Aydyn speaking Tuvan | Siberian language | WIKITONGUES

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024
  • Aydyn Oorzhak speaking Tuvan, a Siberian language with Turkic roots from the Tuva Republic in Russia.
    This video is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
    This video was recorded by Sildis Oorzhak in Mongolia. Tuva, Tuvin, Tyvan, or sometimes Tuvinian, is primarily spoken in the Tuva Republic. Its several dialects include Central Tuvin, Northeastern Tuvin (Todzhin), Southeastern Tuvin, Tuba-Kizhi, and Western Tuvin. The Tuvan people have been nomadic cattle-herders for thousands of years and have developed rich musical and religious traditions. Today they maintain a semi-nomadic lifestyle. Due to a history of rule by the Chinese, Russian, and Mongolian empires and extensive borrowing, there is substantial lexical overlap between Tuva and the languages of Mongolian, Tibetan, and Russian. History and geography have also resulted in many Tuva speakers being bilingual in Mongolian and Russian near the border. Although at one time there was an independent Tuvan's People's Republic, the nation of the Tuvan people currently exists under the sovereignty of the Russian Reservation, but the Tuvans maintain strong local ties to their language and culture, and the will for separatism persists. The Tuvan communities of China live primarily in the Xinjiang Autonomous Region and are included there as Mongolian nationals.
    Tuva is spoken by around 280,000 people internationally. Tuva is a Northern Turkic language.
    Help us caption & translate this video!
    amara.org/v/C0...

КОМЕНТАРІ • 472

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  4 роки тому +22

    Caption and translate this video: amara.org/v/C0mdZ/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @thiccaf2401
    @thiccaf2401 4 роки тому +365

    I'm tuvan, and I can tell that she is an ethnic tuvan from Mongolia, she have heavy mongolian accent, that's why it sounds like more mongolian.

    • @Facemanfitzpatrik
      @Facemanfitzpatrik 4 роки тому +22

      thank you for this information

    • @alanwheeler1
      @alanwheeler1 4 роки тому +2

      True

    • @ajvaani593
      @ajvaani593 4 роки тому +6

      Im mongolian i dnt hear any mongolian n here. I thought tuvan mongolian very similar 🤔

    • @talaydiberlino9641
      @talaydiberlino9641 3 роки тому +1

      @Gta city can you give us some of the mongolian words she uses?curious

    • @talaydiberlino9641
      @talaydiberlino9641 3 роки тому +1

      @Ronaldo city amyr mendy ergin ..which second is that?

  • @lordhigheverythingelse8127
    @lordhigheverythingelse8127 4 роки тому +380

    How beautiful! Sounds like she’s reciting poetry

  • @Moshbearpig
    @Moshbearpig 4 роки тому +256

    She is Tsengel-Tuvan from Bayan Olgii in western Mongolia! That's why her accent is distinctly Mongolian, because she is multi-lingual!

    • @allahslabgrave
      @allahslabgrave 4 роки тому +10

      No its pure turkic accent

    • @Би19настайамьдралсайханбайна
      @Би19настайамьдралсайханбайна 4 роки тому +1

      No, It's Chinese. Because he look
      Uyghur's Tuvan people.😝

    • @figgiepooh81
      @figgiepooh81 4 роки тому +12

      Actually most Tuvans living in Mongolia don't live in Bayan Olgii. They live in Khovsgul. Bayan Olgii is close to 98% Kazakh. But yes, the Tuvan language is closely related to Mongolian language. They also used the similar Uyghur/Manchu script. Siberia has close cultural and genetic ties to Mongolia & Manchuria. If one studies history and looks at a map, it's quite obvious.

    • @funday8258
      @funday8258 4 роки тому

      Çağdaş Çağdaş nasil anlamiyorsun? Sen kacinci sinifa kadar okula gittin? Kulak olarak muziginde kotudur senin..
      sayan tandy dagiinin erken kalkik tuvan kizil atesinde
      Sen turkce biliyormusun? Kacinci sinifa kadar okudun? Hic fonetik yok sende
      Tuvalar turktur bilmezmisin?

    • @templetonparceley8645
      @templetonparceley8645 4 роки тому +1

      Wow! Amazing! And she's a pretty girl too!

  • @TUNC66
    @TUNC66 7 місяців тому +3

    Hello from Turkey to brother and sisters.

  • @anawkwardsweetpotato4728
    @anawkwardsweetpotato4728 4 роки тому +153

    It was so peaceful to listen to her speak. What a beautiful language!

  • @shelookstome8727
    @shelookstome8727 4 роки тому +105

    Ahhh the trills! 😍 What a beautiful Turkic language. It sounds like Kazakh and Mongolian had a baby haha. I love what she's wearing too, a stunning outfit to match the language 😊

  • @ayselm5119
    @ayselm5119 3 роки тому +129

    As an Azerbaijani turk I understand only a few words, but it's so beautiful ❤️

    • @bagatur1995
      @bagatur1995 2 роки тому +7

      @Battulga Munkhbayar tuvan is turkic language of the Siberian branch of turkic, it has a lot of mongolic loan words in it because tuvan lived in close proximity to mongolic tribes in North Eastern Mongolia so thus they became mongolized turkic

    • @juliussezar1550
      @juliussezar1550 2 роки тому +6

      Azerbaijan Turkic language and tuvan comes from same root . if you live there couple months , you can start fluently talking and understanding.

    • @juliussezar1550
      @juliussezar1550 2 роки тому +7

      @ryan lee English and German language has same root . Even english gramer almost german. but Most of english speaker doesn't understand german word. because of pronunciation different.

    • @atillayilmaz8411
      @atillayilmaz8411 2 роки тому

      @ryan lee Tuvan language is a Siberian branch of the Turkic language family while Turkish, Azerbaijani, and Turkmen are Oghuz Branch. One is the far East and the other is the far West so many words are different or the way the words are pronounced have changed (I only got like 3 words), but the grammar and primitive words, like numbers and pronouns, are identical or at least has changed so little. To me Tuvan sounds very similar to Kyrgyz or Kazakh.

    • @მემარივარ
      @მემარივარ Рік тому +2

      ​​@@juliussezar1550O, English speakers directly do not understand anything in German because besides having a quite different pronunciation, its vocabulary and (its) grammar are also quite different.
      It is not just a matter of pronunciation as you say.
      English and German have the same origin and both are Germanic, but that's it.
      That does not mean that they are or have to be mutually intelligible.

  • @ChiyokoMcNair
    @ChiyokoMcNair 4 роки тому +52

    I’ve never heard anything quite like this before. It’s delightful. It strikes me as a language exceptionally replete with vibration and intonations.

    • @talaydiberlino9641
      @talaydiberlino9641 3 роки тому +4

      It is a Turkic language.I as a Turkish Native Speaker understand some of what she says.The rest I would understand definitely when it is written.Since it is not the Oghuzian tribe,very hard for Turkish native speakers..

  • @sage0x
    @sage0x 4 роки тому +203

    If you want to experience more Tuvan culture, I recommend the Tuvan folk band Huun-huur tur. They're amazing.

    • @brendanreilly2580
      @brendanreilly2580 4 роки тому +32

      I second this... and Alash Ensemble is another favorite of mine! Had a chance to see them live and I never smiled so hard for so long.

    • @Wikitongues
      @Wikitongues  4 роки тому +30

      @@brendanreilly2580 Thanks both of you for these recommendations! Great adds to our Spotify playlists :)

    • @rohanpandey2037
      @rohanpandey2037 4 роки тому +7

      Not to mention Saidash Mongush

    • @JuicyPlams
      @JuicyPlams 4 роки тому +4

      Saw them twice here in Denmark. Fantastic live experience, I can't recommend them enough!

