Manuel, video fabuloso, vos sabe que el decir "Mujer" me parecía muy fuerte de un hijo a la madre, ahora sí entendí. Y gran verdad! no interpretar a nuestro entendimiento, fabulosa la clase. Hasta pronto!🌹
Me alegro mucho que te sirva el contenido de estos vídeos para comprender los textos bíblicos. Que Dios te bendiga Inés y un gran abrazo en Cristo Jesús.
hola hermano manuel saludos Desde la bella capital de colombia Bogota por aqui esta haciendo mucho frio y con mucha lluvia y Disfrutando de otro video mas.tengo esta hermosa Biblia y la verdad me a Gustado Bastante el Lenguaje es claro y facil de entender y sus comentarios son extensos claros y teologicos es una muy buena traduccion Que yo recomiendo mucho.saludos hermano un abrazo y Que Dios y la santisima virgen lo Bendiga.🙏🙏
Muchas gracias por tu comentario Jesús y me alegro mucho que disfrutes de la lectura de tu Biblia. Que Dios te bendiga y un gran abrazo en Cristo Jesús.
Hola Manuel, en el minuto 12 usted habla sobre la existencia eterna de la Iglesia pese a todos los enemigos y detractores que tiene , yo veo de vez en cuando canales ateos y hacen todo un " trabajo " de desprestigio y burla de la religión católica y son súper agresivos e insultan , pero nada podrá vencer al Señor , los ateos sólo quieren llevar por el " mal camino " a la gente , saludos y me entretiene mucho su canal , hoy hace frío en Argentina y estoy descansando abrigada mirando el video
Feliz invierno en Argentina, y acá en México es verano, pero gracias a Dios llegó lluvia y agua, aunque hace un poquito de frío. Y si Cristo dijo que el infierno no podrá con ella (pese a todo) YO LE CREO. SIGAMOS ORANDO MUCHO
Tengo la gran aventura la biblia catolica para jovenes Dios habla hoy version catolica la jerusalem el libro del pueblo de Dios editorial verbo divi la de nuestro pueblo y todas antes de adquirirlas primero las veo contigo actualmente soy predicador a tiempo completo y me sirve muchooo tus videos saludos desde Veracruz México
Me alegro mucho hermano que te sirvan los vídeos para conocer las diversas traducciones de la Biblia. Te felicito por tu ministerio. Un gran abrazo en Cristo Jesús. Que Dios te bendiga y saludos desde Chile.
¡Hola Manuel! Soy José Luis, desde Guadalajara, México. Gracias por tus videos. ¿Sabes si existe una edición de esta Biblia pero con pastas duras? Fíjate que no pude conseguir la Biblia de Félix Puzo. No tenían envíos fuera de la Comunidad Europea. La seguiré buscando; es una Biblia que me interesa mucho por su formato y notas de estudio. Un abrazo. ✨✝✨
@@TheCelta67 Hola José Luis. Lamentablemente esta Biblia no tiene un formato en tapa dura. Sólo en símil piel y tapa de cartón. Espero que pronto puedas conseguir la Biblia Félix Puzo. Saludos y un gran abrazo en Cristo Jesús.
@@TheCelta67 Aquí te dejo un link para que puedas comprar la Biblia Félix Puzo. Este vendedor realiza envíos internacionales La Sagrada Biblia + hoja original del Monte de los Olivos. Huerto de Getsemaní. Jerusalén. www.todocoleccion.net/libros-segunda-mano-religion/la-sagrada-biblia-hoja-original-monte-olivos-huerto-getsemani-jerusalen~x488561452
Hola Hno. Manuel. Estoy tomando unas clases de Biblia en línea. La maestra nos dijo que esta traducción será utilizada en el Leccionario por las Conferencias Latinoamericanas. Es una buena traducción. Ahora, pregunto si tiene un programa de La Santa Biblia, edición San Pablo, traducción de Evaristo Martin Nieto??? Muchas bendiciones, Lombardo
Gracias por tu comentario hermano. En el canal tengo 5 videos de la Santa Biblia de Evaristo Martín Nieto. Revisa el contenido. Saludos y un gran abrazo en Cristo Jesús.
