Hilarious UK Ads: Can You Understand the Puns? (Learn English with Jokes)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 тра 2024
  • Harness the power of artificial intelligence to improve your language learning - use the link below to get a 7-day free trial of Toko’s annual subscription!
    Toko iOS: shorturl.at/qE7Mu
    Toko Android: shorturl.at/sSyBG
    📢 Join Susie Woo’s English classes👇
    Register before May 28th to grab a spot
    ➡︎12-week UK study abroad sprint course👉www.susiewoo.com/student
    ✅Interactive communication with native British foreign teachers: Get used to the authentic accent and expressions from the beginning! 🇬🇧
    ✅Essential hard and soft skills: 3 hours a week of highly efficient learning, improve your English listening, speaking and reading, and understand the differences in British academic education and everyday life.
    ✅Seamless overseas life: Our courses help you develop strong cross-cultural communication skills to make your overseas experience smoother.
    ➡︎8-week British working holiday course👉www.susiewoo.com/workinghol
    🌟Course Features:
    ✅Interactive communication with native British foreign teachers: Get used to the authentic accent and expressions from the beginning! 🇬🇧
    ✅Essential hard and soft skills: 3 hours per week to improve your English listening, speaking and reading efficiently, starting from British culture, to life, differences in Western thinking, how to small talk, and maintaining interpersonal relationships with British people, etc. topics to help you adapt to overseas life in a pain-free way.
    ----------------------------------------------------------------------------
    Don’t understand British adverts?
    Don’t worry! The entire video uses great examples to help you understand the secrets of British humour and advertising copywriting!
    You can also learn:
    - Essential British slang
    - How to tell jokes with puns
    - British advertising techniques
    Come and take a look, it will make you laugh and learn English easily in a carefree way!
    Leave a comment to share your favorite pun, and try one of your own 😉
    -------------------------------------------------- --------------------------
    ▼▼ Recommended▼▼
    Join our courses now to improve your English confidence and cultural knowledge!
    Online courses from high-quality teachers 👇
    ►www.susiewoo.com/english/grou...
    💂[Group Lessons] and [One-on-one]
    Weekly classes with local British foreign teachers --- Suitable for people who like two-way in-depth discussions, systematic input of English knowledge and opportunities for oral output practice
    Online courses for busy people👇
    ►www.susiewoo.com/english/travel
    ✈️【Ultimate and ultimate quick travel English course】🔥🔥🔥
    This course is suitable for anyone planning to travel or live in the UK
    If you're about to go to the UK for a working holiday, work or study abroad, this is your best guide to living in the UK!
    Kids classes for busy parents 👇
    ►www.susiewoo.com/english/kids
    🧒👧British professional foreign teachers lead the [Children’s English] interactive course that emphasizes exploration and development
    Another of my funny videos about British humour 👇
    【Learn British humour with me! 】► • 【跟我一起看懂英式幽默!】
    ----------------------------------------------------------------------------
    ▼▼Other links▼▼
    📧Collaborations ► info@susiewoo.com
    ℹ️Instagram ► bit.ly/SusiewooIG
    🐱Facebook ► bit.ly/SusiewooFB
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 124

  • @susiewooenglish
    @susiewooenglish  Місяць тому +23

    哪些笑話你有Get到呢?
    別忘記試試Toko AI,方便且有效的練習口說!
    Don't forget to try Toko AI App to improve your speaking!
    shorturl.at/qE7Mu (iOS)
    shorturl.at/sSyBG (Android)

    • @gagadaddy8713
      @gagadaddy8713 Місяць тому +2

      I guess "flipping delicious" is trying to allude "fxxking delicious" 😅 Susie you are just too pure .....

    • @sherry22884
      @sherry22884 20 днів тому

      First one"spooning something/someone"! I like this🤣

  • @jeangranger2719
    @jeangranger2719 Місяць тому +6

    How enjoyable and interesting to learn British culture from you, Susie! Please make more of British humours like this!

