Dragon Ball Super: Broly - Il Film - Trailer 2 Ufficiale Italiano | HD
Вставка
- Опубліковано 1 жов 2024
- #DragonBallSuperBroly - Il Film, dal 28 febbraio al cinema:
Sito Ufficiale: www.animefacto...
Facebook: / animefactoryit
Instagram: / animefactoryit
Un pianeta distrutto, una potente razza ridotta in cenere. Dopo l’esplosione del Pianeta Vegeta, tre Saiyan furono dispersi nello spazio, costretti a diversi destini. Mentre due di loro hanno trovato casa sulla Terra, il terzo, cresciuto dal padre che gli ha instillato un ardente desiderio di vendetta, sviluppa una potenza incredibile. Il momento per questa vendetta è finalmente arrivato! I tre destini si incroceranno in una battaglia che scuoterà l’intero Universo!
Son Goku è tornato ad allenarsi duramente per poter affrontare i nemici più potenti che le galassie hanno da offrire, e Vegeta non è da meno. Ma quando improvvisamente i due si troveranno di fronte un ignoto Saiyan, scopriranno una forza atroce e devastante.
Dove devo firmare per avere sempre Dragon ball così con l’adattamento e i nomi fedeli del doppiaggio romano e con le voci milenesi di Z e Super??
Perché non fare una petizione?
@@ergastolo4281 Perché le petizioni non funzionano quasi mai
Noto con piacere le seguenti cose:
1) Nonostante il doppiaggio sia "Mediaset", finalmente hanno ripristinato i nomi e le pronunce originali!
2) La voce di Bardack è quella di Balzarotti, come nel vecchio special (ridoppiato Mediaset)
3) I doppiatori italiani sono sempre i migliori.
Il doppiatore che ha sostituito quello precedente a freezer è stato fenomenale... E che bello risentire le voci di Bardack, paragas, e re vegeta!! Il primo film l'ho adorato, Bardack è un personaggio fantastico!
Esattamente!! La Merak non poteva trovare che doppiatore migliore per sostituire Gamba 😍😍 Zanandrea lo adoro!!!
Bardak con la sua voce italiana originale troppo bella🔝🔝🔝
Anche Luca Biagini era stato molto bravo!
Che poi è il doppiatore di Batman in Arkham.e nella serie animata. Un ottimo doppiatore.
@@NFSracers1 Biagini è stato anche il doppiatore di Keaton nel Batman di Burton. Sapevi di questa coincidenza?
E poi per la cronaca la vera voce oroginale di Bardak è quella di Biagini. La Merak ha doppiato dopo lo special. Studiate!
@@Elfo_Scuro il doppiaggio di biagini era fantastico per le parti parlate. Il recitato era superlativo. Ma nelle urla l'ho sempre trovato un po' svogliato e poco in parte. Molto meglio quelle di balzarotti a mio avviso.
@@Elfo_Scuro si ma biaggini aveva una voce che non si addiceva per niente a Bardack
"Devi sopravvivere assolutamente.. Mi hai capito?! " ☄️
Sentire finalmente Sáiyan e Kakaroth con i doppiatori storici è un sogno che si avvera
Avrei preferito sayan e Kaarot
Meglio sayàn e kaarot....pero vabbe
Questo è il trailer che volevo vedere!! Così si fa!! Non ci sono parole per descrivere, una pelle d'oca continua!! E' il film che noi fan di Dragon Ball stavamo aspettando!! :) :) Un grazie a Koch Media per questa massiccia campagna di marketing, promuovendolo in Italia con una programmazione nelle sale normale!! Finalmente un doppiaggio italiano che unisce il cast storico milanese a quello romano dall'adattamento più fedele!! Mi raccomando ragazzi, tutti al cinema!! E sfondiamo gli incassi!! Dimostriamo cosa significa e quanto vale, al giorno d'oggi, la parola: animazione!! :) :)
Verissimo
Ben detto
Manca poco per fortuna
Madonna che doppiaggio SUPERBO ❤️🔥
Questo trailer è molto suborashji
mARCo's Revenge ciao marcoooo !!!!
@@Zamasu9879 Penso sia "Subarashii" corretto ma non sono giapponese
Vegeta ha come padre Doraemon 😂 comunque doppiaggio perfetto
Marco 08 Tv e Goku ha per padre Batman
Pan ha come padre Nobita o Ash
E Goten ha come padre cooler
Complimenti al doppiatore di Freezer
Unico film per cui il doppiaggio è così bello che lo rivedrò volentieri anche in italiano... Un film per tutti gli appassionati di Dragon ball. Decisamente.
