I’m a Japanese Iiving in spore , I speak perfect Singlish Chinese Hokkien , matter of time living in spore and if you are willing to try and learn , just ask your Friend and family to talk to you in Chinese or Hokkien Everyday .
Remind me of a Caucasian friend that speaks fluent Japanese. Out of curiosity, I asked him how did he learned it. He teaches me a simple way, just throw yourself into a Japanese only environment and you will learn it in light speed
Its so interesting to hear your casual conversation with your mum, I had a good laugh when you told her you want to learn Hokkien and she insisted you start off with mandarin first and she’s totally right.
Good job! Just a note that Hokkien, Teochew, Cantonese etc. are not Chinese "dialects"; they are full Chinese languages that are actually older and richer than Mandarin. Interestingly there are some Hokkien words that bear some resemblance to Nihongo. For example, the number five is "gor" in Hokkien, which is similar to "go" in Nihongo; six is "lahk" which could resemble "roku". Then there is "muah chee" which refers to the sticky rice cake that is of course remarkably similar to "mochi".
That's because Chinese culture was imported into Japan during the Tang Dynasty, where the Hokkien dialect was at one of it's peak. This lead to many of the adopted kanji to sound almost identical to Hokkien.
Imagine if Europe is one country and all the languages becomes so called dialect, that’s how Cantonese, Teochew, Hokkien, Shanghainese and many such languages are. Most of them have more speakers than the many European languages such as Dutch, Danish, Swedish etc etc. Teochew speakers are as many as French nationals for example.
Chair (Yi) is the 3rd sound - your mom mispronouncing it as the 2nd sound is common in Singapore, kind of like Singlish but for Mandarin. 加油! (Jia1 You2)
More like 椅子 is yi3zi3, but because when pronouncing two 3rd tone words together, the rule is to change the first word to 2nd tone, it'll be pronounced as yi2zi3 (in China it'll be yi3zi, with zi being neutral tone 轻声). When pronounced alone, 椅 is 3rd tone, but 2nd tone in 椅子, and most Singaporeans not proficient in Chinese will forget that its original tone is 3rd tone, since we use 椅子 more often then just 椅.
@@datawasatreacherousandroid6509 I did mention that in China, the 子 in 椅子 is 轻声, so it'll be pronounced as yi3zi in China, but in Singapore, hardly anyone uses 轻声, and most if not all SG Chinese pronounce 椅子 as yi2zi3, with 子 taking the usual 3rd tone.
Joshua Ng fun fact: the Chinese character for home (家 jiā) is comprised of a roof (宀) and a pig (豕). So you’ll only get a home if you keep a 🐖 in your 🏠 😂
Hello Ghib-san! I admire your enthusiasm and determination to learn Mandarin! Even I still find it difficult to speak and learn the language. I know you can do this as you can speak two languages seamlessly! Just wanted to let you know, I encountered a couple of phrase book for some of the dialects in Singapore, definitely includes Hokkien! Have a look at the website called 'Sibey Nostalgic', some of the books they have looks rather entertaining to read and learn! Meanwhile, 加油! or /and 頑張って!
Hello Gbib-san, I hope you can be fluent in Chinese in the next few years or if you're v good a few months. Then you can make a YT content, speaking fluent Chinese in Taiwan and record their reactions. This is what MOST YTB did. It's v good to watch. Hope you can do that one daym
There's a book section at Takashimaya that carries dialect language books. I remember seeing Hokkien, teochew and Cantonese language books there. The books are quite thin and only has a few copies so it's not sold in general bookstores like Popular. You can check it out when you are free! ☺
Hi Ghib the two books you got are assessment books not textbooks. Happy Learning on your Mandarin. By the way there are some textbooks on Chinese dialects like Hokkien, Teochew etc. Available in bookshops like Popular. It’s fun to learn them. All the Best in Your Endeavours.
Nice to see you're so determined!! It is indeed hard initially but I believe you can do it! Once you master the vowels, 'a', 'o', 'e', 'i', 'u', 'ü' (in keyboard version, it's the letter 'v' for hanyupinyin), your pronunciation will be pitch perfect.
