Nelly, I want to express my gratitude that sponsorships in your videos don't take up half of the runtime. Thank you very much for not abusing the time we spend with your channel, and ensuring your videos are more education than advertising.
C'est vraiment utile. J'ai appris le français à l'école et, même après un an à habiter en France, j'ai des doutes sur ces expressions ! Bien joué pour le contenu!
Bonsoir Nelly. Je suis tombé sur ta chaine un peu par hasard et le Français étant ma langue maternelle, j'ai regardé juste par curiosité une première vidéo et je dois dire que j'ai été très agréablement surpris du contenu que tu offres. Depuis, je me suis abonné et je regarde tes autres vidéos avec intérêt car j'ai beau parler Français, je n'étais pas le meilleur à l'école dans cette matière, et parfois j'ai dû mal à expliquer toutes les petites subtilités de cette langue à des gens pas vraiment francophones. A l'avenir, si l'occasion se présente, j'orienterais ces personnes vers ta chaine. Tu sembles vraiment être une professeure au top, et extrêmement pédagogue dans ta façon d'enseigner. J'aurais bien aimé avoir des professeurs aussi attentionnés dans le passé. Bonne continuation.
Sometimes it's amazing to notice how close our latin languages can be, and also how it may lead to some confusion. In Portuguese, we can say "Ah bom", and it sounds pretty much like "Ah bon" in French, but it means something else: it's used when you finally agree to someone after he or she gives you an acceptable explanation or reason for any given situation, like: "This cake is too sweet." "But the birthday girl loves extra sweetness." "Ah bom! / Okay then!"
Je me souviens qu’en France j’entendais souvent aussi des expressions comme “Eh bah écoute”, “justement”, “effectivement”, “évidemment”, “et puis bah voilà”, “à mon avis”, “en ce qui concerne”, “au niveau de”, “en fonction de”, “moi, personnellement”, “pas mal, quoi”, “bref”, “quasiment”, “d’une façon ou d’autre”, “ch’crois”, “ch’pense”, “chais pas”, “t’imagines”, “par exemple”, “tu vois”, “tu sais”, “là”, “par contre”, “à un moment donné”, “au départ”, “on dirait”, “à peu près”, “tout à fait”, “franchement”, “à vrai dire”, “en réalité”, “en l’occurrence”, “y a pas mal de trucs”, “allez, c’est parti”, “on s’en doute”, “y a tout le monde qui”, “point barre”, “alors” et surtout le mot omniprésent “donc”. Une fois j’écoutais une présentation qui commençait : “Donc je vais donc vous présenter mon projet, qui s’intitule donc…”
Je me suis abonné il y a longtemps à votre chaîne Nelly, mais je n’ai pas reçu une notification pour cette vidéo. Vous l’avez posté (?) seulement 6 heures avant que je l’ai découvert, alors je ne suis pas sûr s’il y a quelque chose qui marche pas. Autant que je sache, je suis toujours un abonné. Je continuerai à chercher vos nouvelles vidéos chaque mercredi. Ça marche pour vous? Je vous donne toujours un “j’aime” parce que c’est vrai. Vos vidéos sont géniales. À la prochaine, hein?
Vous avez mentionné Nelly que vous avez étudié, ou vous étudiez l’anglais. Je comprends que le verbe “marcher” en français veut dire se promener à pied, mais je crois qu’en anglais, on utilise l’expression “That works” (for me). Au moins, cette expression s’utilise aux États-Unis. Je crois que c’est le sens exacte de “Ça marche”. Je suppose que tu le connais déjà parce que vous êtes une vraie linguiste, mais si je peux vous aider à améliorer votre anglais, ça me fait plaisir. Vous nous aidez régulièrement à améliorer notre français. Bonne fin de la semaine aux Français(es) plus âgée(s), ou bon week-end aux plus jeunes.
Bon, Nelly, vous devriez savoir que la meilleure maniére d'être en contact avec la langue, c'est en visitant la France, afin de parler avec les Français et ainsi de mettre en pratique ce qu'on a appris pendant des années. Parce qu'on peut étudier beaucoup dans notre pays d'origine, en regardant des filmes et d'émissions télévisées françaises, comme vous l'avez très bien dit, mais quand on parle avec un locuteur natif, c'est le moment décisif qui nous fait réfléchir si on a vraiment appris le français bien. C'est pourquoi il faut faire des échanges linguistiques avec des locuteurs natifs fréquemment, même si c'est en ligne ou en direct, soit à travers les collègues de travail, soit en parlant avec des Français qui habitent à l'étranger.