La voce di re vegeta è la stessa di Barbossa in Pirati dei Caraibi ahah
Anche di Doraemon :XD
Pietro Ubaldi
menomale...la sua voce strafottente sta bene in un sayan
Io la trovo perfetta per Re Vegeta!
E niente ragazzi, sto film sarà una vera e propria bomba!
Fantastico il doppiaggio è stupendo non ho da criticare nulla voci perfette e adattamento perfeto...sbrigatevi a far uscire anche il terzo e quello di gogeta. Non vedo l'ora che arrivi il 28 febbraio
Anche se Bardack sembra più "dolcino" con la voce di Balzarotti continuo a orgasmare ogni volta che lo sento.
Beh shark anche a me ha fatto questo effetto dolcino. Ma credo che nel film avrà un altro tono è solo un trailer che magari hanno fatto prima di doppiare il film. Da che mancano 27 giorni
Concordo...ma non vedo l'ora di vederlo!
Nel film "Le origini del mito" ha una voce abbastanza "dura". Qui l'effetto dolcino è voluto
Anch'io ho avuto la stessa impressione , anche quando parla in modo calmo ha sempre quella aria minacciosa quando parla , chissà perché😉
Quindi è confermato l'adattamento romano? 😍
Finalmente! Bisognerebbe doppiare sempre così
Fantastico il doppiaggio 🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Davvero fantastico 👏👏👏
Grande Koch Media! Il doppiatore di Bardak è lo stesso di Dragon Ball Z il destino dei saiyan e delle origini del mito
Nel film "Il destino dei Saiyan" Bardack non appare
@Mán vë Erù ho controllato. Hai ragione, mi sono sbagliato
Doppiaggio Stupendo ❤
Porca troia c'ho la pelle d'oca.
Oggi lo visto il film ed è stato epicooooooooooooooooooooo!!!!
Trailer stupendo! Non vedo l'ora di vedere il film!
Watashiwa Buroly des! #DBSBroly
QUESTO TRAILER...È OVER 9000!
Veramente non hai mai sentito Vegeta dire:IT'S OVER 9000! È uno dei meme più famosi del mondo.
ua-cam.com/video/QsDDXSmGJZA/v-deo.html
Mado balzarotti ❤❤❤
Le voci della merak con l'addatamento dynit = PERFEZIONE
Se il livello di grandezza della storia sarà come quello del doppiaggio allora possiamo stare tranquilli, perché il doppiaggio è spettacolare.
Tranquillo, broly non muore è diventa cooprotagonista con goku e vegeta,il ssl è forte come un blu massima potenza e l'ultra istinto non c'è , buona visione :)
Che spettacolo! Finalmente il doppiaggio Mediaset, ma con l'adattamento più fedele all'opera originale non vedo l'ora di vederlo al cinema
Doppiaggio stupendo. Adattamento finalmente fatto come si deve. Mi aspetto tanto da questo film e sono sicuro che sarà una bomba.. Non vedo l ora che arrivi il 28 febbraio per vederlo al cinema.
Adattamento e doppiaggio da maestro. Vedrò la prima del film senza pensarci due volte ! ❤
Fantastico!!! SÁIYAN!!! SIETE FENOMENALI!!! Arriverà anche il terzo trailer? :D
Il 28 uscirà a che serve un altro trailer scusa
@@y0n_172 Non è una questione di utilità, in Giappone sono usciti 5 trailer se non sbaglio (di cui uno era solo la colonna sonora completa), quindi è probabile ne facciano uscire altri 2
@@UnbatedBee ma lo hanno fattp 5 mesi prima qua mica gli mettono a farli 10 giorni prima che uttilità ha apparte che spoilerare
Ceh se metti tutte le giapponesi e questo italiano hai creato il film bro
@@y0n_172 lo so, mica ho detto che li doppieranno di sicuro
TROPPO BELLO IL DOPPIAGGIO.
Chi abita a Milano e andrà al cinema!
Paragus non sembra incazzato come negli altri trailer
Gli hanno cambiato la voce mi sa
Appunto è la voce del preside della scuola dei Simpson
Oddio qui si vola dritti a quasi 20 anni fa, quando le videocassette di Dragonball regalavano gioie ai più assidui lettori del manga! Sentire "Kakaroth" mi ha rinnovato l'hype
Molto meglio di Kaarot
Nomi dei personaggi e nomi delle tecniche fedeli all'originale giapponese. Bravi un adattamento meraviglioso.
Vittorio Bestoso era la voce di Re Cold in Z. La stessa voce di Re Yammer. E pure di Paragas tralaltro.