Your MIL is also right to say, “我要学汉语”, (Wǒ yào xué hànyǔ) is also “I want to learn Chinese.” Both expressions r acceptable. U have learnt 2 expression at one go! Congrats
I believe you can pick up Mandarin fast cos some words are similar to some Japanese words too! You are talented, am sure you will speak Chinese soon! You should start with the Han Yu Ping yin first, it will be easier
@@coliny3804 Comment above is not wrong. Languages can be clustered, knowing one within the same cluster would allow you to pick up others within the same cluster at a faster speed even though they might sound totally different. i.e. [Chinese, Japanese, Korean] vs [Spanish, Portugese] (this is an example just for illustration purposes)
Not sure if this is helpful, but counting in Chinese is similar to that of Japanese! For example, 15 is じゅうご in Japanese (where じゅう is 10 and ご is 5) and 十五 shi(2) wu(3) (where 十 is 10 and 五 is 5) in Chinese. Personally learnt how to count in Japanese this way!! 頑張って!💪🏻✨
Awesome man! I recommend not doing theory so much, once you have learnt the basics, try to learn by speaking more, you don’t have to learn everything, just learn what you think you would say when you talk to locals. All the best !
I think a method u could try out is by watching some anime that have Chinese as the subtitle. Another way would be by watching some other types of English or Japanese show with Chinese subtitle. I think that will somehow help you in daily life conversations with your family.
you go Ghib !! reminds me of taking up japanese in my poly days... hahahah... i was really bad. but it was nonetheless fun in the process. Hope you enjoy your process too!
Haha your mother in law generation tends to pronounce most words the 4th tone. It is quite normal. Wu(1) zi. Not Wu(4) zi. May be u should just get pictorial dictionary. Keep it up!
I would suggest to start from the textbook that for adult student, as the content would be much closer to the topic that be used on the daily basis. Good work, Ghib!
Man after 12 years studying chinese and I still struggle with the language. Took my o level chinese paper the other day and it was a total disaster! But i believe if you out in effort everyday you’ll learn it in a few months..All the best!!!!
Ghib, i used to be real bad and rusty with mandarin after leaving school at college level ans down the years no chinese until work and working with china chinese colleagues and counterparts. The best but hardesr way and the best way is regular dialogue and learning the words with character search via google and texting alot. Speaking and listening in real conversation helps deeply. It took me 2 yrs to polish and able to soeak and write or texting fluently without difficulty. Happy learning and speaking daily! Btw i learnt japanese for 9mths and totally forgotten without read write spoken too
Keep up the good work!! word of advice, Hokkien is not easy to learn unless you've practiced it for many years since young.. I only learnt it when I was put in situations where there was lots of old people around and they couldn't speak any Chinese. Had to gradually learn single phrases
Ghib, there are classes for Hokkien in Singapore! So if you want to learn Hokkien, sign up for those classes. They offer those classes for the younger generation who want to communicate with the older generation. We have no Hokkien textbooks and Singapore only teaches simplified Chinese in the education system. You also mentioned you want to get around in Taiwan. I would say knowledge of Japanese kanji would help you better since simplified Chinese and traditional are quite different, but even Traditional Chinese are different from Japanese kanji. One example is the character for school, 学校. In Taiwan they would write it as 學校, and I know the Japanese kanji for school follows simplified. Furthermore, Taiwan uses a different romanization system too. They have their own version of 'kana', it's called Bopomofo or Zhuyin. I recommend watching Taiwanese shows and game shows; the way they use zhuyin is literally similar to how the Japanese use hiragana or katakana for sound effects! Taiwanese shows will also put subtitles, which will help with reading the language too. Overall, I wish you all the best in your Chinese journey! Personally I learn faster in structured classes, so kudos to you going solo!
Hi Ghib, honest advice for you. I'm Sg chinese and I'm living in japan and I learnt Japanese for like 4-5 years. For the first 3.5 years I learnt it entirely in English, that was a big mistake. My mandarin is worse than my english but there are way WAY WAY more parallels, I can write a whole list of things that you understand instantly in chinese instead. Little things like 如何にetc and many things with multiple meanings etc really are very similar in Japanese-Chinese. You bought the books in English-Chinese; I would recommend learning it with Japanese-Chinese in a parallel way, that would really make it clearer and its easier to remember.