Bravo Nelly, vos vidéos sont vraiment intéressantes et je les utilise avec mes élèves étrangers. Votre élocution claire et précise est un réel avantage.
Bonjour Nelly! Comme d´hab une vidéo agréable, éducative. Merci de créer des contenus interessants, amusants, éducatifs. J´adore tes histoires sur la culture française, sur la littérature, sur la façon de communication typiquement française, sur la ville de Paris, sur le langage distingué et châtié et sur le langage du quotidien. En bref, toutes tes vidés sont formidables. Je te souhaite beaucoup de motivation pour continuer ce travail tellement utile.
This is the 1st time I came across your channel, this is like (genre) my wake up call to carry on learning French. I think your techniques are super helpful, and I'm considering subscribing to your French program asap.
@@francaisavecnelly salut, comment vas tu, je suis en train d'apprendre une nouvelle langue ( l'anglais) je l'ai besoin Pour mon travail prochainement.... alors je veux savoir tes conseils, Pour apprendre Une nouvelle langue... et merc ... juste Les détails Les plus importantes. Et merci.
Vous êtes si belle nelly et très aimables merci pour vos cours vous m'aiderait beaucoup pour m,améliorer en français j'ai le niveau A1A2 🎉🎉🎉🎉🎉🎉 merci encore 🎉
Ça fait bien des années que j'ai voulu faire semblant* de parler français. Du coup, tes vidéos sont d'un grand secours, merci bien. J'ai déjà dit de temps à autre "En fait" et "Ah bon ?" (expression que j'adore). Il existe aussi (n'est-ce pas ?) "C'est pas mon genre". *Prétendre = "to claim", non pas "to pretend" (faire semblant).
Bonjour Nelly, quelque part elle est marrante comme tout ta vidéo (je précise que je suis français de France)! Des petits mots comme ça il y en a plein, avec certains un peu (beaucoup) connotés : "Wesh", "Wallah", "Zarma", "Sérieux", ... , des expressions : "Trop fort". "Pourquoi" s'est dit "Portnawak", etc.
If I'm not mistaken, such words are called "particles" (Partikel en Allemand/ in German/auf Deutsch, partikels en Hollandais/ in Dutch/ in het Nederlands). German has about 140 of them, in Dutch I counted about 40 of them. Many languages use tone, pitch and stress to convey meanings outside of the words in the sentence like an emotion or atmosphere. E.g. listen to Margareth Thatcher. She covers 2 octaves in one line!
Salut Nelly, il y a aussi une autre expression qui depuis quelques temps est très à la mode en France parmi les jeunes et les étrangers ont peut-être du mal à la comprendre, c'est "c'est une dinguerie !" pour parler d'un truc incroyable ! avant on disait "c'est un truc de dingue ! et c'est souvent précédé de "sérieux !" "Sérieux c'est une dinguerie !"
J'aime bien ton videos et ta manere de parler😍. J'ai compris que je me rappelle francais car je ne parle pas Le francais pendant 8 ans. Maintenant je vois tout tes videos! Merci beaucoup pour ca! 😊
Chère Nelly, Le français n'est pas ma langue maternelle mais j'y suis exposé depuis si longtemps que c'est ma langue marraine, si vous voulez, enfin, bof, du coup. Néanmoins, j'ai beaucoup appris de cette [n.b.: f] vidéo. J'ai l'impression que certaines de ces expressions occupent le même territoire vide que "y'know" and "like" occupaient en anglais. Pas même des mots-béquilles mais des mots-mauvaises herbes. Je les entends moins, aujourd'hui. Mais ça me rend dingue d'entendre: "I was all like y'know, right? And she was, y'know, man, all, like y'know?" L'une des premières choses que je demande, à l'approche d'une nouvelle langue, c'est comment hésiter car je vais beaucoup hésiter, moi. En anglais américain c'est "uh" or "um." En français c'est "euhhh." En espagnol c'est "emmm." Curieusement, dans les îles britanniques, c'est aussi "emmm", du moins globalement, avec des différences régionales. En allemand, c'est "äh" ou "ähm". Une autre expression utile en français, et j'espère que ça ne me date pas, c'est le « ohhhh » prolongé dans les profondeurs de la gorge. De toute façon, merci d'avoir enseigné à un vieillot quelques nouvelles leçons. C'est inutile de traduire littéralement "You're a peach" en français, mais cela signifie quelque chose comme "Z'êtes vraiment sympa".
Bonjour, dans le top 10 j'aurais aussi mit le mot "grave" qu'on emploi très souvent. Genre : "j'ai grave envie de frites", ou "t'as aimé ce film" ? "Oui grave" . Il remplace les mots carrément, beaucoup, trop, totalement...Perso ce mot est dans mon top 5.