Su internet è erroneamente attribuito a Trombini, ma si sente lontano 100 kilometri che non è lui.
Hai ragione,non capisco perchè cambiare la voce di re cold
Quanto cazzo spaccherebbe la voce di Paolo Torrisi su Goku...
Doppiaggio da orgasmo, grazie mille per questo regalo ❤️
Qualcuno sa perché freezer ha dei colori diversi nella sua prima forma?
Nelle copertine originali del manga era così
Perchè è un giovane freezer
É il suo design originale
In realtà sono gli stessi colori, semplicemente non ha la corazza
@@ReconAlpha Ma se la punta della coda è rosa, prima era viola
STO ASPETTANDO SOLO QUESTO PER VEDERLO AL CINEMA.A parte quel che ho visto ora non mi sono spoilerata niente,non vedo l'ora 😍
EPICO anche se preferivo i nomi adattati della Merak ma va bene lo stesso così. Rilascerete anche il terzo trailer in ita? Vi prego ditemi di sì! Almeno per ingannare un'attimo l'attesa :D
Sàiyan non si può sentire.
O è Saiya-jin, cioè il nome originale, o è Saiyàn, cioè come i giapponesi pronunciano l'inglesizazzione, "Sàiyan" è solo un errore di pronuncia avvenuto nel 1995 per un doppiaggio di una serie su cui non avevano la minima conoscenza, e doveva restare dimenticato nel passato assieme al drago Sharon, Mr. Sàtan, Signor Popo e il pianeta Saiya.
Per il resto, bel doppiaggio e il problema di Sàiyan sarà corretto nella seconda traccia audio della versione home video se tutto va bene, per il casting mi sarebbe piaciuto risentire Bestoso (anche doppiatore del Barone Praxis) su Paragus e Bertorelli su Re Vegeta, ma non si può avere tutto, Bombardieri potrebbe essere potenzialmente fuori dal personaggio su questo Broly, ma confido nella sua professionalità e nei suoi anni di esperienza che possa renderlo comunque bene in questo suo "nuovo" design.
RedFlameFox besotoso era confermato, ma pare che si sia ritirato propria poco prima di iniziare, bertorelli invece non doppia più da anni
@@jackblack6461 Si, so che Bertorelli purtroppo non doppia più, peccato per Bestoso.
Anime In Italiano non c’è una pronuncia giusta, dal giapponese sia Sàiyan che Saiyàn sono giusti, ovvio che loro hanno mantenuto Sàiyan perché se no si sarebbero lamentati tutti, vista la grande disinformazione che c’è sulla parola.
"Dubito che sia Dynit e Kochmedia si siano sbagliati sulla pronuncia"Mr. Sàtan, Bills, tutti gli errori di traduzione nei precedenti due film (che anche troppo gravi e rendono diversi concetti di difficile comprensione)... Solo perché siano professionisti non significa siano perfetti.L'unico motivo per cui dicono Sàiyan è perché era la pronuncia degli OAV, e il termine Saiyajin è giusto più di Saiyan anche solo perché il termine Saiyajin è il nome originale, invece Saiyan è un inglesizazione decisa (anche se poi, non troppo utilizzata) per il mercato internazionale... la pronuncia di questa parola inesistente dai giapponesi è "Saiyàn" (e ti basta andare a cercare video di interviste al doppiatore giapponese di Vegeta, ce ne sono diverse su UA-cam, fatte da degli UA-camr), in quanto parola inesistente non ne esiste una pronuncia corretta, ma almeno quella di Merak è la stessa usata dai giapponesi... invece, se proprio vogliamo giocarcela su quale sia più corretto a livello proprio di traduzione, allora visto che parliamo in Italiano dovremmo utilizzare "Saianesi" o "Saiani", dato che è la traduzione letterale.Poi sia chiaro, a me andrà bene lo stesso, ma sinceramente mantenere la pronuncia Sàiyan solo per differenziarsi a discapito della correttezza effettiva della pronuncia e dell'utilizzo popolare di quest'ultima è un po' ipocrita e irritante, ma se sarà vero (come pare da ciò che ha detto Ward durante l'annuncio), ci sarà una traccia 2 nella versione DVD contenente un doppiaggio in linea col riadattamento TV classico, quindi almeno con quello si faranno perdonare di questa svista.
RE KAIOKEN E IL VERO KAIOKEN
altro che adrian e il fottuto orologiaio 😂
Vogliamo il 3 trailer😂🔝
Veroooo
Anch'io uno dove broly non muore ma si evince che diventerà cooprotagonista dopo lo scontro con gogeta, dove dice che il ssl é forte come il blue fp. E niente tutti gli spoiler te li ho fatti ;)
@@SteveBonito Ma perché devi spoilerare e rovinare il film agli altri? Non ti voglio insultare, è solo curiosità. Non capisco che cosa ci sia di così divertente.