I hope to meet you one day when I come to Singapore again. 自分はブルネイ出身で約20年間関西に住んでます。シンガポール家族も居ますので、今度シンガポールにGHIB OJISANに会いたいです。シンガポールの生活慣れて、中国語、福建語の勉強気分非常に尊敬しまね
Is so interesting watching you learn mandarin haha 👍😊,keep up the good work ojisan !otherwise you can watch Chinese drama ,as I also learned some Japanese from watching Japanese anime 😆.
omg i am learning japanese and its so difficult. the hiragana and katakana can kill me already. lets work hard together! my aim is similar to yours, i wanna talk to the locals in japanese instead of english
whenever doing a practice book... first, you need to read the instructions! you have to fill in the blanks with either "W" or "Y" on the page with the doll (wa wa) picture! hahahaha
Picked up chinese last year only to be fluent with it this year. (Together with the help of my chinese friends too) It will be easier when you know the fundamentals. Also its alot of fun to understand & speak well at it especially when random typical aunties being rude to you on publics giving you small unwanted comments & thought you are that stupid to understand it & you reply to them with chinese. Their shocked faces is priceless! I can guarantee you i m not the only malay who had an experiences like this in sg. 🤣
I can understand how difficult it is to learn Mandarin from a Japanese background! Example YU pronunciation in Japanese and Chinese is different 頑張ってください!
Ghibsan, in Taiwan , Hongkong and older Malaysian and Singaporean they use the 繁体字, traditional script, like Kanji in Japan. Whereas the books you are using for Singapore schools are the simplified script used in PRC china, Singapore and modern schools. So if you go to Taiwan , you may have some difficulty reading signboards and scripts
The five (there's also the light tone but it's hardly used and not a big deal) tones in Chinese are the basics to master first. It helps to finetune your pronunciation massively and you should work to internalize these tones first. For native speakers like us it's quite easy but I can imagine how tough it must be for other folks. I tried to learn Thai and Vietnamese, which have five and six tones respectively... man they're SO HARD to grasp!
You should buy the primary school Chinese textbooks to study and then practise using this Happy Practice book. It will be easier for you to pick up the language if you do that because the practice book is based on the primary school textbook. Hang in there because you are doing really well now!
Both sentences are correct. The closer word to "want" is 要 (yao) as mentioned by the MIL, while 想 (xiang) is closer in meaning to "think", so the sentence technically becomes "I am thinking of learning Mandarin", but it is understood to mean the same as "I want to learn Mandarin" in this context (but not in all contexts. "我想你" (I am thinking of you) is not usually replaced with "我要你" (I want you). I suppose one should express our love more aggressively hahahah!) Linguistically, "我想" sounds more refined and is in greater use in China/Taiwan. But in Singapore, we tend to say "我要". Generally, Singaporean Chinese is more influenced by dialects, and the fact that most Chinese are descended from less-educated Chinese migrants, hence we are less linguistically refined haha.
Dialect (Hokkien, Teochew, Cantonese) drama in Singapore. You may not understand them, but the english and chinese subtitles is useful to help you learn the local dialects. 1. Eat Already? there is 4 series (www.mewatch.sg/en/series/the-best-of-eat-already/ep1/459535) 2. How Are You. (tv.mewatch.sg/en/shows/ho/how-are-you/info)
Hi Ghib-san, I appreciate the content that you offer for your viewers! However, I would like to point out that in Mandarin Chinese, there is actually five, not four different pitch pronunciations, and this fifth one can actually be observed in the second character for the doll: wa, without any annotation on top of 'a' at all. This is the 轻声 (qing sheng) pitch, and is usually used for the second character in a paired character phrase like 花儿 (flower), etc. Otherwise, I recommend checking out books at Kinokuniya for a more personalised translation guide, which features more foreign-focused language learning, or picking up the language on duolingo and related apps which feature precise, China-Chinese pronunciation (I cannot deny that Singaporean Chinese is heavily accented by the Hokkien, Teochew and Cantonese sounds of seniors).
Ghib san is the opposite of me. I learnt Japanese formally for a year. And I still am bad at it. When you see Chinese characters, it might be slightly useful because you know Kanji. Anyway, jia you! Ganbatte!
Hi, great effort in learning Mandarin! Although, basics are really important. The first page that you skipped, besides learning the 4 different intonations, there's also the main vowels which are "a, e, i, o, u, ü". There's a difference in pronunciation for words ending with "u" and words ending with "ü", perhaps you could ask your family to help pronounce it to you to help you understand, because I see from your video you are slightly confused when to use which pronunciation. :'D Like donkey(lü) and road(lu). Hope this helps! :)
加油 (jiayou) Ghib-san! You are an interesting fellow 😁. I agree Chinese is not easy especially the characters but they are meaningful. Chinese words are very precise & specific. You can learn conversational Hokkien. Plenty of Hokkien in Singlish too. Soon you can speak Japanese, English, Singlish, Mandarin & Hokkien! A very special jipun lang (this is Hokkien!)! 😂
Good luck but honestly I prefer to watch more food and culture topics than learning Chinese but interested to see you speak Mandarin out and about. 🍱⛩️🇸🇬🙏
糟糕!我应该学华语比你多,马上就被你输了!While learning English harder than Mandarin, I've kept forgetting it …. Since you're almost a native English speaker, I'm really jealous of you! 加油你,一起好好学习吧:)
Your MIL's Chinese is more colloquial haha. "proper/formal Mandarin" is a little diff. For example 你能当我的老师吗 is more polite than 你可以. But it gets the meaning across anyway! Gambatte!