    • @giovannibortoluzzi1384
      @giovannibortoluzzi1384 4 роки тому

      the Tuvan National Orchestra also, their arrangments are utterly amazing. There's an album on bandcamp, highly recommended!

  • @janetgayda
    @janetgayda 3 роки тому +39

    Aaaaaa sounds like my language! Love from Yakutia ❤ ❤

    • @simbelmyne4817
      @simbelmyne4817 3 роки тому +1

      May i ask you how much you understand? Like %?

    • @janetgayda
      @janetgayda 3 роки тому +4

      @@simbelmyne4817 about %25

    • @born_this_way
      @born_this_way 3 роки тому +4

      Because bıth are Turkic tribes and languages.

    • @janetgayda
      @janetgayda 3 роки тому +9

      @@born_this_way Yes, I know it. Tuvan and Yakut are both Turkic so they're similar. That's incredible to understand someone's language that have a distance of kilometres from you.

    • @nazirahmet8777
      @nazirahmet8777 Рік тому +2

      @@janetgayda i understand more than 50% and I am from kyrgyzstan Yakuts and Tuva our brothers and sisters 🥰😘😊

  • @tuvatuva4515
    @tuvatuva4515 4 роки тому +51

    Yengelerim ablalarım diye başlıyor tuvayım deyip yüreğimin kızıl ateşinde. Tuva dilimiz unutulmuyor.
    Kız diline ve ülkesine methiyeler düzüyor.

  • @GeneralFalcon3847
    @GeneralFalcon3847 9 місяців тому +2

    Her voice is soothing and calm! As an aspiring game, web, and full-stack developer who dreams of being a multilingual person that wants to save the world’s endangered languages, I want to create a translator with over 300 languages.

  • @Snestorm564
    @Snestorm564 4 роки тому +38

    Turkish speaker here: I can pick out the grammatical sentence structure and some grammatical structures fairly easy (like the -m at the end of some words which is the possesive suffix for "my"), also a few words here and there. So if I didn't know anything about this language, I would still be able to tell that it's a Turkic language but other than that, it's quiet incomprehensible to me. Plus, her name Aydyn (Aydın) is a fairly common name in Turkey as well, there is even a Turkish city called Aydın, which is so nice to see that across such a vast geography and thousands of years after seperating, we still have shared personal names!

    • @kartalyigit65688
      @kartalyigit65688 3 роки тому +1

      20 gün içinde anlayabiliyorsunuz :)

    • @IranLur
      @IranLur 11 місяців тому

      the -am endings are common in many languages including Persian for 1st person. It is not specific to any language.

    • @Snestorm564
      @Snestorm564 11 місяців тому +10

      @@IranLur That doesn't negate the fact that Tuvan IS literally a Turkic language and the -m suffix she uses in the beginning is the 1st person possessive suffix in Tuvan, just as in Turkish. Same for the plural suffix -lar/-ler, so it is easily clear to me that in the beginning of the video, she is addressing multiple people, who are related to her. For example at 0:04 she says "chengelerim" which is "yengelerim" in Anatolian Turkish, and means exactly the same thing: "my sisters-in-law".
      Someone noticing similarities in two languages isn't automatically an attack on yours.
      Other things I noticed now, for those interested:
      She says "siler" meaning "you all" ("sizler" in Turkish)
      "baarından" meaning "from the center/heart of ..." ("bağırından")
      "kün" meaning "day" ("gün")
      "dılıvıs" meaning "our language" ("dilimiz)
      "chürezning kızıl odu" meaning "the red fire of his/her heart" ("yüreğinin kızıl odu")
      "kizhi" meaning "person/man" ("kişi")
      "khomus" meaning "jaw harp" ("kopuz")
      "kök" meaning "blue" ("gök")
      "chüs chüs chıl" meaning "hundreds of years" ("yüz yüz yıl")
      "ene" meaning "mother" ("ana/anne")
      "ata" meaning "father/ancestor" ("ata")
      "ulug" meaning "big/great"("ulu")
      "kım" meaning "who" ("kim")
      "bis" meaning "we" ("biz")

  • @gogeyeryuzune9095
    @gogeyeryuzune9095 3 роки тому +24

    I am Turkish and in this video, I picked up a few Turkic words and common suffixes (plural form "ler- lar"), the equivalent of the word "of" (nın, nin, nun, nün), the Equivalent of the English word "at" (de-da) present in all Turkic languages along with the suffixes that denotes personal pronouns in verb conjugations. The endings of her words which are suffixes in Turkic languages sound very familiar.
    Ata, Ana, Jurt-Yurt, Uyku, Erten (Ertesi), Gün-Kün, Jürek-Yürek, Ulu, Dağ, Kişi, Dil, Ben, Yaşımda, Gök, Ağzı are some of the Turkic words I recognized. Her name "Aydyn" also means enlightened in Turkish.
    My list on some Turkic languages from most intelligible to least intelligible is as below:
    1- Azerbaijan Turkish
    2- Gagauz Turkish
    3- Crimean Turkish
    4- Turkmen
    5- Uzbek
    6- Karachay - Kumyk - Nogay
    7- Uyghur
    8- Kazakh - Kyrgyz
    9- Bashkir - Kazan Tatar
    10 - Altai
    11- Hakas
    12- Tuva
    13- Sakha
    14- Chuvash :) (Pronunciation sounds quite different)

    • @msbayramoglu1
      @msbayramoglu1 2 роки тому +5

      I am a Turkish Cypriot living in London and I congratulate you for analysing the Turkic languages so closely and accurately
      Very informative of you
      Thank you
      Mehmet S Bayramoğlu

  • @Soldatus_Crafts
    @Soldatus_Crafts 3 роки тому +10

    She’s very beautiful though. Her voice, her face, her eyes, her hair

  • @jontiswe
    @jontiswe 4 роки тому +38

    Beautiful language! Love Turkic languages. Really like languages like Yakut (Sakha) and Kazakh as well, generally like the sound of the languages in this language family.

  • @johnhelms8226
    @johnhelms8226 4 роки тому +9

    What a lovely young woman! She has a beautiful voice, and she makes the Tuvan language sound almost magical!

  • @ShepStevVidEOs
    @ShepStevVidEOs 3 роки тому +13

    This has to be one of the most beautiful languages I've ever heard.

  • @yassi8814
    @yassi8814 4 роки тому +17

    Absolutely sensational! That color suits her very much as well!

  • @supernova825
    @supernova825 4 роки тому +35

    I am from Turkey and I speak just a little bit Tuvan. I learned it just out of curiosity and because I love the sound of it, using a language learning app. I can understand a little bit of her speech, but I find it somehow more challenging compared to other people speaking Tuvan.
    BTW, I was surprised when I heard some Tuvan people do not call their language Turkic. The grammar is a little different alright, especially for Turkish (which is probably the most distant Trukic language to Tuvan comparing to others), but I can tell you that it sounds very much like Turkic to me. It did not challenge me at all to learn some basic conversations as I found it pretty similar to Turkish.

    • @fukpoeslaw3613
      @fukpoeslaw3613 Рік тому +5

      I'm Dutch and I don't speak Turkish but even I can tell by the sounds that it's akin to the Turkish I can hear in the streets and shops in the Netherlands.