Salut Nelly!😊 C'est formidable que vous nous appreniez à maintenir une conversation décontractée et naturelle. Ce n'est pas mon truc de prétendre quoi que ce soit. Mais ce sont d'excellents conseils pour discuter avec mes clients francophones dans mon petit bistrot. 🥳 Merci toujours pour tout ce que vous nous donnez!👋🥰!💚❤💜!
Je ne suis pas certain, mais je pense que c’est “J’espère que vous passiez un bon week-end”. Je pense que l’utilisation du subjonctif est correcte dans votre exemple, mais le français n’est pas ma langue maternelle.
you are SOOOO similar to my wife. C'est incroyable! Sometimes I dream you two would meet. She is from Ukraine. And she even loves France!!! Nous habitons en Slovénie
Bonjour Nelly ☕✌🏻 💐 1. J'aime ça, j'adore ,Je t'aime.... If you like doing something, you love it, you will probably do it in life and probably also learn French. Greetings, have a great day!
Merci beaucoup professeur Nelly pour cette nouvelle vidéo 👏🏻🎶, je suis très heureux de voir que tu as téléchargé une autre nouvelle vidéo, juste en voyant la notification sur mon mobile j'ai été enthousiasmé 😆🙈, je suis un super fan de ton travail✨😱 et bien je te souhaite un bonne journée, et bien, j'ai une petite question d'étudiant 😅😅, quelle est la différence entre les verbes "Se Souvenir" et "Se Rappeler"? 😅. Je t'envoie des bénédictions et des salutations du Mexique. ✨🇲🇽🎶🤟🏻
Il n' y a pas beaucoup de différence entre "se souvenir" et "se rappeler". On a plutôt tendance à utiliser "se souvenir" lorsqu'il s'agit d'un souvenir passé assez lointain et nostalgique.
J’ai commencé à regarder tes vidéos il y a 8 mois et en même temps j’étais dans un cours de français Enfin bref je te remercie pour tes vidéos car ils m’ont aidé beaucoup trop á améliorer dans cette lengue
Offre Exclusive NordVPN ici ➼ nordvpn.com/nelly 🔥
C'est sans risque : garantie de remboursement de 30 jours!
Nelly, I want to express my gratitude that sponsorships in your videos don't take up half of the runtime. Thank you very much for not abusing the time we spend with your channel, and ensuring your videos are more education than advertising.
C'est vraiment utile. J'ai appris le français à l'école et, même après un an à habiter en France, j'ai des doutes sur ces expressions ! Bien joué pour le contenu!
Même en parlant l'Anglais la prononciation est excellente :.Que Dieu vous protège !
Bonsoir Nelly.
Je suis tombé sur ta chaine un peu par hasard et le Français étant ma langue maternelle, j'ai regardé juste par curiosité une première vidéo et je dois dire que j'ai été très agréablement surpris du contenu que tu offres. Depuis, je me suis abonné et je regarde tes autres vidéos avec intérêt car j'ai beau parler Français, je n'étais pas le meilleur à l'école dans cette matière, et parfois j'ai dû mal à expliquer toutes les petites subtilités de cette langue à des gens pas vraiment francophones. A l'avenir, si l'occasion se présente, j'orienterais ces personnes vers ta chaine. Tu sembles vraiment être une professeure au top, et extrêmement pédagogue dans ta façon d'enseigner. J'aurais bien aimé avoir des professeurs aussi attentionnés dans le passé. Bonne continuation.
Voilà un commentaire qui me fait bien plaisir, merci beaucoup d'avoir pris le temps d'écrire des encouragements 😁🇫🇷
Hein? 👀👀Pour sont message.. regarde bien sa photo de profile.. enfin, du coup.. Heu.. Bof!@@francaisavecnelly
Le français n'est pas ma langue mais on écrit "une professeure" avec un (e). Merci.
Sometimes it's amazing to notice how close our latin languages can be, and also how it may lead to some confusion. In Portuguese, we can say "Ah bom", and it sounds pretty much like "Ah bon" in French, but it means something else: it's used when you finally agree to someone after he or she gives you an acceptable explanation or reason for any given situation, like: "This cake is too sweet." "But the birthday girl loves extra sweetness." "Ah bom! / Okay then!"
It is a beautiful language, especially so as it is softly spoken by the beautiful lady.
