Enza Pagliara - Pizzica di San Marzano (da Bona Crianza, AnimaMundi, 2012)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 сер 2024
  • dall'album "Bona crianza"
    AnimaMundi edizioni, AM 25
    giugno 2012
    distr. nazionale: Goodfellas / distr. digitale: The Orchard
    suonidalmondo.c...
    San Marzano di San Giuseppe è un piccolo paese in provincia di Taranto, famoso per la sua nutrita comunità arbëreshë che incide nella cultura locale da secoli.
    Il brano fa parte del terzo disco della cantante salentina Enza Pagliara, pubblicato da AnimaMundi, che vuole ampliare la visione della tradizione musicale salentina. Per questo oltre a due pizziche sono presenti ballate popolari a ritmo di valzer, stornelli e brani d'autore. Gli strumenti del trio che accompagna la cantante da anni (tamburello, fisarmonica, mandola e violoncello) incontrano inoltre quelli della banda (Tuba, tromba, trombone, ottavino, cassa), che costituisce un'altra imprescindibile tradizione musicale pugliese.
    Musicisti
    Enza Pagliara, voce, tamburello
    Antongiulio Galeandro, fisarmonica, direzione musicale
    Gianluca Longo, chitarra, mandola
    Redi Hasa, violoncello
    Mario Grassi, percussioni
    Giorgio Distante, tromba
    Alessio Anzivino, tuba
    Claudio "Cavallo" Giagnotti, voce (in Kali nifta)
    Claudia de Ventura, voce, organetto (in Vitti doi rose)
    Franco Angiulo, Trombone (in Quindici anni)
    Giorgia Santoro, Ottavino (in Quindici anni)
    track list
    1. Le Tre Sorelle (Antongiulio Galeandro - Tradizionale)
    2. Pizzica di San Marzano (Antongiulio Galeandro - Tradizionale)
    3. Kali Nifta (Maestro Costanzo - Vito Domenico Palumbo)
    4. Bona Crianza (A. Galeandro - E. Pagliara)
    5. Sagne e Cozze (E. Pagliara, E. Pagliara)
    6. Vorrei Volare (tradizionale)
    7. Vitti doi rose (Stornelli) (tradizionale)
    8. 'O Andramu Pai (Klama) (Franco Corlianò)
    9. Quindici anni (tradizionale)
    10. Pizzica macaria (Redi Hasa - E. Pagliara)
    11. To To To (tradizionale)
    __________
    testo:
    Addo' t'è pizzicatu Ninella mia?
    Nu' ti lu ticu, no, maritu mia.
    E dimmi lu vilenu 'ddo' ti l'è misa,
    sutt'allu giru giru ti la camisa.
    Addo' m'è pizzicatu no' ti lu dicu,
    avia propria bisognu ti nu maritu.
    A mare vani tu, a mari vegnu,
    ci visciu ca ti 'nfuechi iou mi ni tornu.
    E balla Antò e zumpa Antò,
    e vulia ballare iou comu balla lu core miu.
    Addo' t'è pizzicatu sotta a Bascioni?*
    Sott'allu giru giru ti lu cazoni.
    Nun è taranta ci t'è pizzicatu,
    è lu pinzieru ci t'ha misu a' capu.
    Lu simbulu ti la taranta è lu fazzulettu,
    stumpiscialu cu' li pieti pi' dispiettu.
    Dove ti ha pizzicato Ninella mia?
    Non te lo dico no, marito mio.
    E dimmi il veleno dove te l'ha messo,
    sotto l'orlo della camicia.
    Dove mi ha pizzicato non te lo dico,
    avrei proprio bisogno di un marito.
    A mare vai tu, a mare vengo,
    se vedo che anneghi io me ne torno.
    E balla Antò e salta Antò,
    e vorrei ballare io come balla il cuore mio.
    Dove ti ha pizzicato giù a Bascioni?*
    Sotto l'orlo dei pantaloni.
    Non è la taranta che ti ha pizzicata,
    è il pensiero che ti sei messo in testa.
    Il simbolo della taranta è il fazzoletto,
    calpestalo con i piedi per dispetto.
    Where did it pinched my Ninella?
    I don't tell you, my husband.
    Tell me where did it put the poison,
    under the hem of your shirt.
    Where it has pinched me I don't tell you,
    I really need a husband.
    You go to the sea, I come with you,
    If I see you drown I'll go back.
    Let's dance Antò and jump Antò,
    I would like to dance like my heart does.
    Where did it pinched you to Bascioni?*
    Under the hem of the pants.
    It was not the tarantula that has pinched you,
    it is the thought that you put into your head.
    The symbol of the tarantula is the handkerchief,
    Trodden down under feet in pique.
    * Bascioni: agro nei pressi di San Marzano di San Giuseppe (TA)
    Si ringrazia Leonardo Belvedere per aver fornito il distico inedito Addo' t'è pizzicatu, sotta a Bascioni? / Sott'allu giru giru ti lu cazoni.
    * Bascioni: countryside near San Marzano of San Giuseppe (TA)
    We thank Leonardo Belvedere for providing the unpublished couplet Addo' t'è pizzicatu, sotta a Bascioni? / Sott'allu giru giru ti lu cazoni.

КОМЕНТАРІ • 12

  • @eduardocalle2140
    @eduardocalle2140 3 роки тому +3

    La brava, bellissima e incomparabile ENZA!!!!!!!

  • @benedettopipoli2658
    @benedettopipoli2658 4 роки тому

    Ma che brava, bellissima interpretazione!

  • @rossanasolazzo6306
    @rossanasolazzo6306 Рік тому

    Fantastica Enza

  • @deborahprotopapa4447
    @deborahprotopapa4447 8 років тому +1

    Sempre la migliore!

  • @elenasegato9093
    @elenasegato9093 Рік тому

    ❤️

  • @thomasmonti6972
    @thomasmonti6972 Рік тому

    hold the line

  • @koman15
    @koman15 2 роки тому

    Come si chiama la canzone che inizia alle 5:33 ??😍😍

  • @iglis78
    @iglis78 11 років тому

    si, questa non rende come si deve. a me piace quella di massimiliano morabito dove posso trovare su youtube altre versioni?

  • @tamburellista1
    @tamburellista1 11 років тому

    Quella di Morabito è una versione un pò taroccata per dire, ha fatto una bella versione, ma ha aggiunto del suo. Quella vera bisognerebbe sentirla a san marzano, come la cantano e la suonano i Katundy ne Zembra

    • @bledarlazaj1076
      @bledarlazaj1076 4 роки тому

      Loriginale deve esere in albannese pero 😂

  • @tamburellista1
    @tamburellista1 11 років тому

    la vera taranta di san marzano è in la minore e non presenta dei passaggi in maggiore, come dice @Valentina Locchi preferisco quella fatta dagli skaddia

  • @valentinalocchi
    @valentinalocchi 11 років тому

    Anche a me non fa impazzire questa versione, anzi è la meno bella che conosco, preferisco quella degli Skaddia, anche per la maestria di Semeraro al mandolino!