    • @doyouwantthetotalwar
      @doyouwantthetotalwar Рік тому +5

      The most distant Turkic language to the rest of the Turkic languages would be Chuvash, so distant that some linguists are actually suggesting to rename the Turkic language family as Bolgar-Turkic or Hun-Turkic or Oghur-Turkic etc languages and place Chuvash into the other branch apart from Turkic.

    • @ayg6694
      @ayg6694 9 місяців тому +1

      I am also trying to learn Tuvan Turkic. I have language books. Could you please give the name of the application you use?

  • @auroralightday9699
    @auroralightday9699 2 роки тому +4

    Before she mentioned it; I thought the languages reminded me so much of strings being plucked on a harp. I loving this so much!

  • @KapkanKutuz
    @KapkanKutuz Рік тому +2

    I am Turkish and I can understand many things this lady tells. I need maybe two week to get to used to Tuvan.

  • @fatihalibaz835
    @fatihalibaz835 4 роки тому +10

    I am a native Turkish speaker from Turkey and able to understand this is a Turkic language since I understood only a few words such as "ulu" which means "great".

  • @xlarge7370
    @xlarge7370 3 роки тому +3

    Greetings from Türkiye to our Tuvan bros and sisters

  • @gokhanguneysu3419
    @gokhanguneysu3419 2 роки тому +4

    Cenge= yenge. "Sayan tandı dağının bağrında..". Cüreğinin kızıl ateşinde dinlenip duruyor..." .

  • @thepiggyprophet
    @thepiggyprophet 2 роки тому +6

    I've got not idea what she's saying but the language sound it's so musical....

  • @naufalrizkyrahardian9656
    @naufalrizkyrahardian9656 4 роки тому +102

    It is said that This Turkic language has heavy Mongolian influence. I wonder how Turkic-speaker or Mongolian-speaker understand it....

    • @nbchannelnb
      @nbchannelnb 4 роки тому +73

      Kazakh speaker here. Some sentences are exactly the same as in our language. Some words are incomprehensible. Overall, high intelligibility, less than Kyrgyz or Karakalpak, higher than any other turkic language.

    • @dolguth
      @dolguth 4 роки тому +77

      I can speak Mongolian. It sounds like Mongolian in every way but I can't understand any of it. I think I understood like 1 word in every sentence that kind of sounded like a Mongolian word. It's a weird feeling of feeling like you should understand it but actually understand nothing.

    • @wackyruss
      @wackyruss 4 роки тому +16

      N B Fascinating. My wife is Kazakh and I'm American. I cannot speak Kazakh or understand it but I hear it spoken all around me constantly. When I hear this Tuvan lady speak, it sounds very similar to Kazakh. If you played me this video without telling me where this lady was from I'd definitely assume she was Kazakh!

    • @tranquillo1952
      @tranquillo1952 4 роки тому +13

      I'm Azerbaijani. I don't understand anything, but it sounds to me like Kazakh language with mongolian influence.

    • @sardeshagiasuluk3197
      @sardeshagiasuluk3197 4 роки тому +14

      @@dolguth You cant understand Tyvan cos it's Turkic language Tyvan only has borrowed many Mongolian words by the way It's not Mongolic language. Give an example Kalmyk people are living in Europe but relative with Mongols and there is no linkage with Europeans even tho they live in European Side of Russia

  • @leeyugang7442
    @leeyugang7442 2 роки тому +4

    I hope i can learn this language. Really comfort to my ear.
    I really love this language.

  • @cemasikoglu9597
    @cemasikoglu9597 3 роки тому +3

    How beatiful this language sounds. !! Beatiful tavush

  • @dariysuoyun254
    @dariysuoyun254 3 роки тому +11

    Men - Tuva Men. 👍✌️Tuvan language.❤️🙏

  • @c-tap5356
    @c-tap5356 3 роки тому +10

    It felt like shamanic therapy and gave me goosebumps.

  • @iamgabrielbuffon
    @iamgabrielbuffon 4 роки тому +13

    What a beautiful language!!! :)

  • @EmelieWaldken
    @EmelieWaldken 4 роки тому +6

    So interesting consonants, love it !

  • @brbosen
    @brbosen 4 роки тому +9

    This language is hypnotizing.

  • @albertconstantine5432
    @albertconstantine5432 4 роки тому +4

    Thank you. So lovely to hear. We do not usually enjoy such performance-based sharing.

  • @warnerbf
    @warnerbf 4 роки тому +8

    Excellent. Beautiful language. Love the costume.

  • @tugrulozer5406
    @tugrulozer5406 3 роки тому +8

    Let's try to understand what she says in Turkish. She starts with "Dedelerim, ablalarim, yengelerim, destelerim (?), ingmalarim (?), Sziler bu tege (I salute you), uykucak oluk Kim'nin( of the sleepless river "Kim") altanalcik, numunelcik (?) yerinden (from the place), Asya'nin goynundan (from the centre of Asia), Sayan Tandi daginin bagrindan (from the heart of the Sayan Tandi mountain)". I feel no need to translate to the Turkish language. It is quite understandable..

    • @talaydiberlino9641
      @talaydiberlino9641 3 роки тому +2

      It is so beautiful to know that this is US,Turkic people❤️

    • @randomuser1409
      @randomuser1409 3 роки тому +4

      Birde erten bolsa (Erken olsa)

    • @randomuser1409
      @randomuser1409 3 роки тому +1

      0:45 koyunu alıp toyulup durur

    • @randomuser1409
      @randomuser1409 3 роки тому

      @үккк жады Birkaç Türk dilinde ise Sabah/Erken anlamında. Bazıları yarın manası taşır. Tuva dili için bişey diyemem

    • @kartalyigit65688
      @kartalyigit65688 3 роки тому

      @@randomuser1409 erten yarın demek :)

  • @ryokozawa5987
    @ryokozawa5987 4 роки тому +5

    She and this language are very beautiful.

  • @devotedhyperpoliglot9559
    @devotedhyperpoliglot9559 4 роки тому +8

    Эки бир дыл iam learning this beautiful turkik language greetings from the USA

  • @danielm.4346
    @danielm.4346 3 роки тому +3

    Your language Sounds Beautiful.
    Well, You make It sound beautiful.
    I thought of saying "Çok teşekkür ederim." and " Махтал".

  • @hicgerekyoktu
    @hicgerekyoktu 2 роки тому +3

    this is probably the most melodious turkic language. so beautilful. perhaps the least spoiled one by the foreign languages.

  • @stjepanistra5238
    @stjepanistra5238 4 роки тому +3

    nice to see and hear this, regard from croatia, middle europe!!!

  • @nm9857
    @nm9857 4 роки тому +3

    The most beautiful language I have ever heard.

  • @mch12311969
    @mch12311969 2 роки тому +5

    Beautiful sounding language

  • @japanfanatic1415
    @japanfanatic1415 3 роки тому +2

    beautiful woman with calming voice

  • @wackyruss
    @wackyruss 4 роки тому +10

    If you like Tuvan language check out Bela Fleck & the Flecktones Christmas album Jingle All the Way. There's a version of Jingle Bells sung in the Tuvan language! Also check out their special Live At The Quick which features the late Kongar-ol Ondar, master Tuvan throat singer. Also while you're at it go watch Genghis Blues about American blues singer Paul Pena traveling to Tuva to jam with Kongar-ol Ondar. All of this stuff is on UA-cam. Go!

  • @bozkurt3019
    @bozkurt3019 4 роки тому +4

    Sounds a lot like Mongolian. As a Turkish speaker, I understand some things here and there. But it’s very different. The place names sound more familiar than normal words. I love it.

