francuski - mój, twój, jego, jej (zaimki dzierżawcze POSSESSIFS)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 вер 2024
  • Zapraszam do nauki francuskiego od podstaw! Dziś zaimki dzierżawcze, czyli mój, twój, jego, jej, nasz, wasz, ich, etc. Zobaczcie, jak funkcjonują w j. francuskim i czym się różnią od polskiego.
    Soyez les bienvenus!
    ___________________________________
    użyte cytaty:
    Edith Piaf "L'hymne à l'amour" • ♫ Hymne a l'amour - Ed...
    Yves Montand "Le cocher et le fiacre" • Yves Montand - Le coch...
    Joe Dassin 'Le petit pain au chocolat" • Joe Dassin: Le petit ...
    Goerges Brassens "La femme d'Hector" • Georges Brassens - la ...
    Charles Trenet "Vous êtes jolie" • Vous etes jolie - Char...
    Edith Piaf "Le chemin des forains" • Edith Piaf - Le chemin...

КОМЕНТАРІ • 12

  • @lenistanczyk4761
    @lenistanczyk4761 Рік тому +4

    Kom dla statystyk bo się należy
    Dziękuję

  • @jula6740
    @jula6740 3 місяці тому

    super wytłumaczone, dziękuję :)

  • @MrZan86
    @MrZan86 5 років тому +6

    Idealny pomysł na podsumowanie przykładami-piosenkami na końcu Booomba

  • @marcelbujakowski454
    @marcelbujakowski454 3 роки тому +4

    Pozdrawiam z 9lo w Szczecinie.

  • @monikad.7727
    @monikad.7727 4 роки тому +3

    Świetnie jak zawsze, właśnie na kursie przerabiam zaimki i jeszcze się gubię 😀

  • @MrZan86
    @MrZan86 5 років тому +5

    Jak zawsze świetne czekamy na więcej. 😉

  • @wobi2215
    @wobi2215 3 роки тому +4

    Pozdrawiam z E-Lekcji

  • @klaudiamatusik9662
    @klaudiamatusik9662 Рік тому +4

    Troszkę zagmatwane tłumaczenie szczególnie w części 'jego, jej'. Ciężko zrozumieć, o co Pani chodzi.

  • @kubulaa3259
    @kubulaa3259 3 роки тому +1

    a to nie jest przymiotnik dzierżawczy? zaimki dzierżawcze to chyba le mien, le tien, le sien... Tak mi mówi książka od gramatyki wyd. Edgard

    • @frankofonia-francuskiodpod5176
      @frankofonia-francuskiodpod5176  3 роки тому +2

      W polskim mamy to wszystko właśnie jako zaimki dzierżawcze, dla opisania rzeczywistości innych języków dorzuca się określenie "zaimek dzierżawczy przymiotny", żeby rozróżnić właśnie między zaimkami w takim znaczeniu jakie jest właściwe dla francuskiego, czyli zastępującymi rzeczownik. Posłużyłam się po prostu polskim nazewnictwem ;)

    • @kubulaa3259
      @kubulaa3259 3 роки тому +1

      @@frankofonia-francuskiodpod5176 dziękuję za odpowiedź 🥰