Zannandrea è fenomenale! Figo sentire i doppiatori della merak con l'adattamento fedele della Dynit! Solo la voce di Re Cold mi è parsa strana. Va beh, non vedo l'ora. Corro a comprare i biglietti! Grazie Koch Media e Anime Factory per questo regalo!
Fanstastico! Non vedo l'ora che esca nelle sale cinematografiche italiane!
@Nix we
Mi sono venuti i brividi da quanto mi ha emozionato questo trailer.
Se fosse stato vivo....avremmo potuto sentire PAOLO TORRISI DIRE KHAMEHAMEHA...
Accontentati di moneta che è almeno meglio di andrea ward
Finalmente un'adattamento fedele al Giapponese.
E BOMBARDIERI DOPPIA BROLY!!
Non posso che essere più felice di andare al cinema a gustarmi questo film nella mia lingua nativa senza dovermi sentire il crimine salire! :D
Gojita-da
Il doppiatore di Freezer è qualcosa di pazzesco
Abbiamo doppiato il primo trailer, abbiamo fatto il secondo, ORA ASPETTIAMO IL TERZO!!!
Broccoli è tornato!
Tu invece non sei mai andato via, perchè sei onnipresente 😆
@@SonGokuSuperSaiyan scherzi a parte. La mossa della Koach Media è stata sorprendente. Merita i miei soldi e la visione al cinema.
Che si fotta lo streaming ;)
@@Elfo_Scuro nè vale la pena. Molto meglio guardarlo al cinema
@@Elfo_Scuro Si vede che hanno tenuto in considerazione il parere dei fan per il doppiaggio :)
ho la pelle d'oca solo a sentire Sàyan invece che Sayàn
Quando sono felice
SpongeBob e Patrick nell' stesso film😂😂
Bellissimo ❤
Una sola parola "FANTASTICO" 😍
Ma che voce han dato a Vegeta padre?
La stessa che aveva nei vecchi film
É lo stesso doppiatore di Doraemon
Fenomenale
Non so se lo avete notato ma la voce di Re vegeta cambia!! O sono io che mi sbaglio??😅
Adattamento romano con doppiatori milanesi = perfezione 😍
Perché mio padre HA LA VOCE DI DORAEMON? LO STESSO VALE PER IL PADRE DI KAKAROT
Il dislike é di akira toryama
Perchè😂
M-E-R-A-V-I-G-L-I-O-S-O. Complimenti 😉
Madonna se gasa questo trailer, ho la pelle d'oca! ❤️👍
Sono veramente interessato ,c'è ancora qualche voce un pò meh(quella di freezer sopratutto) ma non vedo l'ora di vederlo in Italiano.
quando dovrebbe uscire il trailer 3
Non era il 28 febbraio?
No uscirà il Giovedì 28 Febbraio 2019
Il film esce il 28 lui parla del terzo trailer
@@francescocherchi3069 O ma sapete comprendere una frase di poche parole? Lui intende il trailer non il film.
@@Assadar5402 in realtà ha cambiato il commento, prima diceva che il film era il 3 o na roba del genere
Perché non lo fanno doppiare al team di zeromic? Appare gli scherzi queste voci sono troppo "usate" ed alcune non quadrano proprio, tipo la voce di re vegeta.
Ma quanto é bello l'urlo di freezer
Voce di Freezer perfetta 👏👏👏👏👏👏😍
Nel doppiaggio... si spera nel film
@@antoniocaiazzo3578 non ho capito xD 😂
@@M.Mitchell intendo dire che nel doppiaggio ha superato le mie aspettative, ma nel film che è più lungo e ci sono più dialoghi, dovremo vedere
@@antoniocaiazzo3578 penso che il trailer sia comunque ritagli di vari dialoghi presi in più momenti del film, io ho un buon presentimento a riguardo. Poi zio abbiamo Bombardieri su Broly... Bombardieri... ma quanto ca**o arriva il 28? xD 🤣🤣🤣🤣🤣
@@M.Mitchell ahaha infatti.
Anche io sono positivo
Che doppiaggio fenomenale alla faccia di chi dice che una merda il doppiaggio italiano
E ovvio che Broly nel futuro di Dragon Ball sarà un aleato e che forse sarà a sconfiggere freezer
Forse un po troppi spoiler, ma trailer epico⚡
ww.spacemov.is/movie/dragon-ball-super-broly-2018/
è in inglese ma funge benissimo
Avvolte io mi chiamo se Vegeta e Goku vorrebbero rivedere i loro genitori utilizzando le sfere del drago.
