Say Hi Like a Local in Vietnam! (It's not Xin chào)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 22

  • @hunginfocus
    @hunginfocus  4 місяці тому

    EDIT: 10:40 je l'appelle "Cậu", c'est l'équivalent de Chú mais côté maternelle 😆

    • @cplt9530
      @cplt9530 3 місяці тому

      Oui, j'utilise ce mot pour mes tantes :-)

  • @wisewolf8550
    @wisewolf8550 4 місяці тому

    Bravo ! l'arrière plan est hyper top ! très Viet ! bravo encore ! 🤣🤣🤣🤣

  • @BRANNIGBELTIG
    @BRANNIGBELTIG 4 місяці тому +1

    Merci beaucoup

  • @jeanninechanchee2578
    @jeanninechanchee2578 2 місяці тому +1

    Merci mais trop compliqué

  • @OlivierNguyen-u1v
    @OlivierNguyen-u1v 3 місяці тому

    Accent du nord centre ou sud ????

  • @JeaffyBambi
    @JeaffyBambi 4 місяці тому

    Cool

  • @OlivierNguyen-u1v
    @OlivierNguyen-u1v 3 місяці тому

    Merci Anh pour tes infos très juste mais ca peut etre compliqué si tu n esf pas ne la dedans en europe """ on appelle tout le monde par son prénom """ sauf papa maman etc... les tres tres poches ❤❤❤❤❤

  • @johangodin172
    @johangodin172 4 місяці тому +5

    Je comprends mieux pourquoi je n’ai aucune réaction quand le m’efforce a dire xin chao, j’ai un peu plus de succès avec cam on 😅

    • @hunginfocus
      @hunginfocus  4 місяці тому +1

      😆

    • @johangodin172
      @johangodin172 4 місяці тому +1

      @@hunginfocus je me suis abonnée car je suis tombé amoureux du Vietnam plus précisément Da Nang, Hoi an et les alentours , j'y est passé 3 mois et j'espère y retourner très bientôt

  • @91Supernova
    @91Supernova 4 місяці тому

    Tu es un Viêt né en France? 😀
    Xin chào forme politesse, on ne dit pas aux plus jeunes que soi ou même âge
    32:00 Entre ông/bà et cô/chú, il y a bác c'est pour les personnes un peu plus âgés que nos parents et cô/chú plus jeune..

    • @hunginfocus
      @hunginfocus  4 місяці тому

      Merci pour ton commentaire et pour les informations complémentaires 😀
      Je voulais ajouter bác au début mais j’ai décidé de ne pas le mettre et rester simple pour dire bonjour (pour aider les gens qui ne parlent pas Việt). Je ferai peut-être une vidéo plus détaillée sur les pronoms.

    • @pierre-yvesenderlin5372
      @pierre-yvesenderlin5372 4 місяці тому

      @@hunginfocus Il y a Di, aussi, non ? J'habite Hanoi depuis quelques annees, deja et n'y arrive toujours pas !

    • @hunginfocus
      @hunginfocus  4 місяці тому +1

      @@pierre-yvesenderlin5372 Dì c’est pour les tantes côté maternelle dans le sud. Au nord, dì pour les petites sœurs de notre maman et bác pour les grandes sœurs de notre maman.

  • @OlivierNguyen-u1v
    @OlivierNguyen-u1v 3 місяці тому

    Yakunkun ça veut dire quoi ??,

    • @hunginfocus
      @hunginfocus  3 місяці тому

      C’est pas du vietnamien ça 😆

    • @OlivierNguyen-u1v
      @OlivierNguyen-u1v 3 місяці тому

      @@hunginfocus je pense t es pas assez vieux

    • @OlivierNguyen-u1v
      @OlivierNguyen-u1v 3 місяці тому

      @@hunginfocus essaie de le lire juste phonétiquement 😆😆

  • @OlivierNguyen-u1v
    @OlivierNguyen-u1v 3 місяці тому

    Chú oncle paternelle plus jeune que mon père Bác oncle paternelle plus vieux que mon père... Cô = tante côté paternelle plus jeune ou plus âgée c est égale...

    • @hunginfocus
      @hunginfocus  3 місяці тому +1

      Je vais faire une vidéo plus complète sur les pronoms bientôt