I’m a Japanese Iiving in spore , I speak perfect Singlish Chinese Hokkien , matter of time living in spore and if you are willing to try and learn , just ask your Friend and family to talk to you in Chinese or Hokkien Everyday .
Remind me of a Caucasian friend that speaks fluent Japanese. Out of curiosity, I asked him how did he learned it. He teaches me a simple way, just throw yourself into a Japanese only environment and you will learn it in light speed
I think you should meet ghib ojisan and give him some motivation in learning Chinese and Hokkien.
Its so interesting to hear your casual conversation with your mum, I had a good laugh when you told her you want to learn Hokkien and she insisted you start off with mandarin first and she’s totally right.
Home 屋(子) suppose to be first sound. Not the fourth sound like your Mother-In-Law said. But so nice of her to coach you. 頑張ってください!
"Wah, so cheep!". I swear, this guy was a S'porean in his previous life
Good job! Just a note that Hokkien, Teochew, Cantonese etc. are not Chinese "dialects"; they are full Chinese languages that are actually older and richer than Mandarin. Interestingly there are some Hokkien words that bear some resemblance to Nihongo. For example, the number five is "gor" in Hokkien, which is similar to "go" in Nihongo; six is "lahk" which could resemble "roku". Then there is "muah chee" which refers to the sticky rice cake that is of course remarkably similar to "mochi".
That's because Chinese culture was imported into Japan during the Tang Dynasty, where the Hokkien dialect was at one of it's peak. This lead to many of the adopted kanji to sound almost identical to Hokkien.
Yeah agreed! As a hokkien and japanese learner, i notice some similarities. Such as, seikai & sekai(世界), sinsei & sensei(先生), heibi & ebi(海老)
Ethan :D and also shimbun 新闻 and kantan 简单
Imagine if Europe is one country and all the languages becomes so called dialect, that’s how Cantonese, Teochew, Hokkien, Shanghainese and many such languages are. Most of them have more speakers than the many European languages such as Dutch, Danish, Swedish etc etc. Teochew speakers are as many as French nationals for example.
Steven Chua and the days of the week in japan is from Tang Dynasty, so old that even we had stopped using it.
Chair (Yi) is the 3rd sound - your mom mispronouncing it as the 2nd sound is common in Singapore, kind of like Singlish but for Mandarin. 加油! (Jia1 You2)
Yea 2nd sound is more common for Singapore Mandarin
More like 椅子 is yi3zi3, but because when pronouncing two 3rd tone words together, the rule is to change the first word to 2nd tone, it'll be pronounced as yi2zi3 (in China it'll be yi3zi, with zi being neutral tone 轻声). When pronounced alone, 椅 is 3rd tone, but 2nd tone in 椅子, and most Singaporeans not proficient in Chinese will forget that its original tone is 3rd tone, since we use 椅子 more often then just 椅.
tanhql a better explanation than I have!
tanhql No. The Mandarin pronunciation is yǐ zi (none-tonal). So the rule you referred to exists but doesn't apply here.
@@datawasatreacherousandroid6509 I did mention that in China, the 子 in 椅子 is 轻声, so it'll be pronounced as yi3zi in China, but in Singapore, hardly anyone uses 轻声, and most if not all SG Chinese pronounce 椅子 as yi2zi3, with 子 taking the usual 3rd tone.
Mandarin is a must have language..especially a traveller like u..It will definitely come in handy!!
After learning simplifies Mandarin characters, then you might realise Taiwan still uses the traditional Chinese characters... Lolll
Correct. Taiwan use traditional Chinese characters.
Kanji lor
and Hong Kong and Macau. You may see both simple and traditional characters on signs in Macau.
Simply life, not complicate it. So the simplified characters make sense. The traditional does not. Beijing was smart.
Most native Chinese users (both traditional and simplified) could read both types, but couldn't write.