    • @umutatl3736
      @umutatl3736 3 роки тому +1

      @@nightowl9497 balalarım, yengelerim, erten olsa, yüreğinin kızıl. wow, very similar

  • @ashleyfleckenstein346
    @ashleyfleckenstein346 4 роки тому +5

    What a gorgeous language!!!

  • @MalaysianTropikfusion
    @MalaysianTropikfusion 4 роки тому +17

    I used to learn Turkish, Mongolian, and Korean numbers back in 2012. This *sounds* exactly like Mongolian. Maybe 15% like Turkish? Nothing like Korean.

    • @Mr.Nichan
      @Mr.Nichan 4 роки тому +2

      A mongolian speaker aggrees with you. They said it sounded like they should understand but actually understand nothing. (Actually they caught about one apparent cognate per sentence.)
      A Kazakh speaker said that understood alot of it, with some sentences being exactly the same as Kazakh.

    • @keptins
      @keptins 4 роки тому +7

      The moment she opened her mouth I understood she speaks a Turkic language

    • @ddootzles
      @ddootzles 4 роки тому +2

      I honestly swear I heard her say something like 사람

    • @Moshbearpig
      @Moshbearpig 4 роки тому +7

      Her accent sounds Mongolian because she is a Tsengel-Tuvan from Bayan Olgii in western Mongolia.

    • @mr.zamilan987
      @mr.zamilan987 4 роки тому +2

      tuvan language is mongolian language family
      its nothing like to korean and turkish
      60percentmongol word 40percent dialect

  • @andres6868
    @andres6868 4 роки тому +3

    I find her voice very soothing

  • @turan_kaya
    @turan_kaya 4 роки тому +25

    Wow although I don't understand most of it I feel the closeness to turkey Turkish

    • @naufalrizkyrahardian9656
      @naufalrizkyrahardian9656 4 роки тому +11

      Yes, Tuvan is a Turkic language that's why.

    • @adamclark1972uk
      @adamclark1972uk 4 роки тому +3

      @@naufalrizkyrahardian9656 Although I couldn't understand, having lived in Turkey and being able to speak Turkish I can discern the connection.

    • @juliz2500
      @juliz2500 4 роки тому +1

      @Only Nogays yes it does.

    • @shelookstome8727
      @shelookstome8727 4 роки тому +1

      It sounds more like Kazakh than Turkish.

    • @adamclark1972uk
      @adamclark1972uk 4 роки тому +2

      @@shelookstome8727 That's because Kazakh is in between Turkish and Tuvan.

  • @beregu
    @beregu 2 роки тому +3

    Cool to hear.
    Sounds just like in between Turkic and Mongolian. I can pick up many Mongolian words.

  • @feyzokorkmaz4236
    @feyzokorkmaz4236 3 роки тому +6

    I’m from Uzbekistan 🇺🇿 and I think tuvan language is similar to Turkic languages

    • @precursors
      @precursors 4 місяці тому

      Because it IS a Turkic language

  • @nazirahmet8777
    @nazirahmet8777 Рік тому +2

    We kyrgyz people can understand Tuvan language. Turk language people we are brothers and sisters😊

  • @moed.740
    @moed.740 4 роки тому +46

    Hey, Turkish here. I understand %15-20 of her speech. I was fully focused on listening and her pronounciation of some words are exact the same with the ones we have in Turkish. However, I think its really hard to understand what she is saying even for me let alone a stranger from a street.

    • @usuhbi
      @usuhbi 2 роки тому +7

      Mongol here. I also understand like 20% of what she's saying. But Tuva is Urankhai mongols. They were a mongol clan and mostly Mongol. They did speak a mix of Mongol and Turk and have mixed over the centuries with Turks. But they are Mongolian in culture and looks

    • @alexandreplui1832
      @alexandreplui1832 2 роки тому +8

      @@usuhbi no, I think tuvans are turkic. Tuvan’s here.

    • @alican3920
      @alican3920 2 роки тому +2

      @@alexandreplui1832 it doesnt matter, mongols and turks are cousins

    • @MB-rb9tk
      @MB-rb9tk 2 роки тому +6

      No one asked, why do Turkish people always pollute the comments sections of these wonderful videos?

    • @moed.740
      @moed.740 2 роки тому +7

      ​@@MB-rb9tk It's totally normal for that informative intended comment to be in here, considering Tuvan is a Turkic language. Maybe you should try not to overgeneralize your prejudices.

  • @koz_ashu
    @koz_ashu 3 роки тому +3

    His language sounds like - Kazakh from Mongolia (Western Mongolia)

  • @uxaines8910
    @uxaines8910 Рік тому +1

    Я кыргыз и понял слова,апаларым, женелерим, жезделерим у нас так же.

  • @dj3us
    @dj3us 4 роки тому +37

    Surprisingly, it doesn’t sound Russified at all (you know, as Tatar or Qazaq does).
    Beautiful.

  • @dreamingoffluency1519
    @dreamingoffluency1519 4 роки тому +6

    Love the sound of Tuvan ^_^

  • @gnjc3480
    @gnjc3480 4 роки тому +5

    The video was recorded in the Center of Asia Monument in Kyzyl, the capital city of Tuva Republic.

  • @aminb8860
    @aminb8860 2 роки тому +2

    I can understand 70% What she is talking about. I know Turkish,Mongolian, Kazakh languages. I think Tuva is most mixed language, so beautiful and historical.

  • @rag98709
    @rag98709 4 роки тому +5

    Beautiful!

  • @nicolasgoldring7128
    @nicolasgoldring7128 4 роки тому +1

    What an absolutely gorgeous language, symbolizing the beauty of the culturally, ecologically, and musically rich Republic of which it comes from. I love Tıwa dıl!

    • @nicolasgoldring7128
      @nicolasgoldring7128 4 роки тому

      @D Anemon I was referring to the language, not her. I know she's from Mongolia.

  • @mollybrown1527
    @mollybrown1527 4 роки тому +3

    Sounds beautiful

  • @galactica2077
    @galactica2077 3 роки тому +2

    İ am turkish and i can kind of understand some words and , i guess shes speaking way poetic ... salute to my sister at distant

  • @nikrashelin8674
    @nikrashelin8674 3 роки тому +1

    What a radiant performance! I cannot really comment further on her dialect (other than to say it sounds absolutely gorgeous), but it would appear this clip was actually filmed in Kyzyl, the capital of the Tuvan Republic in Russia. In her introduction she actually mentions she is standing on the banks of the Yenisey and at around the 1:50 mark you can see the Centre of Asia monument (Обелиск Центр Азии) behind her.

  • @karabakhazerbaijan1646
    @karabakhazerbaijan1646 3 роки тому +4

    Nice language

  • @wigwagstudios2474
    @wigwagstudios2474 4 роки тому +8

    It’s like a whole conglomerate of so many languages! Korean, Russian, its so intriguing! Also her dress makes her look like a Disney princess! Beautiful language and culture

  • @kellyroyds5040
    @kellyroyds5040 4 роки тому +5

    Lovely language.

  • @koke9631
    @koke9631 3 роки тому +4

    Sounds like Qazaq language :)

  • @garrettwillett
    @garrettwillett 4 роки тому +5

    It sounds like Sakha with a bit of Kyrgyz, so interesting!