  • @earth1840
    @earth1840 Місяць тому +4

    中英字幕,太好了。😊

  • @gerui1396
    @gerui1396 29 днів тому +1

    Love Susie‘s 略带俏皮的解说风格和纯正的British accent👍👍👍

  • @kunqian9667
    @kunqian9667 4 дні тому

    I have lived in US for 15+ years and got so used to the American accent, but somehow found your British accent so relaxing and pleasant to listen to. Very good contents here!

  • @dylanlee7290
    @dylanlee7290 Місяць тому +4

    你是最好的英文博主

  • @michaelpeng6173
    @michaelpeng6173 Місяць тому +3

    多谢这期节目。学到了"Spoon it like you love it" 中的Spoon 是关于intimacy 🙂

  • @phonedr.1013
    @phonedr.1013 Місяць тому +3

    超棒的影片,好用心

  • @reganyang8898
    @reganyang8898 Місяць тому +3

    Thanks you introduce that many funny and clever advertisements, helping me to understand the culture of the UK. Wish you have a productive week!!

  • @16777215
    @16777215 Місяць тому +3

    我想在一句特定句中換字應該不是pun的一種,換字梗是別的模式令人將主角和另一句句子聯繫起來,換掉的字沒有要求發音上的接近。一直都有在英/美劇中出現,應該是由來已久的一種humor。

  • @kangli2
    @kangli2 Місяць тому +3

    很用心製作的影片🎉

  • @vicentina0350024
    @vicentina0350024 Місяць тому +3

    I truly appreciate how Susie made learning enjoyable by a topic about puns. It really enhanced our understanding from different angles.
    I found “100% poonami proof nights”absolutely hilarious and resonant, particularly as a mother.

  • @kcedward
    @kcedward Місяць тому +3

    i love it! 如果有雙關梗系列就好了!

  • @user-gt4mx1wj8c
    @user-gt4mx1wj8c Місяць тому +2

    充滿優雅和智慧的Susie

  • @simsixzero
    @simsixzero Місяць тому +1

    谢谢戴老师的精彩讲解

  • @chiang_paul
    @chiang_paul Місяць тому +3

    謝謝你的分享與介紹❤讚👍

  • @Dr.KarsonOten
    @Dr.KarsonOten Місяць тому +13

    I have got one that I used before and you are right, all my friends laugh 😂
    I said:
    “The good one is relationship.
    The bad one is relationshit.”
    Not 100% a pun, but anyways, as a linguist, I love your video style so much and look forward to watch something like this next time 👍🏻👍🏻👍🏻

    • @jennychiu2269
      @jennychiu2269 Місяць тому +1

      有緣人有緣分
      無緣人有猿糞

    • @cheontham3265
      @cheontham3265 Місяць тому

      @@jennychiu2269 想知道咋才能和你有缘分还是猿分

  • @tsangchung5552
    @tsangchung5552 Місяць тому +3

    I learnt a lot of English vocabulary from bbc news review and also from the guardian which both are recommended from you,suzie,thank you so much for your guidance

  • @erikaxu9090
    @erikaxu9090 Місяць тому +1

    Thanks for sharing and it’s so interesting and useful ❤love it!! ❤

  • @1322man
    @1322man Місяць тому +1

    Love your video!🎉

  • @GlobalEnglish-2025
    @GlobalEnglish-2025 Місяць тому +1

    謝謝分享,很有趣的英式幽默。I like it.

  • @cheng173
    @cheng173 Місяць тому +1

    I do enjoy it!

  • @sonsofliberty6529
    @sonsofliberty6529 Місяць тому +4

    布萊頓應該是英國最包容開放的城市😄❤️

  • @qunhuang917
    @qunhuang917 Місяць тому +1

    I still remember on one year when British football team lost against Iceland, and they reported the goalkeeper saved nothing in Iceland!

  • @chisum02ma-yu3pk
    @chisum02ma-yu3pk Місяць тому +1

    感謝Susie分享英式幽默資訊😀😀🤝🤝我們下次見。

  • @samlok1368
    @samlok1368 Місяць тому +1

    很好

  • @wei-zd5gu
    @wei-zd5gu Місяць тому +2

    喜欢舒萱

  • @slowly0607
    @slowly0607 Місяць тому +3

    Very interesting and useful video. I love your accent and the way you explain all the puns. Even from explanations I have learned a lot of practical words and phrases!