This is some wholesome content. You seem to have found a truly awesome Singapore family here 👍🏻
wu1 is house, residence. Its the physical place. jia1 is home, family. its the idea of people, your people, your family, thats key
Joshua Ng fun fact: the Chinese character for home (家 jiā) is comprised of a roof (宀) and a pig (豕). So you’ll only get a home if you keep a 🐖 in your 🏠 😂
The Japanese equivalent are いえ and うち respectively I think!
Hello Ghib-san! I admire your enthusiasm and determination to learn Mandarin! Even I still find it difficult to speak and learn the language. I know you can do this as you can speak two languages seamlessly! Just wanted to let you know, I encountered a couple of phrase book for some of the dialects in Singapore, definitely includes Hokkien! Have a look at the website called 'Sibey Nostalgic', some of the books they have looks rather entertaining to read and learn! Meanwhile, 加油! or /and 頑張って!
Hello Gbib-san, I hope you can be fluent in Chinese in the next few years or if you're v good a few months. Then you can make a YT content, speaking fluent Chinese in Taiwan and record their reactions. This is what MOST YTB did. It's v good to watch. Hope you can do that one daym
There's a book section at Takashimaya that carries dialect language books. I remember seeing Hokkien, teochew and Cantonese language books there. The books are quite thin and only has a few copies so it's not sold in general bookstores like Popular. You can check it out when you are free! ☺
Hi Ghib the two books you got are assessment books not textbooks. Happy Learning on your Mandarin.
By the way there are some textbooks on Chinese dialects like Hokkien, Teochew etc. Available in bookshops like Popular. It’s fun to learn them.
All the Best in Your Endeavours.
Nice to see you're so determined!! It is indeed hard initially but I believe you can do it! Once you master the vowels, 'a', 'o', 'e', 'i', 'u', 'ü' (in keyboard version, it's the letter 'v' for hanyupinyin), your pronunciation will be pitch perfect.
私も香港に住んでいることをきっかけに、独学で中国語を勉強しました!
HSKは4級までですが取得しました。
私もまた頑張りたいなと思いました!
ジブさんも頑張ってください😊
haha wholesome content, love it. it's so warm seeing you with your family. also good to see the upskilling in action! #skillsfuture
中国語…発音が難しそうですね…
これからジブさんが上達されるのを楽しみにしてます!頑張ってください!
お義母さんが先生なのできっと上達されるのも早そうですね!!
Your MIL is also right to say, “我要学汉语”, (Wǒ yào xué hànyǔ) is also “I want to learn Chinese.” Both expressions r acceptable. U have learnt 2 expression at one go! Congrats
Glib's MIL is amused with him wanting to find a book that teaches Hokkien LOL
in singapore hahaha
There are really such books in Kinokuniya
theres a book titled "My First Book of Hokkien Words"
Shinobi Haha I believe so. I love their interaction and discussion - it’s so genuine and localized!!
Nice video. Enjoyed it a lot
after that video, it all makes so much sense now. where you learnt singlish so proficiently and even a little hokkien
勉強することで家族との話題も増えて一石二
鳥ですね!
頑張ってください‼️応援してます‼️
I believe you can pick up Mandarin fast cos some words are similar to some Japanese words too! You are talented, am sure you will speak Chinese soon! You should start with the Han Yu Ping yin first, it will be easier
Not exactly.... fundamentally the two languages sound totally different
@@coliny3804 Comment above is not wrong. Languages can be clustered, knowing one within the same cluster would allow you to pick up others within the same cluster at a faster speed even though they might sound totally different. i.e. [Chinese, Japanese, Korean] vs [Spanish, Portugese] (this is an example just for illustration purposes)
Ghibさん頭良いからすぐ話せるようになりそうだ❗️お義母さまもよい人ですね🥰
Not sure if this is helpful, but counting in Chinese is similar to that of Japanese! For example, 15 is じゅうご in Japanese (where じゅう is 10 and ご is 5) and 十五 shi(2) wu(3) (where 十 is 10 and 五 is 5) in Chinese. Personally learnt how to count in Japanese this way!! 頑張って!💪🏻✨
私は今英語でアップアップなので、他言語まで手が出せませんが、新しい語学勉強の参考にしたいと思います。新しいことができるようになっていく過程はすごく楽しいです!
頑張ってください。わたしもこれに合わせて引き続き勉強続けます。
Awesome man! I recommend not doing theory so much, once you have learnt the basics, try to learn by speaking more, you don’t have to learn everything, just learn what you think you would say when you talk to locals. All the best !
I think a method u could try out is by watching some anime that have Chinese as the subtitle. Another way would be by watching some other types of English or Japanese show with Chinese subtitle. I think that will somehow help you in daily life conversations with your family.