  • @Abeturk
    @Abeturk 4 роки тому +3

    Deriving a new verb in turkish
    1.(Der-mek= ~to set)..ter'kib ve ter'tib etmek ... (used after the verbs which ending with a consonant)
    Verb+Dar+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
    Verb+Der+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
    (is used as) ...(Dar-der-tar-ter-ar-er) Dır-dir-dur-dür / Tır-tir-tur-tür / Ir-ir-ur-ür
    (akmak-aktarmak) (bakmak-baktırmak) (almak-aldırmak)(çıkmak-çıkarmak) (kaçmak-kaçırmak)
    2.(Et-mek = ~ to make). (used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before)
    Verb+T+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
    Verb+T+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
    (is used as) ...T (ıt-it-ut-üt)
    (akmak-akıtmak) (bakmak-bakıtmak)(yürümek-yürütmek) (yırmak-yırtmak) (öldürmek-öldürtmek)
    3.(Eş=partner)..(together or with partner)-(all together or altogether)- (each other or about each one) (with someone or against the others)
    Verb+aŞ+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
    Verb+eŞ+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
    (is used as) ...Ş (ış-iş-uş-üş)
    (bulmak-buluşmak) (görmek-görüşmek) (girmek-girİşmek)
    4.(Al/el = to get it. by someone or something)
    Verb+aL+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
    Verb+eL+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
    (is used as) ...L (ıl-il-ul-ül) (it's used to shorten some verbs as) ...N (ın-in-un-ün)
    (gitmek-gidilmek) (sevmek-sevilmek) (yemek-(yeyilmek)-yenmek)
    5.(En=own diameter(self around)=(about own)
    Verb+aN+mak=.. new verb (for the thick voiced words)
    Verb+eN+mek=.. new verb (for the subtle voiced words)
    (is used as)...N (ın-in-un-ün)
    (görmek-görünmek) (bulmak-bulunmak) (yıkamak-yıkanmak) (kıvırmak-kıvranmak)
    Sar-mak= ~to encircle
    1.Der- (Sar-dır-mak) 1/2.Et- (Sar-dır-t-mak) 3. Eş- (Sar-ış-mak) 4.Al- (Sar-ıl-mak) 5.En- (Sar-ın-mak)
    Sev-mek=~ to love
    1.Der- (Sev-dir-mek) 1/2.Et- (Sev-dir-t-mek) 3. Eş- (Sev-iş-mek) 4.Al- (Sev-il-mek) 5.En- (Sev-in-mek)
    Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
    Git=Go ...(verb root)
    Git-mek= to go
    (Git-der-mek)=(gittirmek)=1. Götürmek= to take away.....(2. gidermek=~to resolve)
    (Git-en-der-mek)=(gidindirmek)= Göndermek= to send
    Gel-mek= to come
    (Gel-der-mek)=(geltirmek)=Getirmek= to bring
    1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek....and it's going so on....
    Dür-mek=(dürmek)= to roll it up (to make it becomes a roll)
    Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning))
    (tör-çi=turqui)...(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people)
    (Dör-en-mek)=dörünmek= to rotate oneself(old meaning)-(to turn by oneself(current meaning))
    (Törn-mek)=Dön-mek=(dönmek)= to turn oneself
    (Dön-der-mek)=döndürmek= to turn it
    (Dön-eş-mek)=dönüşmek= to turn (altogether) to something
    (Dön-eş-der-mek)=dönüştürmek= to convert it into
    Yürü-mek= to walk
    (Yürü-et-mek)=yürütmek= to make this goes on
    (Yürü-et-der-mek)=yürüttürmek=to be provider ensuring this is going on
    present simple tense
    for positive sentences
    Var-mak= to arrive (at)...(for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
    Er-mek= to get (at) ...(for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
    for negative sentences
    Ma=not
    Bas-mak= to dwell on .... (to press onto/into) (to pass over)
    (negativity suffix)=Maz=(ma-bas) =(No pass)=na pas=not to dwell on= ~give up =(~vaz geç-mek) ...(for the thick voiced words)
    Ez-mek= to crush...(to press down) ( to compress)
    (negativity suffix)=Mez=(ma-ez) =(No crush)=(do/es not)= ~skip =(~es geç-mek)...(for the subtle voiced words)
    (Uç-mak)= to fly
    (Uç-a-var)= Uçar= that flies ( gets to fly)
    (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
    (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
    (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all) together fly
    (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied
    Su=water (Suv)=fluent-flowing.....(suvu)=Sıvı=fluid, liquid
    (Süb-mek)=~ to make it flow outside(outwards)
    (süb-der-mek=süptürmek)=süpürmek=to sweep)
    Süv-mek=~ to flow inside(inwards)
    Say-mak=~ to make it flow (drop by drop)one by one (from the mind to the..) = ~ to count up, ~ to deem)
    Söy-mek=~ to make it flow from the tongue (Söy-le-mek= to make (the sentences) flowing by the tongue =~ to say, ~ to tell )
    Sev-mek=~ to make it flow from the tongue (to the heart) = to love
    (Söv-mek)=~ call names
    Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk
    Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)=soyunmak=to undress
    (Sıy-der-mak)=sıyırmak= skimming, ~skinning
    Siy-mek=~ to make it flow out =(peeing) (siyidik) =Sidik= urine
    Sür-mek = ~ to make it flow on (something)
    Süz-mek = ~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
    Sez-mek = ~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
    Sız-mak = ~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
    Sağ-mak= ~ to make it pour down (Sağanak=downpour)
    (sağ-en-mak)=sağınmak=~ to make oneself pour from thought into emotions
    (Sağn-mak)=San-mak= ~ to make it pour from thought into an idea
    Sav-mak=~ to make it pour outside (2. put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
    (Sav-der-mak)=(savdurmak)= savurmak... (Sav-der-al-mak)=(savurulmak)= savrulmak
    (Sav-en-mak)=savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)=savunulmak
    (Sav-al-mak)=savulmak=~to scatter around
    (Sav-eş-mak)=1.savaşmak=to pour the blood of each other=to shed each other's blood
    2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear)..
    (Sav-eş-der-mak)=1.savaştırmak=(~to make them fight each other).2.savuşturmak =(ward off-fend off)
    Sürmek = ~ to make it flow on (something)
    (Sür-e--er)= sürer = lasts, (goes on), (drives it)
    (Sür-der-mek)= sürdürmek= to make this to continue (~to sustain)
    (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it to last forward ,(makes it continue)
    (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive ... (2. gives up flowing on) (3. gives up going on)
    (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue)
    (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any..)
    Sür-en-mek= sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself)
    Sürü-mek= taking it away forward (or backward on the floor)
    (Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward
    (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub
    (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled
    (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on
    (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on
    (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction
    (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other
    (Gör-mek)=to see
    (Gör-e-er)=görür=(that) sees..
    (Gör-ma-ez)=görmez=(that) doesn't see
    (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show ownself (doesn't seem)
    (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any..
    (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other
    (Görs-der-ma-ez)=göstermez=(that) doesn't show
    (Görs)=(Khorus)=(one) eye=(pineal gland) Göz=Eye
    (Görs-et-mek)=(görsetmek)=to make it visible
    (Görs-der-mek)=göstermek=to show
    (Tanı-mak)= to recognize
    (Tanı-ma-bas)= tanımaz= doesn't recognize
    (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
    (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself =doesn't get recognized by any..(doesn't get known by any)
    (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't recognize each other (doesn't get known each other)
    Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
    Danışmak= to get information from each other
    1.(la/le = to make via)-~getting by means of -....to do it through this...~getting with ..)... (used after the nouns and adjectives)
    (....le-mek-..la-mak.)....(...le-et-mek- ..la-et-mak) (..le-et-der-mek-...la-et-der-mak)
    (....lemek-..lamak.)....(...letmek- ..latmak) (..lettirmek-...lattırmak)
    Tıŋı=the tune (timbre)
    Tıŋı-la-mak= to take a sound out.. (Tınlamak=~answering and reacting )(~to take heed of)
    Tıŋ-mak= to react verbally
    Tiŋi-le-mek=to take a sound in.. (Dinlemek= to listen)
    Tiŋ-mek=(to get soundless)..(Dinmek= to calm down (to get quiescent)
    Tıngırdatmak=to try playing the musical instrument
    2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal to..) (to become the same of..) (used after the nouns and adjectives)
    (....leş-mek-..laş-mak.)...(..leş-der-mek-...laş-der-mak)....(...leş-der-et-mek- ..laş-der-et-mak)
    (....leşmek-..laşmak.)...(..leştirmek-...laştırmak)....(...leştirtmek- ..laştırtmak)
    3.(lan/len =(ile-en)= (to become with)- (to get it by..)(to have it by..) (used after the nouns and adjectives)
    (....len-mek-..lan-mak.)...(..len-der-mek-...lan-der-mak)....(...len-der-et-mek- ..lan-der-et-mak)
    (....lenmek-..lanmak.)...(..lendirmek-...landımak)....(...lendirtmek- ..landırtmak)
    by reiterations
    (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam
    (Işıl Işıl) ışıl-da-mak= to shine
    (Şarıl Şarıl) şarıl-da-mak
    (Bangır Bangır) bangır-da-mak
    (Hüngür Hüngür) hüngür-de-mek
    (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak
    (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak
    (Zırıl Zırıl) zırıl-da-mak
    (Horul Horul) horul-da-mak
    (Vızır Vızır) Vızır-da-mak
    by colors
    Ak= white
    Ağar-mak = to turn to white
    Kara= black
    Karar-mak=to become blackened
    Kızıl= red
    Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted)
    Yeşil= green
    Yeşermek=to turn to green (come into leaf)
    Göğermek= to turn to blue
    Kırarmak=to graying
    Sararmak=to turn yellow
    Bozarmak=to turn to brown
    Morarmak=to turn to purple
    by a whim or a want
    Su-sa-mak= to thirst
    Kanık-sa-mak
    gülüm-se-mek= to smile
    küçüm-se-mek