Je me souviens qu’en France j’entendais souvent aussi des expressions comme “Eh bah écoute”, “justement”, “effectivement”, “évidemment”, “et puis bah voilà”, “à mon avis”, “en ce qui concerne”, “au niveau de”, “en fonction de”, “moi, personnellement”, “pas mal, quoi”, “bref”, “quasiment”, “d’une façon ou d’autre”, “ch’crois”, “ch’pense”, “chais pas”, “t’imagines”, “par exemple”, “tu vois”, “tu sais”, “là”, “par contre”, “à un moment donné”, “au départ”, “on dirait”, “à peu près”, “tout à fait”, “franchement”, “à vrai dire”, “en réalité”, “en l’occurrence”, “y a pas mal de trucs”, “allez, c’est parti”, “on s’en doute”, “y a tout le monde qui”, “point barre”, “alors” et surtout le mot omniprésent “donc”. Une fois j’écoutais une présentation qui commençait : “Donc je vais donc vous présenter mon projet, qui s’intitule donc…”
merci beaucoup, continuez à faire ces vidéos incroyables
Je me suis abonné il y a longtemps à votre chaîne Nelly, mais je n’ai pas reçu une notification pour cette vidéo. Vous l’avez posté (?) seulement 6 heures avant que je l’ai découvert, alors je ne suis pas sûr s’il y a quelque chose qui marche pas. Autant que je sache, je suis toujours un abonné. Je continuerai à chercher vos nouvelles vidéos chaque mercredi. Ça marche pour vous? Je vous donne toujours un “j’aime” parce que c’est vrai. Vos vidéos sont géniales. À la prochaine, hein?
Vous avez mentionné Nelly que vous avez étudié, ou vous étudiez l’anglais. Je comprends que le verbe “marcher” en français veut dire se promener à pied, mais je crois qu’en anglais, on utilise l’expression “That works” (for me). Au moins, cette expression s’utilise aux États-Unis. Je crois que c’est le sens exacte de “Ça marche”. Je suppose que tu le connais déjà parce que vous êtes une vraie linguiste, mais si je peux vous aider à améliorer votre anglais, ça me fait plaisir. Vous nous aidez régulièrement à améliorer notre français. Bonne fin de la semaine aux Français(es) plus âgée(s), ou bon week-end aux plus jeunes.
je suis ravi d'être arrivé a' cette vidéo, je vais voir plus de vidéos MERCI
Bon, Nelly, vous devriez savoir que la meilleure maniére d'être en contact avec la langue, c'est en visitant la France, afin de parler avec les Français et ainsi de mettre en pratique ce qu'on a appris pendant des années. Parce qu'on peut étudier beaucoup dans notre pays d'origine, en regardant des filmes et d'émissions télévisées françaises, comme vous l'avez très bien dit, mais quand on parle avec un locuteur natif, c'est le moment décisif qui nous fait réfléchir si on a vraiment appris le français bien. C'est pourquoi il faut faire des échanges linguistiques avec des locuteurs natifs fréquemment, même si c'est en ligne ou en direct, soit à travers les collègues de travail, soit en parlant avec des Français qui habitent à l'étranger.
Bravo Nelly, vos vidéos sont vraiment intéressantes et je les utilise avec mes élèves étrangers. Votre élocution claire et précise est un réel avantage.
Bonjour Nelly! Comme d´hab une vidéo agréable, éducative. Merci de créer des contenus interessants, amusants, éducatifs. J´adore tes histoires sur la culture française, sur la littérature, sur la façon de communication typiquement française, sur la ville de Paris, sur le langage distingué et châtié et sur le langage du quotidien. En bref, toutes tes vidés sont formidables. Je te souhaite beaucoup de motivation pour continuer ce travail tellement utile.
Merci. C'est merveilleux.
"Du coup" à tout bout de champs (début, milieu, fin de phrase), c'est un tic de langage exaspérant.
Cette vidéo est très important si tu veux entendre le Français.
E pour nous c'est super votre interprétation. Très agréable 😊
Merci
This is the 1st time I came across your channel, this is like (genre) my wake up call to carry on learning French.
I think your techniques are super helpful, and I'm considering subscribing to your French program asap.
Merci prof Nelly .on attendent l'explication d'utilisation des mots En effet et Au fait.
Je suis en A2 mais je comprends une partie de ce que vous avez dit! très bonnes vidéos. J'apprends beaucoup. merci !
Vous parlez très bien le français, et je prie pour cela, votre prononciation est très claire.
Je t'en prie !😊
@@francaisavecnelly Je voulais dire que j'accepte très bien votre langage.
@@francaisavecnelly salut, comment vas tu, je suis en train d'apprendre une nouvelle langue ( l'anglais) je l'ai besoin Pour mon travail prochainement.... alors je veux savoir tes conseils, Pour apprendre Une nouvelle langue... et merc ... juste Les détails Les plus importantes. Et merci.
