nos fuimos al extremo contrario. Hemos implantado el totalitarismo forzoso de las lenguas regionales por encima de la lengua común de todos los ciudadanos.
Excelente como siempre Sebas!!! Ahora que tocas el tema de las limpiezas linguísticas, deberías hacer un video sobre los idiomas indígenas de Sudamérica más allá del Quechua y el Guaraní. Gracias por esta producción y abrazos desde Venezuela!!!
Ya dejen
D freg@r en america
Te olvidaste del Euskera y Catalá, también hablados en territorio francés por miles de personas. Buen video igualmente
A esos mejor que los incluya en un video sobre España.
Es cierto que son más hablados al sur de los Pirineos pero su presencia es también importante al norte de estos. Cuando los incluya en ese otro vídeo, que mencioné que son hablados en territorio francés y listo;)
Historia de las relaciones entre Francia 🇨🇵 y España 🇪🇦
@aldofloresbonilla4529 Non c' est le contraire 😂😂
Estos videso son muy interesantes, buen video
Entre otras noticias, Francia está en llamas....otra vez
Podrías hacer un vídeo sobre Andalucía?
Otro posible idioma que se habla en Francia es el picardo en la región de Picardía al norte de Francia, no se ha definido si es un idioma independiente o un dialecto del francés estándar
Buenisima idea Sebas me gustaria saber mas de este tema en otros países
Occitanos viendo como su idioma es oficial en España pero no en Francia.
Yo asturiano viendo que el Asturleonés es oficial en Portugal y no en España
@@fueyo2229 pff
@@ivancerdanpastor4690Qué? Algo mal con el asturiano?
El occitano de España (más concreto Aranès) está reconocido como oficial y protegido gracias al estatuto (leyes) que salieron del parlamento catalán..... si fuera por el gobierno español estaría en la misma situación que el aragonés o el Bable (que son totalmente ignorados)
@@falcoblauHe de decir que el Asturiano no es completamente ignorado, hay clases opcionales en los colegios y algunos concejos tienen carteles billingües. Los que sí son totalmente ignorados son el Leonés, Extremeño y como dijiste el Aragonés.
Justo hoy investigaba sobre esto, gracias Sebas.
Francia ha tenido como política de estado la eliminación de las lenguas regionales habladas en sus provincias, partiendo que a todas estas lenguas, las categorizó como "dialectos", para así restarles importancia e individualidad, siendo la mayor parte de las lenguas regionales francesas, mucho más antiguas que el idioma francés. Ahora último el parlamento francés sacó una ley para proteger y evitar la extinción de sus lenguas regionales
Es típico de todo el que quiere despreciar un idioma llamarlo "dialecto". Aquí en España también tenemos idiotas llamando "dialectos" al catalán o al vasco. Sobre todo en el caso del vasco, hay que reconocer que es gracioso que alguien tenga las santas narices de llamarle "dialecto", pero así son los idiotas, se les llama idiotas porque hacen idioteces. Ah, y que no se le olvide a nadie que sólo existe el nacionalismo periférico, el centralista no. El centralismo es una leyenda, como el unicornio XD.
Hola Sebas, te ha faltado mencionar el euskera, que se habla en el sur, en concreto, 3 municipios que hacen frontera con el país Vasco español.
Gracias!
3 municipios no, 3 provincias!
Lapurdi (Labourd), Nafarroa Beherea (Basse Navarre) ta Zuberoa (Soule)
@@Sasikumeak666 hori da
@@cesarvallejolopez esas supuestas tres provincias no existen, es todo una fantasía millones de veces repetidas, todo junto más Béarn es un único Departamento, Pirineos Atlánticos, además en la antigua organización territorial de Francia nunca tuvieron el estatus de provincias, Labourd y Soule fueron vizcondados de Gascuña, y Gascuña fue anexionada a Francia en 1451, desde entonces como provincia de Gascuña-Aquitania, la Baja Navarra fue unos valles de Gascuña anexionados por el rey de Navarra en el siglo XIII, el Rey de Inglaterra y Duque de Aquitania Ricardo Corazón de León, tuvo una relación sentimental y sexual con el Rey de Navarra Sancho VII el Fuerte, y le regaló estos valles al rey navarro, esa Baja Navarra quedó en Francia en 1589, pero por las guerras de Religión en 1620 Luis XIII se presentó con un gran ejército en la zona, sometió el territorio a su obediencia, y unió la Baja Navarra en la provincia del Béarn, y ésta ya a la Corona de Francia directamente. Gracias
el occitano no es oficial en el Valle de Aran, el idioma de aran és el aranès , que suena similar pero se parece aún mas al catalàn. Aqui en Catalunya (donde yo vivo) a veces hacen el noticiario en aranès por las tardes,y es entretenido intentar acertar de que estan hablando.
El aranés es un dialecto del occitano
@@ivancerdanpastor4690 es una variedad, pero oficialmente se llama aranès, y en el Estatuto de Cataluya se denomina como aranès
L'aranès és un dialecte de l'occità
@@marcpegueroles6769 que si, pero ja que parla de que la llengua es oficial, estaria bé mencionar que oficialment la llengua oficial no es l'occità, és l'aranès
@@ivancerdanpastor4690 Variante gascona
Excelente vídeo y bien documentado ... quizás falte la mención del Euskera y del Catalán que también se hablan en Francia... gracias
Muy interesante video Sebas, gracias.