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 роки тому

      21+ tenses in turkish language...
      Anatolian Turkish.verb conjugations
      A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words)
      E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words)
      Okul=School
      U=(ou)=it= it's-(that)
      Git=Go ...(verb root)
      Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
      Git-mek=(verb)= to Go ( it's originally get-mek =to get there now on )
      Gel-mek= to Come
      Yap-mak= to Do
      Bak-mak= to Look
      Gör-mek= to See
      1 .present continuous tense (now or then, right now or later, nowadays or soon)
      it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
      Yor-mak =to tire, (~go over) (~ to try - to deal with) (for the subtle and thick voiced words)
      A/e....Yormak= to try(deal) only mentally..
      I/i/u/ü....Yormak=to try (deal) both physical and mental about..
      is used as suffix="--Yor" (iəʊr)
      positive.
      Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-sen ( School-to Go-to-try it's-you) (You try-to-Go to school)
      Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-men ( Home-at-then try-to-come I-am) (from home I try to come)
      negative...
      A)..Ma= Not B)...Değil= it's not (equivalent)
      examples..
      A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-ma-i-yor-u--sen (School-to go-not-it-try it's-you) -(You're try-it's-not-Go to school)
      B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try(ing)-to-Go to school)
      Question sentence:
      Ma-u =Not-it =(is) Not it?
      is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü"
      Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? ( To-school Not-it You-try-to-go ?)(~Towards the school or somewhere else are you going ?)
      Okula gidiyor musun? ( Do You go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? ( To school Try-to-go Not-it-you?) (~Are you going or not going towards the school ?)
      Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are you the one going to school ?)
      Sinema'ya gidiyor musunuz? (Are you going to the Cinema?)= Sinema'y-a Git-i-yor Ma-u-sen-iz ? ( To-the Cinema Try-to-Go Not-it-you ?)-2.plural
      Evde misin? (Are you at home) = Ev-de Ma-u-sen = Home-at Not-it-you (Not-it-you At-home ?)
      2 .present simple tense (everytime, always or never , anytime or at all, often,rarely or sometimes, now or later, soon, if possible)
      it's used to explain our own thoughts about the topic
      positive..
      Var-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) is used as....suffixes ="ar-ır-ur"
      Er-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) is used as....suffixes ="er-ir-ür"
      (verb)-A-Var= Existent-ready-available-present TO (verb)
      (verb)-E-Er= Get TO (verb)
      examples..
      Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (You get-to-Go to school)
      Arabaya Biner (s/he gets in the car) =Araba-y-a Bin-e-er (s/he gets-to-ride to car)
      O gidince çıkarız (We get out when he has gone)= O git-ka-en-çe çık-a-var-u-(men)-iz ( we get to go out as time which he go)
      Gece olduğunda uyursun ( You sleep when it's night)= Gece ol-du-ka-u-an-da uyu-y-a-var-sen (You arrive in asleep at that time which it became night)
      Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See what's-This) =They've got an inform to see this
      negative... Ma= Not
      Bas-mak =to dwell on, (~ to press onto/into) (~to pass over) ...(for the thick voiced words)
      Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) ...(for the subtle voiced words)
      "Maz"=Ma-bas=(No pass)=na-pas=(not to dwell on)=(to give up)=(vaz geç-mek) (in the thick voiced words) suffix ="maz"
      "Mez"=Ma-ez= (No crush) =(do/es-not)=(to skip)=(es geç-mek) (in the subtle voiced words) is used as suffix ="mez"
      example..
      Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school)
      O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this)
      Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n'a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-it-reason at that you give up looking
      3.simple future tense (soon or later)
      it's used to explain the events we thought that is going to happen
      Çak-mak =~to fasten ~to tack ...(for the thick voiced words)
      Çek-mek=~to attract , ~to bring beside, ~to take, ~to catch (~to keep close it) ...(for the subtle voiced words)
      suffixes= ("CAK"-dʒäk) - ("CEK" -dʒek)
      positive..
      Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You bring (it in the mind)-to-Go to school) (~Attracts-you -to-Go to school)
      Ali Okula gidecek ( Ali is going to go to school)= Ali Okul-a Git-e-çek (~Ali catches(it in the mind)-to-Go to school)
      negative...
      A. Okula gitmeyeceksin ( you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (You catch-not-to-Go to school)
      B. Okula gidecek değilsin (the one is not you to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (it's not you to-take-to-Go to school)
      4 . simple past tense (currently or before)
      it's used to explain the completed events which that we're sure about
      Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think so
      is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü)
      positive..
      Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N
      Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?)
      Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M
      negative...
      Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N
      Bugün burada kalmadılar (They didnt stay here today) =Bu,gün bu,ir-da kal-ma-dı-ul,dar
      5 . mental past tense (which we did not witness)- (just now or before)
      it's used to explain the completed events which that we're not able sure about
      Muş-mak = ~ to inform , (Moush)
      meaning... I'm informed about - I realized- I'm notice- I got it- I learned so - I heard that...or it seems so (to me)
      if it's in the question sentence...do you have any inform about...do you know..did you heard...are you aware or does it look like happened such ?
      is used as...suffixes= (Mış-miş-muş-müş)
      positive..
      Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-sen (I'm informed about) You've been to school)
      Bir hata yapmışım (I realized I made a mistake) = Bir hata Yap-mış-men (Seems that I've made a mistake)
      negative...
      A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school)
      B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school.
      other tenses
      6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school)
      7.Okula gitmektesin ( You're in (process of) going to school) (~ you have been going to school)
      8.Okula gidiyordun( Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school)
      9.Okula gidiyormuşsun ( Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned that you were going to school then)
      10.Okula gidecektin ( Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You had said going to go to school)
      11.Okula gidecekmişsin ( Okula git-e-çek ermişsen) ( I heard that) then You'd like to go to school )(2.I learned that you'll go to school)
      12.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) (3.~So then You'd like to go to school)
      13.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I've seen you're gone to school)
      14.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) (2.~I had seen you went to school)
      15.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
      Bu bir Elma = This is an apple
      Bu bir Kitap = This is a book
      Dur-mak=to keep to be present there
      Durur=it keeps to be present there
      is used as....suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür)
      It's usually used on the correspondences and literary language...(formal)
      Meaning within the official speeches =(that keeps to be present there)
      Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there)
      Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there)
      Meaning within the daily speeches =( I think that or I guess that) (informal)
      Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple
      Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple is this
      Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= ( (I think) this is a book
      Bu bir kitap gibi duruyor=Looks like a book is this
      16.Okula gidiyordursun =( Guess that) You were going to school )
      17.Okula gidiyorsundur =( I think that) then you are going to school )
      18.Okula gidecektirim =(Guess that) I would go to school after-then )
      19.Okula gideceğimdir=( I think that)then I'm going to go to school )
      20.Okula gitmiştirler =(Guess that) then they had gone to school )
      21.Okula gitmişlerdir =( I think that) they have been to school )....(informal)
      21.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially)
      14..."Okula gitmişlerdi"..or ."Okula gitmiştiler" = They had gone to school
      Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen ? = Not-it-you Get-to-Know to-Understand = Can you understand ?
      Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I've got an inform to understand)= I can understand
      Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men = I Not-Take-to-Understand = I can not understand
      O Anlayamaz = O Aŋı-la-y-a Al-Ma-Bas = s/He No Pass-Take-to-Understand = s/He can not understand
      Aŋ= moment
      Aŋı= memory
      Aŋıla=get via memory (save to memory)