*Hermano le transcribo una nota de la Biblia de estudio Palabra Clave sobre la cita de Isaias 7,13 aclarando porque la traducción correcta es **_virgen_** en lugar de joven.* "...Pocos pasajes han provocado tanta controversia como éste, incluso entre quienes mantienen una postura con- servadora. Estudios recientes han tenido la tendencia uniforme de desestimar el aspecto milagroso, y explicar que este versículo es una profecía acerca de una mujer joven que pronto quedaría embarazada en forma normal y que en este breve tiempo de su juventud vería la caída de esas naciones que ahora amenazaban a Judá y al rey Acaz. Algunas de las razones por las que esta perspectiva no le hace justicia al texto están resumidas a continuación. (1) El significado de la palabra hebrea almah (5959). Ha llegado a ser corriente considerar que almah no significa virgen, y que si Isaías hubiera deseado significar "virgen" él hubiera usado la palabra hebrea bethulah (1330). La realidad lingüística sin embargo, es otra. Almah es claramente la palabra que Isaias hubiera empleado para expresar la idea de virginidad. En ninguna parte del Antiguo Testamento aparece la palabra almah donde el significado de "virgen” no pudiera usarse. Bethulah, por otra parte, con frecuencia necesita calificarse para clarificar si conlleva o no el significado de virginidad (Gn 24:16, donde Rebeca es descrita como una "virgen [bethulah] a la que varón no había conocido". Observe que almah, que más adelante surge en el mismo contexto [Gn 24:43], no requiere calificación alguna. La calificación es sin duda necesaria ya que bethulah, a diferencia de almah, en algunas ocasiones refiere a una mujer casada [Dt 22:24; Jl 1:8]). Basados en el uso del idioma hebreo solo, es evidente que almah debe ser traducido como "virgen". Pero este no es el final del argumento. Los griegos que tradujeron el Antiguo Testamento a su lenguaje cientos de años antes del nacimiento de Cristo no tuvieron dudas. Tradujeron Isaías 7:14 en la Septuaginta, con la palabra griega parthenós, la palabra que significa "virgen". Finalmente, el Espíritu Santo afirma que este es significado cuando guió a Mateo a emplear parthenós al citar Isaías 7:14 en Mateo 1:23. " (Biblia de estudio Palabra Clave, páginas 671-672)
Ambas traducciones son correctas y aún traducir "joven" o "doncella" no va en detrimento de nuestra fe en la virginidad de María santísima. Recuerden que Mateo conocía tanto la Septuaginta como el texto hebreo (proto masorético de su tiempo) y entendía perfectamente ambos términos. Pero no fue un tema meramente de traducción lo que hizo que Mateo y sus colaboradores escogieran "virgen", sino también fue un asunto de *interpretación*, y para nosotros los cristianos la interpretación auténtica de la Sagrada Escritura la tienen los apóstoles y sus sucesores. Por eso si en Isaias 7.14 aparece "joven", traducción correcta en sí misma, sabemos como entender correctamente ese texto gracias a la Iglesia.
BIBLIA DE LA IGLESIA EN AMERICA 2015 AUTORES: Conferencia del Consejo Episcopal Latinoamericano; Santiago Silva Retamales, Carlos Junco Garza, Adolfo Miguel Castaño Fonseca, Ramón Alfredo Dus Una traducción realizada desde los textos hebreo, arameo y griego con el fin de proveer a la Iglesia católica hispanohablante de América una versión oficial que unifique con reconocimiento oficial, una versión a los católicos desde Estados Unidos hasta Tierra del Fuego. El Nuevo Testamento fue presentado al papa Francisco en mayo de 2015. La Biblia completa apareció en 2019. Fue realizada por el CELAM con el respaldo de la USCCB, y se espera que se convierta en el texto litúrgico en el continente americano.
Esta Biblia tiene un trabajo de años detrás de ella. Me parece muy buena, pero no creo que llegue a cumplir el objetivo que tienen las distintas conferencias episcopales que la autorizaron; debido a que nos tan accesible, aquí en México se vende en más de $550 pesos mexicanos (30 dólares estadounidenses) . Si tuviera un menor costo, sería genial.
El texto de Isaias dice en esta versión joven en vez de decir virgen , pesima traducción pone a dudar la virginidad de la bendita virgen María....comenta un cristiano no catolico
Lo importante hermano es que en San Mateo, el evangelista lo traduce como Virgen y en esta Biblia también, ya que Mateo se basó de la Septuaginta griega, en donde se traduce Virgen. Saludos y un gran abrazo en Cristo Jesús!!!!
Manuel, video fabuloso, vos sabe que el decir "Mujer" me parecía muy fuerte de un hijo a la madre, ahora sí entendí. Y gran verdad! no interpretar a nuestro entendimiento, fabulosa la clase. Hasta pronto!🌹
Me alegro mucho que te sirva el contenido de estos vídeos para comprender los textos bíblicos. Que Dios te bendiga Inés y un gran abrazo en Cristo Jesús.
hola hermano manuel saludos Desde la bella capital de colombia Bogota por aqui esta haciendo mucho frio y con mucha lluvia y Disfrutando de otro video mas.tengo esta hermosa Biblia y la verdad me a Gustado Bastante el Lenguaje es claro y facil de entender y sus comentarios son extensos claros y teologicos es una muy buena traduccion Que yo recomiendo mucho.saludos hermano un abrazo y Que Dios y la santisima virgen lo Bendiga.🙏🙏
Muchas gracias por tu comentario Jesús y me alegro mucho que disfrutes de la lectura de tu Biblia. Que Dios te bendiga y un gran abrazo en Cristo Jesús.
