Xue Hua Piao Piao BUT it's in ENGLISH!?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 жов 2024
  • Hi friends of the internet and welcome back! Considering there's a place in my heart for both Chinese oldies AND dank memes... I'm proud to offer the UA-cam gods the ENGLISH translation of #xuehuapiaopiao , or, as the song is actually called, "一剪梅“ (A Spray of Plum Blossoms). My mom translated it, and I think it's a fairly decent translation, SOOO we really hope you guys enjoy!
    ALSO, quick disclaimer... I'm still PRETTY new to Garage Band, and this key wasn't IDEAL for us, so I hope it's ok! Thanks so much for understanding!
    ◉ My Original Chinese Cover: • 月亮代表我的心
    ◉ The Talented 费玉清's original version: • 一剪梅~費玉清的經典好歌(新版高清)
    ◉ TRAP REMIX: • Xue Hua Piao Piao / Yi...
    Please feel free to like, comment and subscribe!
    大家好!欢迎回到我的频道! 如果你们喜欢这个视频的,请点个赞!如果有任
    问题或是意见的话,请在下面留言让我知道! 谢谢你的支持!
    Instagram: @jjsaysoffical 💕
    TikTok: @jjsays 💕

КОМЕНТАРІ • 965

  • @fishegeo747
    @fishegeo747 4 роки тому +711

    Your literary translation really reflects the feelings of original Chinese lyric. Amazing!

    • @Dw-rj6qi
      @Dw-rj6qi 4 роки тому +22

      The translation is right on point. :)

    • @pokeriabhrnftan7488
      @pokeriabhrnftan7488 4 роки тому +4

      Awesome 👍 mother are as beautiful as her daughter 🤩💞💘 which country. You'll from. Tq

    • @shriebrown3500
      @shriebrown3500 4 роки тому +1

      翻譯得好美,好感動。

    • @shaggydawg5419
      @shaggydawg5419 4 роки тому

      @@pokeriabhrnftan7488 They're Yankees... New Yorkers. Nancy (the mother) is actually a Broadway artist and a professional voice trainer.

    • @aichat8
      @aichat8 3 роки тому

      Wonderful 🤩

  • @jedijoelam
    @jedijoelam 4 роки тому +217

    This is so beautifully translated. It's not often a Chinese song is translated in such a way that it retains the original meaning almost word for word. Amazing singing as well. Great job! 加油!

    • @FanDi-m5h
      @FanDi-m5h 4 роки тому +2

      Yep. The translation really touches heart.

    • @wupapy6614
      @wupapy6614 4 роки тому +2

      Yeah

  • @JK12345-z
    @JK12345-z 4 роки тому +65

    wow 翻译的太好了,你是不是天才啊。好感动

  • @ziningsong8346
    @ziningsong8346 4 роки тому +54

    "When the sun lights the day and the clouds burn away". The translation is fabulous, feels like such a poem exactly as the original lyrics. Xuelian, you have an amazing mom.

  • @weiliang4381
    @weiliang4381 4 роки тому +211

    太棒了,第一次听英文版的,好厉害。

    • @mi_sty
      @mi_sty 2 роки тому +1

      It's also my first time

  • @grumpyrabbit1934
    @grumpyrabbit1934 4 роки тому +141

    妈妈的翻译太棒了👏👏👏👏👏 点歌,西游记里的女儿情,你们一定可以唱得特别好!

    • @murphylin2798
      @murphylin2798 4 роки тому +2

      Daffodil S yes, I agree with you

    • @liyf2005
      @liyf2005 4 роки тому +5

      《西游记》的《女儿情》、《红楼梦》的《红豆曲》和《葬花吟》要是能翻译的话更好!

    • @haiyinghuang8224
      @haiyinghuang8224 4 роки тому +2

      还有明月千里寄相思,明天会更好

    • @sophiek7066
      @sophiek7066 4 роки тому

      Definitely

  • @987GeorgeMr
    @987GeorgeMr 4 роки тому +100

    哈哈哈 awesome, well done, Mom is so cool. Wow mom translated lyrics is sooooo beautiful. Mom is professional!

  • @Jamesxyz234
    @Jamesxyz234 4 роки тому +46

    哇哦哦哦哦! 歌词翻译和谱曲真的做到了信 达 雅 ❤️❤️

  • @streetman6661
    @streetman6661 4 роки тому +22

    The English adaptation does reflect the essence of the original Chinese lyrics. Well done!

  • @peterhill2008us
    @peterhill2008us 4 роки тому +62

    我非常佩服雪莲的妈妈, 妈妈的英文翻译非常美, 把这首歌的意境表达的非常好!你们两人的合唱也非常好听 👍👍👍!