  • @benjaminchan559
    @benjaminchan559 Місяць тому +1

    This video is really good and useful. Thank you,

  • @alanzoalanzo2616
    @alanzoalanzo2616 28 днів тому +1

    Susie, 我在香港的電視看過一個關於Mattress 的 廣告,他們用了pun, "Sealy" 和 “Silly” 。 我覺得挺好笑的。當然要懂得英文才有“會♥微笑”的感覺。😜😜😜😜

  • @chisum02ma-yu3pk
    @chisum02ma-yu3pk Місяць тому +1

    早上好😀😀🖐🖐Susie

  • @loewe777
    @loewe777 Місяць тому +4

    Gut 是德语 意思是 good

  • @user-du7rc7sk4y
    @user-du7rc7sk4y Місяць тому +1

    I had collected a few of them but not the last one was exactly the word can include all of explanation!Thank you for sharing!

  • @YellowfeverX
    @YellowfeverX Місяць тому +1

    讚辣!

  • @alan920710
    @alan920710 Місяць тому +1

    Looking forward to Susie & 博恩 collaboration

  • @852a
    @852a Місяць тому +1

    Very interesting topic. I’ve learned a lot in this video. 😁

  • @JiazhengMan
    @JiazhengMan Місяць тому +1

    Finally saw your video again.🎉🎉

  • @jennychiu2269
    @jennychiu2269 Місяць тому +1

    My english teacher, who also teaches drama, in 6th form likes puns very much. I still remember one:
    When Cesar was assasined, he cried: "In-For-Me!" Which sounds like infamy.
    Enjoyed the video. Thx

  • @ukhappybaby
    @ukhappybaby Місяць тому +1

    Best ever ❤

  • @LorentiChau-db3cb
    @LorentiChau-db3cb Місяць тому +1

    An interesting video. Most of the pun you mention in this video are flipping creative . I enjoy to watch and learn from you ,

  • @clowngod_hk
    @clowngod_hk Місяць тому +1

    這集解答了我不少在日常生活接觸到的產品廣告謎團,真是太有用了!謝謝。但是你的姓氏謎團仍是個謎😂

  • @yinglunjiang1910
    @yinglunjiang1910 25 днів тому +1

    Thank you for telling us about the rules of British guns

  • @user-ij4dv4hm3g
    @user-ij4dv4hm3g Місяць тому +1

    I have seen a phrase 'We are nuts' printed on a packet of almonds

  • @user-du7rc7sk4y
    @user-du7rc7sk4y Місяць тому +1

    This one was the most impressed- Eco loo roll that doesn't cost a buttload!

  • @AppleAndPear18
    @AppleAndPear18 Місяць тому +1

    Love this video so much. Good work and good presentation!
    Also, there is a restaurant in Bristo called Pieminister 😂.

  • @wallace5576
    @wallace5576 29 днів тому

    节目不错,立即收藏!

  • @wangalex8964
    @wangalex8964 Місяць тому +1

    nice to see you again, long time no see you since your last video

  • @rommelliu9188
    @rommelliu9188 Місяць тому +1

    Wow, Susie 變瘦了,恭喜。

  • @user-jn6op8ku4r
    @user-jn6op8ku4r Місяць тому +1

    waaaaaa~~~~very insteresting , thx and love u ~~~~~

  • @yichen4398
    @yichen4398 23 дні тому +2

    Puns is actually means my Buns!!! Lolzzzzz

  • @rominlaw940
    @rominlaw940 Місяць тому +1

    I have seen a truck of cleaning company
    it says "talk dirty to me"😂

  • @rominlaw940
    @rominlaw940 Місяць тому +2

    in italy, maybe in london also
    there is a italy food shop called "eataly"

  • @wujesse-oc4kg
    @wujesse-oc4kg 19 годин тому +1

    舒萱这个发色好漂亮。

  • @birdwatcher9171
    @birdwatcher9171 Місяць тому

    wow, 没想到今天又看到你,上次看到你的视频还是一两年前呢。

  • @user-ij4dv4hm3g
    @user-ij4dv4hm3g Місяць тому +1

    Say flying low when somebody's flies are undone?