@@chillanense Amén hermano.
Gracias Manuel!!!!!!
Hola Manuel, en el minuto 12 usted habla sobre la existencia eterna de la Iglesia pese a todos los enemigos y detractores que tiene , yo veo de vez en cuando canales ateos y hacen todo un " trabajo " de desprestigio y burla de la religión católica y son súper agresivos e insultan , pero nada podrá vencer al Señor , los ateos sólo quieren llevar por el " mal camino " a la gente , saludos y me entretiene mucho su canal , hoy hace frío en Argentina y estoy descansando abrigada mirando el video
Saludos Ornella, gracias por tu comentario. Aquí en la zona central de Chile, también hace mucho frío. Que Dios te bendiga hermana!!!!
@@chillanense Gracias, hasta el Domingo !!!!
Feliz invierno en Argentina, y acá en México es verano, pero gracias a Dios llegó lluvia y agua, aunque hace un poquito de frío. Y si Cristo dijo que el infierno no podrá con ella (pese a todo) YO LE CREO. SIGAMOS ORANDO MUCHO
@@elyaguilas01 Okis , muchas gracias , igual , aunque aquí los veranos son intensos , prefiero el calor
Tengo la gran aventura la biblia catolica para jovenes Dios habla hoy version catolica la jerusalem el libro del pueblo de Dios editorial verbo divi la de nuestro pueblo y todas antes de adquirirlas primero las veo contigo actualmente soy predicador a tiempo completo y me sirve muchooo tus videos saludos desde Veracruz México
Y si estoy aquí es por qué pienso adiquirir la biblia iglesia en América
Me alegro mucho hermano que te sirvan los vídeos para conocer las diversas traducciones de la Biblia. Te felicito por tu ministerio. Un gran abrazo en Cristo Jesús. Que Dios te bendiga y saludos desde Chile.
Cuando le hara un video como estos a la biblia felix torres amat editorial ortells?
Lo haré hermano. Saludos en Cristo Jesús.
@@chillanense gracias
¡Hola Manuel! Soy José Luis, desde Guadalajara, México.
Gracias por tus videos. ¿Sabes si existe una edición de esta Biblia pero con pastas duras?
Fíjate que no pude conseguir la Biblia de Félix Puzo. No tenían envíos fuera de la Comunidad Europea. La seguiré buscando; es una Biblia que me interesa mucho por su formato y notas de estudio.
Un abrazo. ✨✝✨
@@TheCelta67 Hola José Luis. Lamentablemente esta Biblia no tiene un formato en tapa dura. Sólo en símil piel y tapa de cartón. Espero que pronto puedas conseguir la Biblia Félix Puzo. Saludos y un gran abrazo en Cristo Jesús.
@@TheCelta67 Aquí te dejo un link para que puedas comprar la Biblia Félix Puzo. Este vendedor realiza envíos internacionales
La Sagrada Biblia + hoja original del Monte de los Olivos. Huerto de Getsemaní. Jerusalén. www.todocoleccion.net/libros-segunda-mano-religion/la-sagrada-biblia-hoja-original-monte-olivos-huerto-getsemani-jerusalen~x488561452
Hola Hno. Manuel. Estoy tomando unas clases de Biblia en línea. La maestra nos dijo que esta traducción será utilizada en el Leccionario por las Conferencias Latinoamericanas. Es una buena traducción. Ahora, pregunto si tiene un programa de La Santa Biblia, edición San Pablo, traducción de Evaristo Martin Nieto??? Muchas bendiciones, Lombardo
Gracias por tu comentario hermano. En el canal tengo 5 videos de la Santa Biblia de Evaristo Martín Nieto. Revisa el contenido. Saludos y un gran abrazo en Cristo Jesús.
