Celtic Calling - Siúil A Rúin (Official Video)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • The official video for Celtic Calling's single Siúil A Rúin.
    Celtic Calling is an Irish group that includes singers Eilís Dexter, Victoria Johnston, Rachel Nic Thomás and guitarist Chris Comhaill.
    “A beautiful combination of glorious voices - Eilis, Victoria and Rachel - sensitively accompanied by exquisite guitar playing from Chris… .”
    - Carl Corcoran, Music Network Ireland
    “Their unique sound is haunting, captivating and completely mesmerising….”
    - Eileen Carey, St. Patrick’s Cathedral concert
    Instagram: @celticcallingmusic
    www.celticcalling.com
    Videography: HOSEA Productions

КОМЕНТАРІ • 21

  • @rynxlaneran
    @rynxlaneran Рік тому +3

    Excellent stuff all round! Lovin' the complimentary guitar work

  • @danilomatsuoka
    @danilomatsuoka Рік тому +1

    Perfect

  • @annamarieurell1912
    @annamarieurell1912 Рік тому +2

    Beautiful ❤

  • @AnnWinchesters
    @AnnWinchesters Рік тому +2

    This is so amazing ❤️

  • @matthew9054
    @matthew9054 Рік тому +1

    Absolutely beautiful! You've all done the Irish classic perfectly; so soothing and refreshing. Hearing this song is like coming back to home. It's such a blessing. Thank you!

  • @pellenordwall1906
    @pellenordwall1906 Рік тому +4

    amazing as most Irish classics... Thanks

    • @brucecollins4729
      @brucecollins4729 Рік тому

      pelie nordwall...scttish in origin.

    • @tonymolloy6165
      @tonymolloy6165 Рік тому

      @@brucecollins4729 No. It's a traditional irish song. The macaronic form (mixed english verses with irish chorous ) probably places it somewhere in the early 19th century. If an older all irish verison ever existed then the song is probably early 18th century. Sometime after the siege of Limerick in 1691.
      This is hinted at in the following lyrics in a longer version of the song.
      But now my love had gone to France,
      to try his fortune there to advance.
      If he e’er come back, ’tis but a chance.
      Is go dté tú mo mhuirnin slán
      After the defeat of the catholic irish defenders of Limerick thousands of the defeated troops were allowed to sail to france to form the Irish Brigade of the Frence Army.

    • @brucecollins4729
      @brucecollins4729 Рік тому

      @@tonymolloy6165 it,s an adaptation of a poem by andrew lang..type in.....dickie macphalion by andrew lang ....born 1844 died 1912. that,s why the origin of the sang is "unclear" in ireland. you might want to look up that other irish sang ..doloman....talen from the scottish sang ....cutting ferns. there are more.

    • @tonymolloy6165
      @tonymolloy6165 Рік тому

      We've had this out before.
      "Jonny has gone for a soldier" is an american song based on Siúil a Rún. It was popular during the american war of independence in 1775, That is way before your Andrew Lang..
      You can listen to it here:
      ua-cam.com/video/jCdo-KjiTlc/v-deo.html
      and read about it here:
      en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Has_Gone_for_a_Soldier
      Now that's enough

    • @brucecollins4729
      @brucecollins4729 Рік тому

      @@tonymolloy6165 did you look up ...dickie macphalion by andrew lang.......because it,s on you tube does not make it irish. did you look up ..doloman....look up eileen aroon also.....look up suill aruin wikipedia....it states the origins are unclear..that,s because it,s no irish...

  • @scottishhellcat
    @scottishhellcat Рік тому +1

    Beautiful rendition. Can any viewers tell me how the Peter Paul and Mary version in the 1960s evolved from this ancient classic?

    • @tonymolloy6165
      @tonymolloy6165 Рік тому +1

      Ok,, it's complicated 😀.
      The original song Siúil a Rún ( sometimes sung as Siúil a Ghrá in Ireland ) is a traditional irish ashling lament, where a woman laments for her love who has gone off to france to fight for the french army. The surviving version with mixed english verses and the irish chorous is probably early 19th century. There probably was an earlier all irish version possibly very late 17th or early 18th century but it has been lost. This would place it sometime after the irish defeat at the Siege of Limerick in 1691, After the defeat the english allowed thousands of irish troops to leave Ireland for France where they formed the Irish Brigade. This is known in irish history as The Flight of the Wild Geese.
      Now for America, The original song probably came to america with irish immigrants but a new version with different lyrics may have come with irish troops in the british army before the War of Independence or may be a local American version. This version called "Jonny has gone for a soldier" or sometimes "Buttermilk Hill" and was popular during the war of Independence. The existence of this version as early as 1765 suggests the older origin for the irish song is correct.
      You can listen to it here sung by James Taylor:
      ua-cam.com/video/4QImcbrQt3Y/v-deo.html
      Now PP&M took some of the lyrics from "Jonny has gone for a soldier", first and third verses I think and sang it as "Gone the rainbow" to basically the same tune.
      en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Has_Gone_for_a_Soldier

  • @mae2277
    @mae2277 Рік тому +1

    This is a beautiful version!

  • @Tomek19xd
    @Tomek19xd Рік тому

    .... a Te Dziewczyny podanie składają do BOSO ,

  • @IrishShea
    @IrishShea Рік тому

    Nice wan ^^ be lookin' forward to hearing more from yiz ^^
    Tis easier on the ear when we live so far away from the Emerald Isle

  • @plp613
    @plp613 Рік тому

  • @АндрейЛемента-ч5х

    Прекрасные голоса, потрясающие девушки, отличная мелодия! Желаю вам успехов и всего самого лучшего!