名鉄名古屋駅のアナウンスを小春六花さんに任せてみました【VOICEPEAK】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @Airi-wtut
    @Airi-wtut 10 місяців тому +56

    やたてつさんの神がかりなイギリス英語素晴らしく好き
    六花さんの放送が欲しすぎる……どこかの会社で採用希望

  • @shiroisonic885
    @shiroisonic885 9 місяців тому +14

    名鉄の気に入っているところなのですが、「ドアが閉まります」ではなく「ドアを閉めます」なんですよね。
    車掌さんのアナウンスでも「とびらを閉めます」と言います。
    エレベーターのような無人制御でありがちな時間が来たら勝手に閉まるわけではなく、車掌さんがボタンを押して閉めているので、理にかなった表現ですし、「閉めることが当然の状況になっているのに、なぜあなたは邪魔をするの?」という駆け込み乗車に対する威嚇にもなっています。

  • @ebagent
    @ebagent 10 місяців тому +63

    小春六花さんがDJブースに!?

  • @miyakoutsuno
    @miyakoutsuno 10 місяців тому +29

    堀田「急行が特別通過、だと…?
    諏訪町「俺もだ…
    美合「え、見合…?

  • @ethhym
    @ethhym 11 місяців тому +37

    英語放送の声がとても素晴らしい!
    実際に自動化するとなると、遅延時の枇杷島通過まで発着順序が決まらないことが一番の課題なんだろうなぁ…

    • @SubYata
      @SubYata  11 місяців тому +19

      おほめのお言葉ありがとうございます! 遅延時の順番決めが問題でしょうね、うまい案内例が見つかれば別問題ですが

  • @himecal
    @himecal 10 місяців тому +24

    多分、「読み上げること」自体よりも
    「読む内容を決める」事(運行状況から原稿を自動生成する)に
    ハードルがありそうな気がする
    すでに自動放送導入済みの事業者でさえ
    原稿生成には苦労してるわけですし…

  • @AOZ44020
    @AOZ44020 10 місяців тому +12

    やたてつさんの英語放送マジでいいですね

  • @ACYosh
    @ACYosh 10 місяців тому +25

    やたてつさん普通にイケボやんw

  • @やまもとせいじ-v6r
    @やまもとせいじ-v6r 10 місяців тому +12

    英語のアナウンスの声がとっても良い!高級で上質な感じがします。 新幹線の始発駅での車内アナウンスもこの声で聞いてみたいです。

  • @winning-gamba8948
    @winning-gamba8948 10 місяців тому +15

    これはめっちゃ良いですね✨
    どこかの私鉄がそのうち使いそうです♪

  • @wing48tm65
    @wing48tm65 10 місяців тому +8

    8:26急行 豊川稲荷行きの停車駅から諏訪町が抜けているような。

  • @Y_train_world
    @Y_train_world 10 місяців тому +10

    自分もイギリス英語派です。イギリスに来たようなアナウンス、やたてつさん流石です!

  • @TroutSushi
    @TroutSushi 10 місяців тому +8

    流石小春オブザ六花さん、どんな公共交通機関にも適応している…

  • @SILPH9
    @SILPH9 11 місяців тому +8

    最高じゃないですか。
    あべの橋もお願いします。特に某区間急行など。

  • @user-gw7yv6ek8d
    @user-gw7yv6ek8d 6 місяців тому +3

    実際はこれにホームの監視・発車ベル操作・枇杷島or神宮前を過ぎた電車の行き先確認……を同時にこなすわけだからDJブースがある意味名鉄で一番激務かもしれない

  • @Shuusuke_0729
    @Shuusuke_0729 6 місяців тому +1

    六花ちゃんの声かわいい~
    やたてつさんの英語かっこいい~

  • @otaden3306
    @otaden3306 10 місяців тому +13

    ミュースカイの時は、下車する人向けに「ミュースカイのご利用、ありがとうございました。」が始めに入るとより良かったかな?

  • @1700-2
    @1700-2 10 місяців тому +2

    神宮前のイントネーションが完璧だ...
    違和感が無さすぎる...!

  • @kaniku_LRT
    @kaniku_LRT 10 місяців тому +4

    8:26発豊川稲荷行きの美合の字が間違ってますね

  • @東海道の甘木某
    @東海道の甘木某 10 місяців тому +4

    英語アナウンスが心地いいですなあ。stopping at~ではなくcalling at~の表現は珍しいですね。採用している社局はあるかしら?

    • @SubYata
      @SubYata  10 місяців тому +1

      イギリス英語、やはり心地いいですよね!
      ただcalling atは聞いたことないですね…。イギリス英語に熱心な駅員さんがごくまれに話されているくらいかと

  • @series9020
    @series9020 10 місяців тому +13

    これが限界化したセルフ駅員か……。

    • @SubYata
      @SubYata  10 місяців тому +9

      いまどきのセルフ駅員は他言語案内にも対応しないといけないので…(?)