Mis tatarabuelos provenían de Alsacia 🇺🇾 ❤🇨🇵, saludos
Muy Interesante 👍 Educativo 👍 . 😊😊😊😊
Gran video. Los franceses mucho proteger el idioma y acatacar minorís lingüísticas y se está llenando de hablantes de árabe que se pasan el francés por el arco del triunfo.
si te crees que los arabes de francia hablan arabe y no frances es que no tienes ni puta idea del tema
@@MaxMax-me5gv Que lindo lenguaje, ve a que te quemen el coche Jean-Pierre.
Te aseguro que a la hora de cobrar las ayudas sociales lo hacen en buen francés.
en parte eso es correcto aun que pueda parecer inmoral pero construir un solo estado con un solo idioma promueve mas la unión
Acá en Argentina tenemos el idioma Mendocino, Sanjuanino, Cordobés, Porteño, etc. Muy variada la lengua
Un pais multilingüistico 😂
Todos los países en América tenemos un montón de lenguas, incluyendo a los estadounidenses y canadienses que aunque no lo admitan, es obvio que las tienen.
Che, no digas eso que luego algún primo de gallego se lo cree y hace un movimiento separata como en la península.
Estos que nombras son dialectos me imagino. Pero el corso el bretón, el catalán y el vasco no lo son, son lenguas propias
@@xavi2888 Ni eso, son acentos.
De todos estos idiomas, recuerdo el Corso y el Bretón porque en el Festival de Eurovisión Francia llegó a participar con esos dos idiomas en dos ocasiones cada uno, El Corso apareció en 1993 y en 2011 con las canciones "Mama Corsica" y "Sognu" respectivamente mientras que el Bretón apareció en 1996 y en 2022 con "Dewanit Bugale" y "Fulenn" respectivamente
En mi opinión tea faltado el vasco. ¿Si puedes hacer un video sobre la diversidad lingüística en España?
Oso irakasle txarra izan zinen. Mesede oso handi bat egin zenien ikasleei behin erretiratuta.
Gora betiko alardea, portzierto.
en francia el euskera es hablado por tres tios
Haz un video del valenciano por favor Sebas
El occitano, aranés en España, no solo es oficial en Arán sino en toda Cataluña. Y a mi parecer suena mucho más bonito (el gascón en general) el aranés que el ejemplo que has puesto.
Segun pilar Rahola niega la posibilidad de independencia de los araneses, cae en contradicción, pide para Cataluña separarse de España mientras niega que el valle de aran se separe de Cataluña, nada la ley del embudo 😭😂🤣🥴🤔
En Toulouse hay muchas calles con los carteles en los dos idiomas, occitano y francés.
en perpinyan, capital de la catalunya norte, el alcalde ha prohibido celebrar sant joan, una fiesta casi pilar para el pueblo catalan. Por no decir que el catalan en francia esta casi desaparecido. Muy triste que los paises no aprecien la multiculturidad que tienen
Que no, hombre, lo hacen por evitar que surjan nacionalismos periféricos, no por su propia mierda de nacionalismo centralista. Si es por su bien. Qué sabios son, nuestros superiores europeos y civilizaos...
Estuve en Bretaña y los paneles de señales, publicidades, direcciones están en Bretón, se habla en las escuelas... En Córcega tambien hacen muchos esfuerzos por conservar su lengua, prefieren que les hables en su corso, en la Provenza es menos evidente pero si están haciendo lo correcto, Incluso en la universidad de lenguas de Avignon tienes la opción del provençal que es muy concurrido y necesario, todos lo pueblos y ciudades están señalados en Provençal, al igual que los occitanos. Pienso que los alsacianos conservan mas su lengua, por lo temprano de su integración al territorio francés, integración que se les ha hecho dificil, por ser acusados de colaboracionistas con el histlerismo.
esto de eliminar el idioma local aun ocurre hoy en día, en guinea ecuatorial (país hispano africano) los franceses trata durante décadas eliminar el idioma español y remplazarlo con el francés.
y pasa lo mismo en catalunya y pais vasco donde intentan eliminar el espanol asi que ninguna lecccion que recivir de los espanoles
@@MaxMax-me5gvSolo vas a repetir las mentiras que viste en Telecinco?
Este es el "maravilloso" modelo que algunos querrían para España.