  • @tomku6550
    @tomku6550 Місяць тому +1

    提供一個
    如果有人遲到可以說:Delay no more

  • @chengmichael2703
    @chengmichael2703 Місяць тому +1

    grape(great)-mind!

  • @abc-hc5kh
    @abc-hc5kh Місяць тому +1

    噢!整條片,吾等只釘住字幕😁

  • @leemichael736
    @leemichael736 29 днів тому

    Thanks Susie. I believe the content of this video is a perfect example of what is called Immersion learning, metaphoric use in the world of English and I suppose it is the same in the rest geographically. In fact, we do have similar Chinese puns that requires no or minimum effort in understanding them. In my humble opinion, it is all about comprehension and anyone can understand if work hard in English learning. You are one of the few I had subscribed for your excellent Chinese proficiency. Keep it going!😀🤪

  • @Dr.KarsonOten
    @Dr.KarsonOten Місяць тому +1

    And I have seen one which I like it much, perhaps much better than the one in Pret A Manger.
    There’s a coffee shop chain in Vietnam called “Passio”
    And they have the small words below “PASSIO” - the passion with N 😂 so great!

  • @xuyuanzheng1207
    @xuyuanzheng1207 Місяць тому +1

    想起了在利兹看到过的一则助听器广告,new ear's resolution

  • @x007007007
    @x007007007 Місяць тому

    因为好色

  • @cheontham3265
    @cheontham3265 Місяць тому +1

    Good , it's both interesting and entertaining , thank you pretty

  • @MrGanhan
    @MrGanhan Місяць тому +2

    good good

  • @zhaojiahao733
    @zhaojiahao733 Місяць тому +1

    Thank you very much for your sharing! But I am wondering where can I look at the article you post?

  • @vivianyu713
    @vivianyu713 Місяць тому +1

    It just occured to me that 'gut' means 'good' in German, and it also sounds similar to good in English. So maybe from this perspective, it makes more sense😂. Whats more, thanks for making amazing videos!

  • @JC-se1wg
    @JC-se1wg Місяць тому +1

    How does Cinderella feel when she reached the ball?

  • @hchcey
    @hchcey Місяць тому +1

  • @newyork-ze7vj
    @newyork-ze7vj Місяць тому +1

    Spooning it like you love it ❤❤❤😂😂😂. Bumboo ❤❤😂😂 poonami 😂😂😂😱😱😱😂😂😂

  • @LorentiChau-db3cb
    @LorentiChau-db3cb Місяць тому +1

    Talking about puns . The impressive one I find is from a book of biography for Richard Branson . The book’s title call “ Losing My Virginity’”

  • @di200hao
    @di200hao Місяць тому +1

    戴老师好漂亮

  • @itommytse8266
    @itommytse8266 Місяць тому +1

    It’s really an interesting topic and great explanation for the puns. I just noticed a minor typo of “proof” for the subtitle, but I don’t affect me enjoying this video.

  • @timily2012
    @timily2012 29 днів тому

    You're so gorgeous today,love your hair.

  • @phersonyu
    @phersonyu Місяць тому +1

    中文真好,居然知道黄色是什么意思。

  • @KoKoLeeCoCo
    @KoKoLeeCoCo Місяць тому +1

    教你一個中文pun「我下麵給你吃!」🤭

  • @wilsonedwards8139
    @wilsonedwards8139 Місяць тому +1

    ❤️❤️❤️👍👍👍

  • @tom7000
    @tom7000 Місяць тому +1

    I think “gut” maybe from German, which means good too.

    • @dumbwolf-warrior4053
      @dumbwolf-warrior4053 Місяць тому

      Agree. And "gut" pronunciation in German is about the same as "good"

  • @tsangchung5552
    @tsangchung5552 Місяць тому +1

    I sincerely hope Suzie can understand that using puns could offend people , especially calling names can hurt someone immensely.Puns are usually hurting and sarcastic,not very friendly ,usually it has a double meaning which is negatively inclined.Commercials and workplace like schools and offices have often an unhealthy and competitive ,unfriendly also exaggerated lifestyle especially targeting others for joy and entertainment even gossips which i terribly hated it.