台湾人です。いつもジブさんの動画を見てます!
台湾のことに興味を持ってくれて本当に嬉しいです!中国語の勉強頑張ってください!
You have linguistic skills Gbib san.
義母さんいい人すぎるな☺️
3:22 i thought he was singing snsd's gee 😂😂
you go Ghib !! reminds me of taking up japanese in my poly days... hahahah... i was really bad. but it was nonetheless fun in the process. Hope you enjoy your process too!
Haha your mother in law generation tends to pronounce most words the 4th tone. It is quite normal.
Wu(1) zi. Not Wu(4) zi.
May be u should just get pictorial dictionary.
Keep it up!
I would suggest to start from the textbook that for adult student, as the content would be much closer to the topic that be used on the daily basis. Good work, Ghib!
Man after 12 years studying chinese and I still struggle with the language. Took my o level chinese paper the other day and it was a total disaster! But i believe if you out in effort everyday you’ll learn it in a few months..All the best!!!!
Btw chair is yi3 (the third sound)
時間がかかるとは思いますが、絶対みなさんとより良いコミュニケーションがとれます。Hokkian はたくさん聴いて少しづつ覚えてください。応援してます。台湾でもみなさん喜ばれること間違いないです。
そのうちジェームス君と中国語のみで会話する動画アップして欲しい🤣🤣
やっぱりママかわいいwお勉強頑張って下さい!私も夫の言語もっと話せるように努力したいと思います…それにしてもこのお勉強したいという姿勢だけでもご家族すごく嬉しいと思いますよ。
Ghib, i used to be real bad and rusty with mandarin after leaving school at college level ans down the years no chinese until work and working with china chinese colleagues and counterparts. The best but hardesr way and the best way is regular dialogue and learning the words with character search via google and texting alot. Speaking and listening in real conversation helps deeply. It took me 2 yrs to polish and able to soeak and write or texting fluently without difficulty. Happy learning and speaking daily! Btw i learnt japanese for 9mths and totally forgotten without read write spoken too
Keep up the good work!! word of advice, Hokkien is not easy to learn unless you've practiced it for many years since young.. I only learnt it when I was put in situations where there was lots of old people around and they couldn't speak any Chinese. Had to gradually learn single phrases
Ghib, there are classes for Hokkien in Singapore! So if you want to learn Hokkien, sign up for those classes. They offer those classes for the younger generation who want to communicate with the older generation.
We have no Hokkien textbooks and Singapore only teaches simplified Chinese in the education system. You also mentioned you want to get around in Taiwan. I would say knowledge of Japanese kanji would help you better since simplified Chinese and traditional are quite different, but even Traditional Chinese are different from Japanese kanji. One example is the character for school, 学校. In Taiwan they would write it as 學校, and I know the Japanese kanji for school follows simplified.
Furthermore, Taiwan uses a different romanization system too. They have their own version of 'kana', it's called Bopomofo or Zhuyin. I recommend watching Taiwanese shows and game shows; the way they use zhuyin is literally similar to how the Japanese use hiragana or katakana for sound effects! Taiwanese shows will also put subtitles, which will help with reading the language too.
Overall, I wish you all the best in your Chinese journey! Personally I learn faster in structured classes, so kudos to you going solo!
MIL: You will distort my face ya? 🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈
10.21 when u said “eh” HAHA I LAUGHED SO HARD, you’re becoming singaporean 😂😂 Jia you at studying Chinese !
Wow! Look forward to your travel videos in Taiwan 🙌🏻 きっと大丈夫さ👍🏻 My kids are also learning Taiwanese style of Mandarin 😅
Hi Ghib, honest advice for you. I'm Sg chinese and I'm living in japan and I learnt Japanese for like 4-5 years. For the first 3.5 years I learnt it entirely in English, that was a big mistake. My mandarin is worse than my english but there are way WAY WAY more parallels, I can write a whole list of things that you understand instantly in chinese instead. Little things like 如何にetc and many things with multiple meanings etc really are very similar in Japanese-Chinese. You bought the books in English-Chinese; I would recommend learning it with Japanese-Chinese in a parallel way, that would really make it clearer and its easier to remember.
本屋でレッスン始まってて面白かったです。
子ども用のドリルを買うのがいいのは納得です!