@@chillanense Gracias. Así lo haré. Bendiciones 🙏 🤲
*Hermano le transcribo una nota de la Biblia de estudio Palabra Clave sobre la cita de Isaias 7,13 aclarando porque la traducción correcta es **_virgen_** en lugar de joven.*
"...Pocos pasajes han provocado tanta controversia como éste, incluso entre quienes mantienen una postura con- servadora. Estudios recientes han tenido la tendencia uniforme de desestimar el aspecto milagroso, y explicar que este versículo es una profecía acerca de una mujer joven que pronto quedaría embarazada en forma normal y que en este breve tiempo de su juventud vería la caída de esas naciones que ahora amenazaban a Judá y al rey Acaz. Algunas de las razones por las que esta perspectiva no le hace justicia al texto están resumidas a continuación. (1) El significado de la palabra hebrea almah (5959). Ha llegado a ser corriente considerar que almah no significa virgen, y que si Isaías hubiera deseado significar "virgen" él hubiera usado la palabra hebrea bethulah (1330). La realidad lingüística sin embargo, es otra. Almah es claramente la palabra que Isaias hubiera empleado para expresar la idea de virginidad. En ninguna parte del Antiguo Testamento aparece la palabra almah donde el significado de "virgen” no pudiera usarse. Bethulah, por otra parte, con frecuencia necesita calificarse para clarificar si conlleva o no el significado de virginidad (Gn 24:16, donde Rebeca es descrita como una "virgen [bethulah] a la que varón no había conocido". Observe que almah, que más adelante surge en el mismo contexto [Gn 24:43], no requiere calificación alguna. La calificación es sin duda necesaria ya que bethulah, a diferencia de almah, en algunas ocasiones refiere a una mujer casada [Dt 22:24; Jl 1:8]).
Basados en el uso del idioma hebreo solo, es evidente que almah debe ser traducido como "virgen". Pero este no es el final del argumento. Los griegos que tradujeron el Antiguo Testamento a su lenguaje cientos de años antes del nacimiento de Cristo no tuvieron dudas. Tradujeron Isaías 7:14 en la Septuaginta, con la palabra griega parthenós, la palabra que significa "virgen". Finalmente, el Espíritu Santo afirma que este es significado cuando guió a Mateo a emplear parthenós al citar Isaías 7:14 en Mateo 1:23. "
(Biblia de estudio Palabra Clave, páginas 671-672)
Gracias hermano por tu comentario. Tengo esa Biblia. Más adelante realizaré un video acerca del tema. Saludos en Cristo Jesús.
Ambas traducciones son correctas y aún traducir "joven" o "doncella" no va en detrimento de nuestra fe en la virginidad de María santísima. Recuerden que Mateo conocía tanto la Septuaginta como el texto hebreo (proto masorético de su tiempo) y entendía perfectamente ambos términos. Pero no fue un tema meramente de traducción lo que hizo que Mateo y sus colaboradores escogieran "virgen", sino también fue un asunto de *interpretación*, y para nosotros los cristianos la interpretación auténtica de la Sagrada Escritura la tienen los apóstoles y sus sucesores. Por eso si en Isaias 7.14 aparece "joven", traducción correcta en sí misma, sabemos como entender correctamente ese texto gracias a la Iglesia.
BIBLIA DE LA IGLESIA EN AMERICA 2015
AUTORES:
Conferencia del Consejo Episcopal Latinoamericano; Santiago Silva Retamales, Carlos Junco Garza, Adolfo Miguel Castaño Fonseca, Ramón Alfredo Dus
Una traducción realizada desde los textos hebreo, arameo y griego con el fin de proveer a la Iglesia católica hispanohablante de América una versión oficial que unifique con reconocimiento oficial, una versión a los católicos desde Estados Unidos hasta Tierra del Fuego. El Nuevo Testamento fue presentado al papa Francisco en mayo de 2015. La Biblia completa apareció en 2019. Fue realizada por el CELAM con el respaldo de la USCCB, y se espera que se convierta en el texto litúrgico en el continente americano.
En 2015 salió el Nuevo Testamento BIA (regalo de un sacerdote amigo mío muy querido), y en 2019 salió la obra completa
Esta Biblia tiene un trabajo de años detrás de ella. Me parece muy buena, pero no creo que llegue a cumplir el objetivo que tienen las distintas conferencias episcopales que la autorizaron; debido a que nos tan accesible, aquí en México se vende en más de $550 pesos mexicanos (30 dólares estadounidenses) . Si tuviera un menor costo, sería genial.
Gracias por tu comentario Manuel. Saludos desde Chile hasta México y un gran abrazo en Cristo Jesús.
Hay versiones más económicas, aunque la cubierta no es como la que está en el vídeo, aunque yo sí me la pude comprar
@@elyaguilas01 es verdad, existe otra más económica de tapa de cartón. Gracias hermana. Saludos desde Chile.
El texto de Isaias dice en esta versión joven en vez de decir virgen , pesima traducción pone a dudar la virginidad de la bendita virgen María....comenta un cristiano no catolico
Lo importante hermano es que en San Mateo, el evangelista lo traduce como Virgen y en esta Biblia también, ya que Mateo se basó de la Septuaginta griega, en donde se traduce Virgen. Saludos y un gran abrazo en Cristo Jesús!!!!
El único que dudó fuiste tú, Alexander. Los comentarios de la biblia son clarísimos en que habla de "virgen".