  • @johnnytang1
    @johnnytang1 4 роки тому +88

    雪莲& Mama, So well done, what a Beautiful English version of it, Love it !

  • @yayahoo
    @yayahoo 4 роки тому +53

    英語歌詞寫得不錯

  • @xlben10
    @xlben10 4 роки тому +176

    Omg its actually nice in english

    • @mengxiong7630
      @mengxiong7630 3 роки тому +1

      Who would of thought

    • @bruh-bn3ni
      @bruh-bn3ni 3 роки тому

      yeah somewhere in china theres a guy commenting "Omg
      它实际上很好用中文" on some american song

  • @hcchang9505
    @hcchang9505 4 роки тому +43

    又看到蓮媽,加上雪蓮,張力十足。蓮媽果真戲劇中人,表情十足,👍🏼。

  • @Torikim530
    @Torikim530 4 роки тому +21

    翻译的太好了! 妈妈和女儿都这么有才! 爱你们!

  • @giapsee97
    @giapsee97 4 роки тому +60

    Phenomenal ! Amazing ! FIRST mother and daughter who sang this song in English. We're impressed with your beautiful personality and inner qualities - profound. Thank you for singing the song in English.

  • @jessew07
    @jessew07 4 роки тому +20

    最厲害的是押韻...it rhymes...Amazing!

  • @bookofeye
    @bookofeye 4 роки тому +255

    Omg, I admit I’m addicted to your singing. The mother/daughter team should be performing in China! Are those videos available in China’s social media?

    • @jdxi3743
      @jdxi3743 4 роки тому +3

      中国又不是北朝鲜,当然可以

    • @roysimple4307
      @roysimple4307 4 роки тому +5

      Of course, no problem

    • @why2cool
      @why2cool 4 роки тому +20

      Of course, they would be very much welcome! China is actually very free, just more disciplined from the political perspective coz you don't want any 'chaotic agenda' breaking out as there are 1.4 billion people. Most Chinese people are happy with the way the country is governed. Why the west always complain about 'no democracy' in China? What about people riot on streets against democracy influence from the west? Can the western political forces still pressure China to become like them? Can they still loudly false talk about China human rights? I suggest the Chinese people, to gather on the streets, rioting against the American and European interceptions, protesting that their government has not been tough enough protecting its people. :P

    • @贾天宇-x7i
      @贾天宇-x7i 4 роки тому +2

      hello friend she has bilibili and webo in CHINA ,more fans than UA-cam

    • @outsider3390
      @outsider3390 4 роки тому

      @@why2cool well said!

  • @chanwinnie3955
    @chanwinnie3955 4 роки тому +22

    唱得好好聽,我喜歡你和你媽媽一起唱歌👍

  • @jaspertong2852
    @jaspertong2852 4 роки тому +74

    Your translations are so on point, and the duet is so good! Love it!

  • @djsun5526
    @djsun5526 4 роки тому +17

    莲妈译得超有水准!Love the rhythm!

  • @高宏-j7d
    @高宏-j7d 4 роки тому +15

    简直是超级老妈,厉害,很会控制声乐发音

  • @MsPaulineinNYC
    @MsPaulineinNYC 4 роки тому +13

    I love the English translation! So beautiful! 😀

  • @theweilee17600
    @theweilee17600 4 роки тому +30

    She translated so well. She must be an English teacher.

    • @freeeagle6074
      @freeeagle6074 4 роки тому +4

      She is a Broadway opera performer. That is, she is like Mei Lanfang.

  • @kenliu4kc
    @kenliu4kc 4 роки тому +19

    This is the best English translation for this song ever!😂

  • @chromatika67
    @chromatika67 4 роки тому +53

    Ive always wondered what the lyrics in english wouldve sounded like so thank u for providing this
    plus i can finally stop inaccurately singing the chinese lyrics lmao

  • @BaneLim
    @BaneLim 4 роки тому +5

    What a lovely rendition and translation into English! I love how your mom and you sing with such passion and feeling.

  • @葉覺亞-m6r
    @葉覺亞-m6r 4 роки тому +18

    喉賽雷。🤗

  • @viv-lx4pi
    @viv-lx4pi 4 роки тому +11

    I'm so impressed by your cover. please try 恰似你的温柔 and 你的眼神 by 蔡琴 ,thank you!

  • @Jamesxyz234
    @Jamesxyz234 4 роки тому +11

    Many thanks for your love and spread of Chinese culture ~ ❤️

  • @janice_tsai
    @janice_tsai 4 роки тому +15

    What a great job translating this classic song, Nancy! Well done!!!
    I encourage you to translate other classic Chinese songs and sing the English version, such as 明月千里寄相思!