I hope to meet you one day when I come to Singapore again. 自分はブルネイ出身で約20年間関西に住んでます。シンガポール家族も居ますので、今度シンガポールにGHIB OJISANに会いたいです。シンガポールの生活慣れて、中国語、福建語の勉強気分非常に尊敬しまね
Your relationship with your MIL is so unique.. and fun
中国語を勉強し始めた頃を思い出しました😆❗️懐かしい。
30年前、シンガポールで中国語を勉強していたのですが、もうその学校もなくなってしまいました。
だから、シンガポーリアンの华语、懐かしいです💕💕。
ジブリおじさん、加油❗️
Is so interesting watching you learn mandarin haha 👍😊,keep up the good work ojisan !otherwise you can watch Chinese drama ,as I also learned some Japanese from watching Japanese anime 😆.
All the best for the Chinese learning
日本語と比べてすごく抑揚がありますね〜
発音は英語より難しそう…
でも英語と日本語ネイティブなジブさんならどちらかしか話せない人よりマスターするのが速そうな気がする!
omg i am learning japanese and its so difficult. the hiragana and katakana can kill me already. lets work hard together! my aim is similar to yours, i wanna talk to the locals in japanese instead of english
whenever doing a practice book... first, you need to read the instructions! you have to fill in the blanks with either "W" or "Y" on the page with the doll (wa wa) picture! hahahaha
中国に10年弱住んだ後、シンガポールに1年住んでいたときにジブリおじさんの動画を見始めた者です。中国語を始められると聞いてなんだかすごく嬉しいです。頑張ってください!!
面白い!自然と私も発音練習してました😄ママさん温かくて楽しい💕お父さんと中国語で会話する日も遠くない!そう思いました👍
ジブおじさん4つの声調が綺麗に発音できてすごい!昔日本人とイギリス人に中国語を教えた時みんな声調に苦戦してすぐ諦めた人もいました😂
但是你真的很厉害!相信你很快就能用流利的汉语和别人沟通啦!加油哦💪
私も台湾に友達がいるので勉強中です。一起加油吧~😉👍
Good to learn Chinese. Your mother-in-law is effectively bilingual. You got. A good teacher.
Picked up chinese last year only to be fluent with it this year. (Together with the help of my chinese friends too) It will be easier when you know the fundamentals. Also its alot of fun to understand & speak well at it especially when random typical aunties being rude to you on publics giving you small unwanted comments & thought you are that stupid to understand it & you reply to them with chinese. Their shocked faces is priceless! I can guarantee you i m not the only malay who had an experiences like this in sg. 🤣
Ghib san. Gambateh! Lol interesting life you have. To be honest Singaporean Chinese can be quite broken too as we mixed with English and dialects.
what a capable Mil, shes an all rounder
I can understand how difficult it is to learn Mandarin from a Japanese background! Example YU pronunciation in Japanese and Chinese is different
頑張ってください!
Ghibさん、頑張ってください!!!加油!!!
私も大学で中国語勉強してましたが、
シンガポール来て本格的にまた勉強再開しました!チャイナタウンで実践してます!一緒に頑張りましょう〜
If you know Hokkien, u can mingle with most uncles aunties in coffeshop & Chinatown... hehe.
Ghibsan, in Taiwan , Hongkong and older Malaysian and Singaporean they use the 繁体字, traditional script, like Kanji in Japan. Whereas the books you are using for Singapore schools are the simplified script used in PRC china, Singapore and modern schools. So if you go to Taiwan , you may have some difficulty reading signboards and scripts
The five (there's also the light tone but it's hardly used and not a big deal) tones in Chinese are the basics to master first. It helps to finetune your pronunciation massively and you should work to internalize these tones first. For native speakers like us it's quite easy but I can imagine how tough it must be for other folks. I tried to learn Thai and Vietnamese, which have five and six tones respectively... man they're SO HARD to grasp!
You could also make a video on the similarities between Hokkien and Japanese. E.g. Sekai (World), Kantan (Simple)
歐吉桑你好,我也是日本先生,
希望未來有機會的話用中文跟你一起聊天,加油!
英語を使って中国語を勉強してるのを日本語の字幕で見てるから段々こんがらがってきた
You have a good Mother in law who is willing to teach Chinese.
頑張ってくださいね! Ghibさん。
You should buy the primary school Chinese textbooks to study and then practise using this Happy Practice book. It will be easier for you to pick up the language if you do that because the practice book is based on the primary school textbook. Hang in there because you are doing really well now!