Buenos datos Sebas. Es más Antoinne Griezmann es de origen alsaciano
Sebas siempre con sus tops 5 pero siempre deja la información incompleta. Hay varios lenguajes en Francia hablados que son hablados por minorías en otras regiones como: el normando en Normandia, el champañes en Champaña de donde viene el famosos licor la Champaña, en Lorena se habla el lorenes que viene siendo también un lenguajes germánico y por ultimo un lenguaje que también es hablado en España: el vasco ya que el vasco se habla en España y el Francia, solo que el País Vasco en España si esta permitido hablarlo mientras que el País Vasco en Francia no esta permitido hablarlo. También quisiera aportar que Luxemburgo esta eliminando, desapareciendo y quiere destruir el lenguaje luxemburgués para remplazarlo con el francés, el gobierno luxemburgués para títere de Francia ya que dejo que el gobierno francés extendiera sus tentáculos como lo hizo en Bélgica y en Suiza y muy descaradamente en Quebec. El gobierno luxemburgués ha quitado todo tipo de letreros y le quito la oficialidad administrativa para favorecer al francés como también el gobierno no ha querido tramitar a la Unión Europea que el luxemburgués como lenguaje oficial de la unión tanto en el 2005, como en el 2010. Aparte de todo hay deseos de que el francés remplace al luxemburgués:
en.wikipedia.org/wiki/Luxembourgish
En realidad el occitano no se oficializó en el Valle de Arán hasta que sus pobladores denunciaron la hipocresía catalana de victimizarse frente al estado español mientras trataban de imponer el catalán sobre el aranés en esa comarca.
Ahora sería interesante ver un video de las limpiezas lingüísticas de Italia 🇮🇹. 👅🗣️
@ElMapadeSebas me gustaría que hablaras de las otras lenguas de España más allá de las oficiales y cooficiales, lo mismo para Portugal. Y también me gustaría que hablaras de los últimos hablantes de lenguas romances en Los Balcanes, especialmente en Grecia.
Otra muestra más que España es más humano, incluso desde tiempos del imperio
Mentira!
Es así, pero las mentiras pesan mucho.
Excelente video...
Adicional a los tres Corsos hablan Italiano, (ese idioma se utiliza entre corsos que poseen distintos corsos) y todos hablan francés, saludos
Qué increíblemente interesante video Sebas!
Siento tristeza cuando se habla de idiomas en peligro de extinción
Por favor saca un video sobre lad lenguas uto aztecas
Interesantísimo video. En España, además del Catalán/Valenciano, Gallego y Vasco, existen otros idiomas minoritarios que están también en riesgo de extinción como el aragonés, el astur-leonés... y en Murcia, que hablan una cosa rara 😅😂
Porque pones catalán/valenciano, que es el mismo idioma cojones !!. Porque no ponéis nunca español/andaluz o español/extremeño…mira que sois pelmas con el asunto . Ya es hora que os enteréis que el valenciano es un dialecto del catalán, igual que el andaluz o el murciano son del castellano…
@@Elcomparador0312 Porque el valenciano, tiene el estatus de lengua reconocido por la L.O. 5/1982. Porque a los valencianos no nos gusta que a nuestra lengua se la denomine catalán y porque científicamente, los dialectos son la variedad oriental y la occidental. Así que, aunque sí son variedades de la misma lengua, podemos usar nuestro propio nombre, valenciano, al cual hay referencias desde la baja edad media como valenciano (no como catalán).
@@Elcomparador0312Moldavo/Rumano
Castellano/Español
Catalán/Valenciano/Balear
Toscano/Italiano
Etc/Etc.
Deja de llorar.
@@jesusdescals7698 variedades del aragones , no del catalan , no?
@@Elcomparador0312 Poner valenciano/catalán es lo mismo que poner castellano/español, son un mismo idioma, pero dependiendo de donde estés, recibe un nombre. Valenciano es tanto el nombre del idioma como un dialecto. Por ejemplo, decir que en Catalunya es lengua oficial el valenciano es totalmente correcto.
La casa de Saboya se italianizó en el siglo xvi, con Manuel Filiberto de Saboya, que recuperó Saboya de los franceses gracias a su alianza con felipe ii de España, fue Manuel Fiiberto quien traslado la capital del ducado de Saboya desde Chambery a Turín y quien adoptó el italiano como lengua oficial.
La diferencia entre España y Francia es que España respeta otras lenguas que coexisten con la lengua española mientras que Francia no lo hace. 👅🇪🇦/👅🇨🇵🔍👀🤔
Y en España son tan autodestructivos que hasta hablan de "muchos idiomas españoles".
@@julioalbertoherrera1339Sí, esa es la realidad.
Risible tu comentario cundo no respetaron los idiomas de america.
@@almiranteyangwen-li619 Bueno yo me refería a las lenguas que conviven con la lengua española por ejemplo la lengua gallega, la lengua catalana.
@@Iliá_Corcobado_Otero Si crees que en España se respetan las lenguas como el catalán, euskera, o gallego, por ser cooficiales con el castellano..... es porque no conoces la historia de España desde Felipe V por el siglo XVIII.
Que aquí en España mucha gente se cree que "cooficial" significa inferior al castellano (cuando resulta que el castellano también es cooficial en los territorios bilingües)
todo un grande sebas
Aaaah pero Austria era una prisión de naciones y estaba condenada por los franceses a desaparecer. Siendo Austria muy tolerante y apoyando las idiomas nacionales.
Me parece estupendo a ver si aprendemos en España ....5 pueblos? Todos franceses....😊
Siempre me pregunte por que los franceses odian a sus lenguas regionales pero el idioma arabe magrebi si lo aceptan e incluso es mas hablado que sus lenguas regionales .