Doppiaggio Merak con adattamento Dynit/Lucky Red...il mio sogno si è appena realizzato...
Obligatory: BOMBARDIERI!
L'unica cosa che mi stona un po' è quel "Sàiyan" pronunciato in quel modo, considerando che in giapponese gli accenti non funzionano come da noi, ma la collab Milano-Roma ci regala comunque un risultato top che meritavamo. Non si potrebbe chiedere di meglio, doppiatori e adattamento straordinari. Grandi Koch! E quel marpione di Iacono aveva dato un hint su Kakaroth un po' di tempo fa :^)
Non so perché tutti a lamentarsi del doppiaggio.. È TROPPO BELLO
Spero solo che broly non abbia la voce originale ( nella base form , non ci starebbe più un cazzo )
Eeeeeee addio alla vecchia pronuncia di saiyan e "karot" :/
"karot" non esiste è sempre stato sbagliato, "Kakaroth" è l'originale e giusto.
Anche la pronuncia Saiyan è più corretta perché deriva dall'originale "Saiyajin" anche se preferivo la versione Mediaset italianizzata
@@RelyingWOrld1 non ho mai detto che "karot" fosse giusto da dire, ma che mi manchera perché sono cresciuto con quella pronuncia
Lo sapevo, Andrea Ward è una garanzia di qualità; con lui a dirigere, il risultato è pazzesco. Peccato che non presti la sua voce per Goku. Comunque sia non posso che essere felice, specie dopo aver saputo che Bombardieri tornerà a doppiare Broly.
Ma perchè maurizio trombini non usa la voce roca che aveva un tempo con re cold
Sono passati più di 20 anni, non credo si ricordi come la faceva haha
@@jackblack6461 😂
In z aveva un altro doppiatore
Oddio! Finalmente doraemon è canonico!
Però Saiyan lo potevano lasciare con l'adattamento... Cioè è più figo Saiyan con l'accento sulla i, che Saiyan con l'accento sulla a... È l'unica pecca per me
Dico una COSA !!!!!! TUTTO IL DOPPIAGGIO È PERFETTO MI COMPLIMENTO DAVVERO.
Ringraziamo Andrea Ward 🙏❤️
Bardack con la sua prima voce. Pelle d'oca!
È ma Claudio moneta è spettacolare !!!!
Quanto è figo!! 🤩🤩🤩
Come ha pronunciato Sayan? (Ho visto il film)
Che bello sentire i doppiatori milanesi pronunciare i termini giusti, kakaroth, Saiyan anche è pronunciato diverso (come si sentiva una volta in dynamic) questo perché il direttore del doppiaggio è Andrea Ward (voce di Goku dynamic) . Doppiatori milanesi e romani uniti nel doppiaggio, lo stesso Broly sarà doppiato da Bombardieri voce di Broly dynamic insieme a Moneta e Iacono che sono mediaset. Tra l altro prima volta che un film Dragon ball viene doppiato per la prima volta dalla maggior parte dei doppiatori mediaset, di solito prima interamente dai romani e poi mediaset, è una cosa spettacolare questa unione, sarà di livello altissimo
Felice che Balzarotti sia tornato a doppiare Bardak. Ottima anche la voce di Freezer, la sua risata assomiglia molto a quella storica del compianto Gamba. La voce di Re Vegeta non mi convince del tutto invece.
Il doppiatore di Freezer sembra migliorato rispetto alla serie ma, la voce di Moneta su Goku continua a non piacermi, avrei preferito Andrea Ward
Kakaroth!!😍
Sinceramente, per come va il trailer, io ci vedrei di più Goku Vegeta e Broly che disintegrano Freezer
No vabbè non ci credo c'è il vecchio doppiatore di bardack, c'è solo per questo il film merita di essere guardato per me
Avrei preferito adattamenti più classici (uno scimmioni o due) anche perchè se deve essere il continuo della serie animata .....
Complimenti per il doppiaggio, la voce di Freezer sempre più vicina all’originale.
@@salvatore7781 perché tutti questi nostalgici?
Zanandrea e Gamba sono bene o male sullo stesso livello. Rendono tutti e due benissimo freezer!
Cazzo dopo la bellezza del doppiaggio di sto trailer sono sempre più impaziente x l'uscita dal film
Piccola nota, nel trailer precedente il doppiaggio delle urla di broly era ancora quello originale. Peccato, volevo sentire quello italiano. Vedremo nel prossimo trailer.