U r correct! 我想学汉语 (Wǒ xiǎng xué hànyǔ)I want to learn Chinese
Both sentences are correct. The closer word to "want" is 要 (yao) as mentioned by the MIL, while 想 (xiang) is closer in meaning to "think", so the sentence technically becomes "I am thinking of learning Mandarin", but it is understood to mean the same as "I want to learn Mandarin" in this context (but not in all contexts. "我想你" (I am thinking of you) is not usually replaced with "我要你" (I want you). I suppose one should express our love more aggressively hahahah!)
Linguistically, "我想" sounds more refined and is in greater use in China/Taiwan. But in Singapore, we tend to say "我要". Generally, Singaporean Chinese is more influenced by dialects, and the fact that most Chinese are descended from less-educated Chinese migrants, hence we are less linguistically refined haha.
Ghib san, just want to share with you that chair should be yi with the 3rd sound instead of 2nd. Hope you get the right pronunciation.
现在我也学习汉语。
我们一起加油吧!
Dialect (Hokkien, Teochew, Cantonese) drama in Singapore. You may not understand them, but the english and chinese subtitles is useful to help you learn the local dialects.
1. Eat Already? there is 4 series (www.mewatch.sg/en/series/the-best-of-eat-already/ep1/459535)
2. How Are You. (tv.mewatch.sg/en/shows/ho/how-are-you/info)
Hi Ghib-san, I appreciate the content that you offer for your viewers! However, I would like to point out that in Mandarin Chinese, there is actually five, not four different pitch pronunciations, and this fifth one can actually be observed in the second character for the doll: wa, without any annotation on top of 'a' at all. This is the 轻声 (qing sheng) pitch, and is usually used for the second character in a paired character phrase like 花儿 (flower), etc.
Otherwise, I recommend checking out books at Kinokuniya for a more personalised translation guide, which features more foreign-focused language learning, or picking up the language on duolingo and related apps which feature precise, China-Chinese pronunciation (I cannot deny that Singaporean Chinese is heavily accented by the Hokkien, Teochew and Cantonese sounds of seniors).
Can try Chinesepod as well, pretty good.
ジブオジ偉いな〜その年から中国語勉強するのか〜❗️
Ghib san is the opposite of me. I learnt Japanese formally for a year. And I still am bad at it. When you see Chinese characters, it might be slightly useful because you know Kanji. Anyway, jia you! Ganbatte!
Try this for hokkien (or other dialects... this group helped to translate government messages for covid to dialect for the older generation)
Hi, great effort in learning Mandarin! Although, basics are really important. The first page that you skipped, besides learning the 4 different intonations, there's also the main vowels which are "a, e, i, o, u, ü". There's a difference in pronunciation for words ending with "u" and words ending with "ü", perhaps you could ask your family to help pronounce it to you to help you understand, because I see from your video you are slightly confused when to use which pronunciation. :'D Like donkey(lü) and road(lu). Hope this helps! :)
加油 (jiayou) Ghib-san! You are an interesting fellow 😁. I agree Chinese is not easy especially the characters but they are meaningful. Chinese words are very precise & specific. You can learn conversational Hokkien. Plenty of Hokkien in Singlish too. Soon you can speak Japanese, English, Singlish, Mandarin & Hokkien! A very special jipun lang (this is Hokkien!)! 😂
すばらしいですね、向上心がすごい
Good luck but honestly I prefer to watch more food and culture topics than learning Chinese but interested to see you speak Mandarin out and about. 🍱⛩️🇸🇬🙏
糟糕!我应该学华语比你多,马上就被你输了!While learning English harder than Mandarin, I've kept forgetting it …. Since you're almost a native English speaker, I'm really jealous of you! 加油你,一起好好学习吧:)
你從來沒有學過外國語。英語和日語是你自然得學好的。現在你才理解 一般日本人學外國語時候的很大的困難w
In Chinese, we say, 我饿了but not 我肚子饿了。😁
I learnt Japanese for 6 months and I can't remember much of it now either =P Wish I had the time to learn it again.
Very important to get the 4 intonations correct. Wu1 is house. Jia1 is home.
歡迎來台灣使用全中文拍影片,加油!
我也学习中文哈哈哈 自分も中国語勉強してるので,生徒と教師のやり取り見てるのが勉強になるし楽しいです笑 ”填表”は知っていたのに"填"の意味が埋めるなのを今知りました笑
Good luck on your Chinese language study.
I have started to study Chinese too😄
加油 Ghib Ojisan. 💪
Your MIL's Chinese is more colloquial haha. "proper/formal Mandarin" is a little diff. For example 你能当我的老师吗 is more polite than 你可以. But it gets the meaning across anyway! Gambatte!