  • @dantesinferno5075
    @dantesinferno5075 4 роки тому +32

    It sounds almost like an old Scottish/Irish folk song, perhaps some bagpipe as well? Nicely performed, thank you both!

    • @rogerquah4133
      @rogerquah4133 4 роки тому +1

      Fantastic ideas, should sounds well with bagpipes. Any Scottish you- tuber please!

  • @lizwg4098
    @lizwg4098 4 роки тому +12

    can you do a q&a with your mom? Interested in knowing how and why she learned chinese

  • @Astro_large_tv_man
    @Astro_large_tv_man Рік тому +3

    Snowflakes flutter in the breeze

  • @stephenli1391
    @stephenli1391 4 роки тому +16

    Beautiful lyrics. I love this setup - the feel is closer to a stage performance 👍💐

  • @gracehuang6906
    @gracehuang6906 4 роки тому +10

    Love this English version that Nancy translated. Love your performance. Love Nancy's voice, in particular when she sang 上海滩. Wonderful job you both did. This is first time I commented to a UA-cam video.

  • @helloworldwarIII
    @helloworldwarIII 4 роки тому +9

    God, the translate is perfect, and the sound is great, up up up. !!!

  • @klaus6510
    @klaus6510 4 роки тому +1

    前排,點讚。。点我头像,传播真相和逻辑好视频等你来看。。Check out my channel for deep insights of China..

  • @ajwhj5275
    @ajwhj5275 4 роки тому +8

    oh my god! such a wonderful translation, beat all others in second! thanks for building an amazing cultural bridge connecting China and the US, exactly what we need today!

  • @zy2870
    @zy2870 4 роки тому +11

    This would go REALLY viral on douyin, Weibo

  • @RonLarhz
    @RonLarhz 4 роки тому +12

    The first literal translation that's actually decent.

  • @tobybarks4200
    @tobybarks4200 4 роки тому +18

    You both sang wonderfully. I love you and your mom singing. Could you sing 海韻 Ocean Rhythm by Teresa Teng? It is a very popular song. Looking forward in listening more of your singing. :)

    • @yappc.l6516
      @yappc.l6516 4 роки тому

      very recommended.. 海韻 is a nice song

    • @rogerquah4133
      @rogerquah4133 4 роки тому

      My favours, love Teresa tang and Kao Zen Mei, they are the best for this song

    • @ethanfarrell1216
      @ethanfarrell1216 4 роки тому

      That's my favourite song!! And it is a great song 👌

  • @darrenzhao4529
    @darrenzhao4529 4 роки тому +7

    Oh, dear, this is terrific! Most English versions of the Chinese song only took care of the rhythms, while yours have not only done that but also kept the meaning. Words cannot express my truest admiration! By the way, did you translate the song's Chinese meaning to your mother, or is she an expert in Chinese just like you?

  • @UnknownMFe
    @UnknownMFe Рік тому +2

    It's surprising how some words still rymes great

  • @leannejin4878
    @leannejin4878 4 роки тому +5

    Wonderful performance, amazing translation!

  • @robinlo3323
    @robinlo3323 3 роки тому +1

    这首歌词翻译得真好!妳们应当拥有英文翻译的版权!妳们唱得也很好,一流的歌唱家!

  • @glorych1168
    @glorych1168 4 роки тому +13

    英文版唱不出一翦梅孤傲精神,無法取代國語版,
    粵語版也無法取代國語版,
    一翦梅這首歌曲,國語版是經典之作,會一直傳唱下去

    • @司徒無空
      @司徒無空 4 роки тому +1

      贊同,英文版本很難詮釋此歌

    • @carpingcoo5802
      @carpingcoo5802 4 роки тому +2

      雪莲我很喜欢你和你妈妈 很可爱的一对儿母女!为你们点很多赞👍。

    • @jianfengwu7502
      @jianfengwu7502 4 роки тому +1

      之前听到粤语版,很上头,突然有种国语版很一般的感觉

    • @wingye6319
      @wingye6319 4 роки тому +1

      英文的歌词写得很好呀。

    • @shelleylam3131
      @shelleylam3131 4 роки тому

      Jianfeng Wu 請問粵語版叫咩?🙏🏻

  • @dewayne7874
    @dewayne7874 4 роки тому +7

    It’s so cool to see white people can speak and sing Chinese songs, amazing.

  • @HansArtnCulture
    @HansArtnCulture 4 роки тому +5

    So nice! Really enjoyed your voices and performance !