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 роки тому

      Question words in turkish ..
      (Mu)=Bu= this
      (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
      Ka=(Qua)= (which)
      U=(ou)= it (that)
      (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
      Ne = what
      (Ça -çe)(Ca-ce)= As
      An (en) = time (moment)
      Dem= time (demurrage)
      Vakit= (time) while
      Saat=hour
      (Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time
      (Dem-u-en)= Demin= Just now
      Di= now on
      (Tsu-dem-di)= Şimdi=(the-time-now on)= now
      Tsu-an=Şu an= this moment (now)
      Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
      Hal= situation (status)
      Hal-en =Halen= currently
      Hala= still
      Henüz=yet
      Hal-i hazır-da=hali hazırda= at present
      Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
      (Hem-ma)=not exactly the same ...(amma) Ama= but
      (An-ça)= Anca =as moment= (just) for now
      (An-ça-ka-u)= Ancak =here now just this=(just this for now)=all but=( but just this ? )
      Denk=(deng)=equal
      Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
      Dar= nearest to the other- (narrow)
      Dara=specific weight
      (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate
      Kader=~potential
      Kadar=extent
      (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that
      (Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who
      Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
      (U-çün)= İçün=için= (it reason is..)(because)= For.. (that's for)
      (Ne-u-çün)=Niçün=Niçin=(what-that-reason)= Why.. (what-for)
      Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward
      Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why
      (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because
      Ne-çe = Nece=How.. (like what)
      (Ne-u-çe) = Nice=what as that= how long... (how too much)
      (Ka-u-ne-çe)=qınça= how much that
      (Ka-çe)=kaç..=how many..
      O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this
      O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how many (in that time) s/he did this=as s/he does this (in each time)
      (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)
      (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
      Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to
      Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
      Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
      Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
      Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
      Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
      Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
      (Ka-en)= Ken=which time=~(When)
      (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
      (Ka-ne-u) =Hani =which what so
      Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which
      Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one that
      Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
      Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
      Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
      Ne-de-en=Neden=thereat what (then at what reason)= why
      Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when- where and how
      Da-en=(Dan-Den) = (at.. then) (than) (thereat)

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 роки тому

      Ancient turkish language..
      (Mu)=Bu= this
      (Tsu)=Şu= that (ts=~th)=θ (peltek S)
      (Hou)=(Ou)=O= it (he /she)
      (Al)-/El=(bearer)/carrier
      (Iz)- iz= S (old plural suffix)
      Der/Dar=(der)= diger= other /...(dar)=(nearest to the other) (ler/lar= current plural suffixes)
      (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore- first) =~uno- one (ilk) önce=~firstly) (öncesi=~before) (öncü=pioneer)
      (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's it at fore-which one at first) (ɜ:z=Öz= self
      )
      (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
      (That one)= Tsu-eun= (Tsen)/thien= Sen= You
      (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
      (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
      Hou-al=Ol =O= it (he /she)
      El=someone else
      (El-der)= Eller= other people (someones)
      Hou-al-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
      Hou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
      for other languages...
      (eun)- mu =ene.....ma...me...mo..bi..bo...wo..
      (eun) -tsu =eni...ente..anda..anata.. thu..tu...ti..you
      (eun)- hou= auwn...huve..he....
      Men-ning=Meniŋ=Benim=My
      Sen-ning=Seniŋ=Senin=Your
      Ou-al-ning=Olniŋ=Onun=his/her/its
      Miŋiz-ning=Bizniŋ=Bizim=our
      Siŋiz-ning=Sizniŋ=Sizin=your (Plural)
      Ou-al-dar-ning=Oldarnıŋ=Onların=their
      Ka=(Qua)= which
      U=(ou)= it's (that)
      Ka-u=Ki=(Qui)=which that
      (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
      (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
      (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
      Annemin pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that of) my mom cook-ed...
      Babanın gitqen şehir = (Baba-n-nıŋ Git-ka-eun Şehir) = The city which (one of) your father goes
      Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
      Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
      Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (of) I Saw (that) You) = Where I saw you
      İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacaktı (iş-e baş-la-y'a-çak-er-di))=(which) the day s/he's gonna start to work
      Ben dükkana anca varmışken=Ben dükkan-a an-ça var-mış-u-ka-en=when I've just arrived at the shop

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 роки тому

      The names of some organs in our body
      In turkish.. Ak= ~each one of both
      Yan= side
      Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek
      Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear
      Şak-ak=şakak
      Tut-ak=dudak=the lip
      Dal-ak=dalak=the spleen
      Böbür-ak=böbrek=the kidney
      Paça-ak=bacak= the leg
      Paytı-ak=(phathiack)fatyak..hadyak...adyak..=Ayak= the foot
      Taş-....=
      Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
      Tül-karn-ak =the covering of each one of both dark (periods)= her iki karanlık çağı örten (tül).
      Zu'l-karn-eyn=the owner of each one of both time (periods)
      Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 роки тому