  • @liyuchen9656
    @liyuchen9656 Місяць тому

    Big ick energy is the best I assume 😊

  • @hellodj95
    @hellodj95 Місяць тому +1

    I like the way you kiss your muscle, so powerful 😂

  • @teranyeung
    @teranyeung Місяць тому +1

    😂

  • @Imfromhongkong
    @Imfromhongkong Місяць тому +1

    Regarding Live the GUT life. is that relate GUT in German? Gut means good in German.

  • @Dr.KarsonOten
    @Dr.KarsonOten Місяць тому +2

    I think the best translation for “Big dick energy” in Chinese / Japanese is “覇氣”! I actually looked for this translation for years. Thanks so much for your sharing! 👍🏻

  • @yuanianwang8576
    @yuanianwang8576 Місяць тому +1

    Love Italy, the food and the culture. After this episode what we really need on the Jersey shore is flipping buttLoad of TiramiPoo (for TiramiSu)!!!

  • @LorentiChau-db3cb
    @LorentiChau-db3cb Місяць тому +1

    Talk about TV dramas from UK . I miss Benny Hill 😁. I love Mr bean too , but I can’t learn much English by watching Mr Bean cause he was performing with silent drama . Nonetheless, I can learn a lot of British sense of humour from Mr Bean by watching his drama instead 😁

  • @KR-wh2pw
    @KR-wh2pw 29 днів тому

    “Gut” in German means “good”.可能是這個原因

  • @1newbbie
    @1newbbie Місяць тому

    Could be better for me if the pun photo is shown along side all the time when it is being explained like this (22:25). I always forgot the original pub line.

  • @jeffreyliu6558
    @jeffreyliu6558 Місяць тому +1

    Abra-Kebabra _ a very funny name for the kebab shop
    The Fish Plaice_ a fish monger in Glasgow

  • @muibryan88
    @muibryan88 Місяць тому

    It's kind of cute 如果譯香港語不知怎麼樣?我們不說"可愛", 或者譯成“得意"會易明一點.

  • @FayeHuangGbCn
    @FayeHuangGbCn День тому

    Innuendo hahaha

  • @BillNewYork
    @BillNewYork Місяць тому

    No new video!

  • @berc4947
    @berc4947 29 днів тому

    18:34 18:35 is the word 'poof' mispelt?

  • @PinghungCheng
    @PinghungCheng Місяць тому

    想問一下,英國人如果遇到在咖啡店用英語講電話很大聲又講很久的人,會如何用英國人的方式請他/她講小聲一點?

  • @kerr9746
    @kerr9746 Місяць тому +1

    请问怎么找到你建议的影片和TV的网站?

  • @jerometsowinghuen
    @jerometsowinghuen Місяць тому +1

    Got to say, these puns are both hilarious and relevant in advertisements.
    I get the meaning why they use the word “spoon” for a yogurt ad, because we use spoon to scoop or serve it.
    Also, I thought the word “backside” was meant to be something at the back, now I get it from the video.😂

  • @mhtinla
    @mhtinla Місяць тому +1

    Susie you are such a punny bunny.

  • @user-cq2iu9kk9m
    @user-cq2iu9kk9m Місяць тому +1

    Pun, 谐音梗

  • @imaminidonut2792
    @imaminidonut2792 Місяць тому +1

    And here I thought set-sy was trying to say "sexy" because feeling "sexy"? But uh...ya 🤔 it's confusing you're right

    • @susiewooenglish
      @susiewooenglish  Місяць тому

      The sexy part seems to make sense, just not sure about the word "set-sy" ha

  • @evahung3087
    @evahung3087 Місяць тому +1

    台灣也是對諧音梗很執著 超瘋 #台灣人沒有要放過諧音梗 😂

  • @imaminidonut2792
    @imaminidonut2792 Місяць тому +1

    My only confusion is.. err.. do people always kiss their 💪 when they flex? 😅