  • @rogerquah4133
    @rogerquah4133 4 роки тому +7

    Awesome, truly talented pairs, good singing, good composer, lyrics musical gifted ,

  • @天道酬勤-g2n
    @天道酬勤-g2n 4 роки тому +6

    it's amazing!the lyrics is translated very well,and both the intended meaning and rhyming are
    taken into account.

  • @FanDi-m5h
    @FanDi-m5h 4 роки тому +8

    The translation is really really touching. So well done.

  • @sallyliu6623
    @sallyliu6623 4 роки тому +12

    很棒太棒了👏👍

  • @KAFRAMARU420
    @KAFRAMARU420 Рік тому +1

    You two lookin like Mother's God.
    I didn't think in this life that I would listen to this song, this, like this..
    //a tears flowing back

  • @runzeeducation5621
    @runzeeducation5621 4 роки тому +24

    I feel blessed to have lived in a time when I could hear both a great literal and intent translation of a Chinese song, rendered by a master of the trade. More importantly the literal version still fit the tune wut I don't even!!!!!!

    • @glorych1168
      @glorych1168 4 роки тому

      back to China

    • @rainiminiatures2184
      @rainiminiatures2184 4 роки тому +1

      this is song translation done right!! esp with this sort of poetic lyrics, which is so much harder!! impressed!

  • @AndrewTsui-rg3bt
    @AndrewTsui-rg3bt Рік тому +1

    Love your enthusisms and efforts. I salute you two for a wonderful job.🥰💯💯👍🙏

  • @qijun1109
    @qijun1109 4 роки тому +4

    Beautiful translation 👏👏👏.... Great job, given the difficulty of achieving poetic and rythmic accuracy, and getting translated meaning as close as possible.

  • @laotian981
    @laotian981 Рік тому +1

    A Spray of Plum Blossoms
    By Wawa
    Translated by Zhou Kenan
    真情像草原广阔
    层层风雨不能阻隔
    True feelings are as great as the prairie
    Which cannot be blocked by strong winds or heavy rains
    总有云开日出时候
    万丈阳光照耀你我
    Whenever the clouds disperse and the sun comes out
    The sunlight shines bright on us all
    真情像梅花开过
    冷冷冰雪不能掩没
    True feelings come out like plum blossoms in full bloom
    Which can’t be hidden by ice or snow
    就在最冷枝头绽放
    看见春天走向你我
    Just on the coldest branches they bloom
    Spring is sighted coming near to us all
    雪花飘飘北风萧萧
    天地一片苍茫
    Snowflakes fluttering and north winds rustling
    Between the sky and earth it’s dim and misty
    一剪寒梅傲立雪中
    只为伊人飘香
    Cold sprays of plum blossoms stand proudly in the snow
    Giving off fragrance for people
    爱我所爱无怨无悔
    此情长留心间
    Loving what I love without complaint or regret
    These feelings will remain long in my heart

  • @Gotweedysimon
    @Gotweedysimon 4 роки тому +4

    Amazing combination of lyrics💕💕💕certainly with the lovely both of you❤️👍❤️👍👍👍

  • @youhelpmeihelpyou
    @youhelpmeihelpyou 4 роки тому +1

    想点歌,周杰伦-青花瓷/东风破/稻香/晴天/菊花台
    这是东风破,请听听
    ua-cam.com/video/qct0JLjaHDc/v-deo.html
    费玉清唱青花瓷
    ua-cam.com/video/9Y1QRFt6huo/v-deo.html

  • @patrickyang9716
    @patrickyang9716 4 роки тому +4

    How perfect is this rendering of the beautiful song in English! This is amazing!

  • @mouse4455able
    @mouse4455able 4 роки тому +2

    This feeling forever in my heart, 翻译得真好太有才華了贊👍!!!

  • @investia
    @investia 4 роки тому +4

    I love the English version as well, it was so well translated!

  • @salvatoxgraziaaldo3573
    @salvatoxgraziaaldo3573 3 роки тому +1

    Congratulations! Perfect chinese pronunciation and excellent performance! Greetings from Australia 🇦🇺

  • @FanDi-m5h
    @FanDi-m5h 4 роки тому +5

    I am speechless. This is so beautiful..

  • @rezadroidjr
    @rezadroidjr 4 роки тому +2

    Beautifully translated, and beautiful voice💗

  • @KitKat-sh4vq
    @KitKat-sh4vq 4 роки тому +3

    Excellent translation ! Your mom's voice is superb !

  • @yolaiyoki
    @yolaiyoki 4 роки тому +10

    Awesome stuff ladies! Nice interpretation of the lyrics as what your mum described "getting the feel".