      Türkçede bazı fiiller....
      Bezmek=sıkılmak, (sıkışmak)
      Büzmek=sıkıştırarak ezmek
      Ezmek= üstüne basarak inceltmek
      Üzmek=(inceltip koparmak) incitip kırmak
      Yüzmek= Yüzeyinden (sıyırıp) gitmek
      Yormak=(mecazen) tamamen üstüne gitmek, üstüne varmak ( tümüyle uğramak= uğraşmak) (A-yormak)=Kesin ve nihai olmayan bir fikre/sonuca varmak...
      Yörmek/Yörümek=üstünde gitmek, üzerinde gezmek, dolaşmak ( yöre=....) (yörük=...)
      Yürmek/Yürümek=üstünde gitmek/üzerinden gitmek (yürü=go on)
      Yülmek/Yülümek=üstünden alıp götürmek
      Yolmak=üstünden çekmek, koparmak (~üstünü düzleştirmek)
      Yılmak=üstünden aşağı (üstten alta) atmak, tırsmak, ürkmek (Yılan=...) (Yıldırım=...)
      Yurmak= üstüne çekmek/örtmek (yur-ut=yurt ..yur-gan=yorgan)
      Yırmak= içten/dışa gelmek, altından/üstüne çıkmak, üste gelmek (yırışmak=yarışmak= birbirine üstün gelmek)
      Yarmak=üstten aşağı (doğrudan, dimdik) inmek, bölmek
      Yermek=(mecazen) üstten aşağı çekmek (yere çekmek, çekiştirmek)
      Germek= dört bir yandan çekmek
      Yığmak= üst üste koymak
      Yağmak= üstüne dökülmek /üstten aşağıya dökülmek
      Yoğmak=sıkışıp saflaşmak (mecazen)=ruhundan arınmak, ölmek (yoğunlaşıp arınmak.....yoga)
      Yoğurmak=sıkıp yoğunlaştırmak ,bir kıvama getirmek (Yoğurt= yoğunlaştırılmış pastörize süt)
      Yuğmak=sıkarak arındırdırmak (temizlemek) (yuğamak=yıkamak)
      Yuvmak=sıkıp inceltmek, daraltmak ( yufka= ince hamur) (yuvka=yuka=ince, sığ) (yiv=sivri) (yuvuz=yağız= ince, zayıf, narin)
      Yuvarlamak= döndürerek daraltmak
      Yummak=sıkarak kapatmak, sıkıca kapamak
      (yukarı=yuka-yeri= ince tarafı, dar tarafı, üst tarafı)
      (aykırı= arkırı= arka-yeri = arka taraftan, ters taraftan)
      (üzeri=yüz-yeri= üst yüzeyi)
      (astarı=ast-yeri= alt yüzeyi)
      (astarı=asarı)
      (aşağı= eşiği =eşik tarafı)
      (dışarı=dış-yeri= dış taraf)
      ağrı= çapraz yönde
      uğru= arka planda
      eğri=
      doğru=

  • @attilahunova6924
    @attilahunova6924 3 роки тому +2

    Tuva türktür ve türk kalacaktır yaşasın tuva Türkçesi koruyalım Türkçemizi hepimiz tuvaliyiz türk

  • @nadonado648
    @nadonado648 2 роки тому +1

    it’s like Turkish language with Mongolian mix accent, also Japanese-Korean for how calm she speaks...

    • @yo2trader539
      @yo2trader539 2 роки тому +1

      Turkish obviously is not how the Turks spoke in Turkic homeland. Turks and Mongols have been living near other for thousands of years, so much so their grammar, phonetics, food, clothing, religion, and genes are near identical.

  • @bayanjargalganpurev2664
    @bayanjargalganpurev2664 4 роки тому +1

    Thank you

  • @gaborbakonyi6552
    @gaborbakonyi6552 2 роки тому +2

    I am Hungarian and I know the Anatolian Turkish, but I could not understand the Tuvan language. As far as I know, the "old" is "ergi" in Tuvan language, and "régi" in Hungarian. On the other hand, the speaking lady was very pretty. Is she an exceptional beauty, or all the Tuvan ladies are so pretty like her?

  • @loveurself764
    @loveurself764 2 роки тому +1

    Beautiful language!

  • @MultiSciGeek
    @MultiSciGeek 11 місяців тому +1

    TUVAAAAA.... Ngl the only reason I love this country is because of their EPIC ANTHEM... Other than that I don't know much about it. Peace out ❤

  • @esquerdes
    @esquerdes 4 роки тому +4

    Сахалартан тываларга эҕэрдэ! :)

    • @Kreazive
      @Kreazive 4 роки тому

      Esen olsun Sakha aga

  • @DanielKrausse
    @DanielKrausse 4 роки тому +12

    Wow, it sounds like a mix of Turkish and Korean, really cool!

  • @ebrusongultopkan3491
    @ebrusongultopkan3491 Рік тому

    As a Turkish speaker I only understand a few words but her pronunciation and the sound of the language reminds me of the Turkish dialect of the people in the aegean region of Turkey. I cannot explain but I think some Letters or endings of some words are stressed in the same way

  • @cristinajenabe8291
    @cristinajenabe8291 Рік тому +1

    Aydyn speaks Tuvan language

  • @ninetynine5966
    @ninetynine5966 2 роки тому

    非常好,大部分听懂了

  • @stefanmilosevic8899
    @stefanmilosevic8899 3 роки тому

    She is so cute!

  • @chaghlarblabla5157
    @chaghlarblabla5157 3 роки тому +3

    Greetings from Turkiye to my Tuvan Siblings How good You still live in Our mother land and protecting Shaman culture as well.

  • @cemasikoglu9597
    @cemasikoglu9597 3 роки тому +1

    Eni say Turklerin anayurtu👍👍👍👍👍🇹🇷❤️❤️Tuva ulus

  • @Петросянова
    @Петросянова 29 днів тому

    Кандыг кончуг чараш чувел🤗

  • @Brillemeister
    @Brillemeister 4 роки тому +4

    I can hear the similarity to Turkish! Beautiful language. Thanks for sharing. God bless

  • @spicemonger466
    @spicemonger466 4 роки тому +3

    awesome

  • @elmirsamadzade9796
    @elmirsamadzade9796 2 роки тому +2

    I am Azerbaijani and I understood only 10-15 % of her speech.

  • @kcashinb
    @kcashinb 4 роки тому +4

    Epic!!!!

  • @crisantinapangilinan8375
    @crisantinapangilinan8375 Рік тому +1

    she's speaking Tuvan language

  • @kraisonpetrovdo7891
    @kraisonpetrovdo7891 2 роки тому

    greatest video I've ever watched

  • @ZadenZane
    @ZadenZane Рік тому

    She sounds absolutely gorgeous... I found out from a language forum that Aydyn is Mongolian-Tuvan and speaking with a Mongolian accent which is weird because when I first heard her I thought "she sounds Mongolian!"
    (Tuvan is half Mongolian anyway, I heard (full of loanwords). In the same sense that English is "half French"!)

    • @yo2trader539
      @yo2trader539 11 місяців тому

      Turkic tribes ruled the Mongolian steppe in ancient times, and Mongolian vocab has about 20% proto-Turkic words. Turkic and Mongolic tribes have been inter-marrying for thousands of years, which resulted in shared vocab, grammar, cuisine, music, clothing, lifestyle, marital practice, political system, religion, etc. As such, it's very difficult to say who influenced who.

  • @rus_tili1994
    @rus_tili1994 3 роки тому +1

    I’m Uzbek but I don’t understood nothing

  • @bekbah
    @bekbah 2 роки тому

    Assalomu alaykum va rohmatulloh men O‘zbekman Tuva turk tilini ozgina 10% tushundim

  • @tuvatuva4515
    @tuvatuva4515 4 роки тому +2

    Tuvaca da "tur men kelimesini çok fazla kullanıyorlar.

  • @matthewmann8969
    @matthewmann8969 3 роки тому +1

    Are Inuits or Yupiks a older group?

  • @BluJean6692
    @BluJean6692 4 роки тому +4

    I'm in love...