  • @下山雄大-q4b
    @下山雄大-q4b 10 місяців тому +4

    この素晴らしい動画のように、4線化すれば絶対自動放送が導入されるだろうな

  • @takatetsu01
    @takatetsu01 10 місяців тому +2

    またこのシリーズ来た!
    機械音声でもいいから導入してほしいものです

  • @Tonkotsu_Giants_5
    @Tonkotsu_Giants_5 10 місяців тому +4

    種別変更の旨(河和行急行)も案内出来たらもう採用しよう()

  • @ポッチャマ-u2z
    @ポッチャマ-u2z 10 місяців тому +8

    これはこれでいいかもしれない…
    強いて言うならミュースカイの英語種別は「Rapid Limited Express」の方がいいのでは…と思って名鉄公式HP見てきたら「μ SKY Limited Express train」でした…

    • @SubYata
      @SubYata  10 місяців тому +3

      中部国際空港駅の英語放送もそのように流していますので、それに倣いました

    • @amongusmaptours
      @amongusmaptours 8 місяців тому +1

      確か種別のミュースカイができる前はミュースカイの運用は快速特急だったはず

  • @gipast
    @gipast 10 місяців тому

    ご本人の英語放送!?
    最高ですか?????

  • @rantan57
    @rantan57 10 місяців тому +20

    名鉄名古屋の放送は放送する人によって流す内容が違いすぎるから足りないとも言えないし多いとも言えない
    ただ名鉄名古屋を名古屋、8時◯◯発を◯◯発って言うのは全員そうから指定されてるのかも
    あと、ミュースカイは種別がミュースカイなので特急ではないですよ
    英語放送は中部国際空港に行くか行かないかの放送だけで十分かと

    • @amongusmaptours
      @amongusmaptours 8 місяців тому

      実際英語や韓国語、中国語の放送は空港行くか行かないかだけですもんね。

  • @いっこう-s5q
    @いっこう-s5q 10 місяців тому +7

    ミュートケットに字幕が!😅

  • @生活情弱
    @生活情弱 10 місяців тому +1

    SF映画に出てきそうな駅アナウンス

  • @Enu04
    @Enu04 10 місяців тому +4

    名鉄名古屋が自動放送になるとどうなるか、なイメージですか? リニア開業に向けた大改造(3面2線 → 2面4線化)が実現すれば、新駅では自動化されるかも?
    ちなみに、やたてつさんだから「See it,say it,sorted」付で警戒放送をどこかでねじ込むかと思いました(^_^;)

  • @粟嶋希奏
    @粟嶋希奏 10 місяців тому +3

    名古屋程の駅で英語放送がないのは割と問題だと思います。自動放送を導入するとなるとあとで順序を変えれることが重要になりそうですね。
    JR西のSUNTORAS型放送ならできるのでしょうか?

    • @SubYata
      @SubYata  10 місяців тому +5

      列車の出発順序は、運行管理システムかそれに準じるもので管理しているはずなので、その情報をそのまま駅の案内放送や表示に反映させれば、理論上は可能かと思います

    • @Oni_Giri_Kun
      @Oni_Giri_Kun 10 місяців тому +4

      @@SubYata 駅の発車標の表示は、ダイヤが乱れていると、列車が入線してきてから表示されることもありますね。枇杷島分岐点および金山駅を過ぎないと、どの列車が来るかわからないようで。

  • @sm36006920
    @sm36006920 11 місяців тому +7

    これなら乗り間違いも減る、といいなあ

  • @rhorizon8
    @rhorizon8 10 місяців тому +2

    この駅は接近・入線の放送がないのか(電車がまいります的な)。

    • @rantan57
      @rantan57 10 місяців тому +2

      放送の最後に言ってる到着の電車は◯◯行き✕✕ですが接近放送代わりですね
      3:30 ~がわかりやすいかと
      当然ですが小春六花の放送はやたてつさんオリジナルなので実際のものとは違っています

  • @しゃんレク
    @しゃんレク 10 місяців тому +7

    普通、吉良吉田行きをやったらどうなるやら(笑)

  • @AKI-xy1lh
    @AKI-xy1lh 10 місяців тому

    地元京急も駅の放送が壊滅的なので名鉄などの複雑な運用形態に対応できる4カ国語ボイスが欲しいです( ̄∇ ̄)

  • @okuru3301
    @okuru3301 6 місяців тому +2

    英語、コメ見るまで気づかんかったわ。スゴい。
    しかし、喋りっぱなしで本当鬱陶しい駅だよなと改めて思う。これ、肉声だから許せてる部分はある。

  • @Toukaitetudou
    @Toukaitetudou 10 місяців тому +2

    特急ミュースカイっていう表現に違和感を感じた
    嫌いではないんだけどもなんか違和感がある

    • @miyakoutsuno
      @miyakoutsuno 10 місяців тому +5

      とはいえ、ミュースカイの登場時は列車種別は快速特急でしたので「全車特別車の快速特急ミュースカイ」と案内していましたよ
      今はミュースカイが列車種別となりましたけどね

  • @makeshi_traf
    @makeshi_traf 10 місяців тому +1

    やっぱりやっぱりジーン・ウィルs(((ry

  • @MSTtouch
    @MSTtouch 10 місяців тому +1

    ミュースカイって「特急」なの??

    • @miyakoutsuno
      @miyakoutsuno 10 місяців тому +4

      昔は快速特急、今は「ミュースカイ」自体が快速特急の上位種別、かつ名鉄では最上級の列車種別です

    • @MSTtouch
      @MSTtouch 10 місяців тому +3

      ​@@miyakoutsunoですよね、「特急 ミュースカイ」に違和感がすごくて、、、

  • @JKuroha
    @JKuroha 10 місяців тому

    中国語ないですね

  • @新梅田
    @新梅田 3 місяці тому