  • @benoq.
    @benoq. 4 роки тому +6

    *[Egg Man wants to know your location*

  • @Kikichi99
    @Kikichi99 4 роки тому

    Wow wow, the translation really amazing. Your mother a professor in chinese? Its as close as it can get. Well done!

  • @PRINCESS-k9d
    @PRINCESS-k9d 4 роки тому +4

    A mother and daughter singing duet, how nice.

  • @johnjunji8443
    @johnjunji8443 2 роки тому +1

    wow, your guys are trully amazing !!!!!!❤❤❤

  • @balancedlife19
    @balancedlife19 4 роки тому +3

    Excellent, really impressive.Glad you interpreted the once popular song so well!!

  • @KimSamaVideos
    @KimSamaVideos 2 роки тому +1

    It's in English, -9999999999 Social Credits

  • @mindnew9057
    @mindnew9057 4 роки тому +3

    It is a fact that it is very difficult to translate poems, songs ...etc...specially between two very different languages but you did a great job! very professional!

  • @freemanhsu5896
    @freemanhsu5896 4 роки тому +1

    Amazing, absolutely the best English & Chinese combination! Thanks for your excellent performance!

  • @lmkwong2234
    @lmkwong2234 4 роки тому +4

    this is superb!! Love your singing both in English and Chinese. Really well done and thanks so much for the upload.

  • @上善若水-j7v
    @上善若水-j7v 4 роки тому

    妈妈的表情很投入,一看就理解歌词的含义

  • @junjietian2111
    @junjietian2111 4 роки тому +3

    The translation is great! You translated the feelings of the song and preserved most of the original lyrics. I plan to use your video to teach my students.

  • @wupapy6614
    @wupapy6614 4 роки тому +2

    I'm actually am a girl wow that is so good

  • @thefernhouse392
    @thefernhouse392 4 роки тому +5

    amazing translation

  • @kimbiuwong322
    @kimbiuwong322 4 роки тому +1

    不開心的時候,看雪蓮,人會開心一點,雪蓮愛笑,很好呀 😊,支持您跟您媽媽 👏

  • @junzhao1396
    @junzhao1396 4 роки тому +3

    I love it! Beautiful translation! Beautiful singing!

  • @rainiminiatures2184
    @rainiminiatures2184 4 роки тому +2

    *claps profusely* STANDING OVATION
    what a performance. i got goosebumps even! The english lyrics kept everything beautiful in the lyrics. I love it! this is song translation done right!! esp with this sort of poetic lyrics, which is so much harder!! impressed!

  • @premium9997
    @premium9997 4 роки тому +3

    Wo si hwan,Cen the haow thing 👍👍👍 cia yoa from Indonesia

  • @chinkang3566
    @chinkang3566 Рік тому +1

    Awaiting your new videos.

  • @tokrot
    @tokrot 4 роки тому +6

    lol First!

  • @鄧諺璟-z5y
    @鄧諺璟-z5y 3 роки тому +1

    真是太棒了,,該怎麼讚美妳們母女呢,,給妳們讚1萬個讚

  • @ceciliang8827
    @ceciliang8827 4 роки тому +7

    The literary translation from Mandarin to English is perfect. If I recall correctly, the original Taiwanese singer is Fei Yu Ching, one of my favourite singers of evergreen songs. Mother and daughter sing very well too. Excellent!

  • @jennykokoful
    @jennykokoful 4 роки тому +1

    Wow! Mother daughter goals!

  • @alexdoo610
    @alexdoo610 4 роки тому +4

    so great translation, love you and your mom.

  • @patricklee5496
    @patricklee5496 4 роки тому +2

    👏👏👏 Beautiful translation! Look forward to more English version of Chinese songs from both of you.

  • @kindface
    @kindface 4 роки тому +3

    Good translation. It only needs to capture the essence of the sentiments; it doesn't need to be word for word. It rhymed too, well done!

  • @hsiao-chunwu942
    @hsiao-chunwu942 4 роки тому

    BTW, the plot of Yi Jian Mei was actually modified from the American classical novel "The Scarlet Letter".

  • @triliquid
    @triliquid 4 роки тому +3

    Wonderful! Beautiful voice!

  • @kevintww4038
    @kevintww4038 2 роки тому +1

    Sound like ABBA should sing this

  • @rogernout941
    @rogernout941 4 роки тому +3

    好聽!

  • @Darkshogun7584
    @Darkshogun7584 3 роки тому +1

    Is there a black metal version?

  • @4711tattat
    @4711tattat 4 роки тому +3

    很好聽!!! 我愛上了二位了!!

  • @288skp
    @288skp 2 роки тому +1

    Great! Superb! Excellent!