Nelly, I love watching you and listening to your French lessons!
Nelly, vous etes la plus belle femme du monde !!!!!!
Vous êtes si belle nelly et très aimables merci pour vos cours vous m'aiderait beaucoup pour m,améliorer en français j'ai le niveau A1A2 🎉🎉🎉🎉🎉🎉 merci encore 🎉
Votre façon de parler est superbe .s'il vous plaît nous avons besoin de leçons de grammaire merci infiniment prof
Nely é a melhor professora que já vi atuar pelo smartphone 😢
Super. J'adore vos cours pleins d'argot, l'argad'z, verlan, cryptolete. C'est pourquoi je suis déjà un étudiant inscrit!
Salutations du Brésil.
Merci Nelly. Tu es rayonnante
😊 merci
Je ne souhaite pas prétendre parler français mais je tiens à le parler tel que je le suis. J'adore tes explications et tes mots !!
J'ai adoré ta vidéo parce que les filler français, je les ai trop entendu dans les films et maintenant tout prend du sens, voilà ✨
Merci beaucoup Nelly , je suis d'Algérie et je vous aime très fort ❤🫶🇩🇿
Ça fait bien des années que j'ai voulu faire semblant* de parler français. Du coup, tes vidéos sont d'un grand secours, merci bien.
J'ai déjà dit de temps à autre "En fait" et "Ah bon ?" (expression que j'adore). Il existe aussi (n'est-ce pas ?) "C'est pas mon genre".
*Prétendre = "to claim", non pas "to
pretend" (faire semblant).
J'adore cette femme, merci pour tout !! Salutations depuis l'Argentine :D
Tu es vraiment facilite la langue francaise pour nous, merci beaucoup pour tes videos
merci nelly je vois que le francais est facile d'apprendre des bon et pllusieur mots avec toi
Merçi infiniment, la profe nelly car tes vidéos m'ont beaucoup aidées en français
Avec grand plaisir, ravie que mon contenu soit utile !😊
Je pense que c esr utilize en conversation general.
Merci pour bon lesson🤗
Nelly, merci beaucoup pour tes classes! Ils sont géniales 🤩
Bonjour Nelly, quelque part elle est marrante comme tout ta vidéo (je précise que je suis français de France)! Des petits mots comme ça il y en a plein, avec certains un peu (beaucoup) connotés : "Wesh", "Wallah", "Zarma", "Sérieux", ... , des expressions : "Trop fort". "Pourquoi" s'est dit "Portnawak", etc.
Thanks
C'est moi qui te remercie pour ton soutien !
merci beaucoup professeure Nelly ❤🇫🇷🇦🇫❤
Merci beaucoup.
Quel bon titre belle Nelly 😅. Merci
😊 merci
If I'm not mistaken, such words are called "particles" (Partikel en Allemand/ in German/auf Deutsch, partikels en Hollandais/ in Dutch/ in het Nederlands). German has about 140 of them, in Dutch I counted about 40 of them. Many languages use tone, pitch and stress to convey meanings outside of the words in the sentence like an emotion or atmosphere. E.g. listen to Margareth Thatcher. She covers 2 octaves in one line!
Tes vidéos sont tellement utiles !! nous attendons beaucoup de vous à l'avenir Nelly ❤️
Salut Nelly, il y a aussi une autre expression qui depuis quelques temps est très à la mode en France parmi les jeunes et les étrangers ont peut-être du mal à la comprendre, c'est "c'est une dinguerie !" pour parler d'un truc incroyable ! avant on disait "c'est un truc de dingue ! et c'est souvent précédé de "sérieux !" "Sérieux c'est une dinguerie !"
Très utile; merci.
Merci pour ce cours Nelly.
J'aime bien ton videos et ta manere de parler😍. J'ai compris que je me rappelle francais car je ne parle pas Le francais pendant 8 ans. Maintenant je vois tout tes videos! Merci beaucoup pour ca! 😊
Je vais vous dire an grand merci pour votre vidéo et bonne courage à tous 😊
Bonsoir Nelly ❤ toujours content !
merci Nelly, je vais les essayer.
Chère Nelly,
Le français n'est pas ma langue maternelle mais j'y suis exposé depuis si longtemps que c'est ma langue marraine, si vous voulez, enfin, bof, du coup.
Néanmoins, j'ai beaucoup appris de cette [n.b.: f] vidéo. J'ai l'impression que certaines de ces expressions occupent le même territoire vide que "y'know" and "like" occupaient en anglais.
Pas même des mots-béquilles mais des mots-mauvaises herbes.
Je les entends moins, aujourd'hui. Mais ça me rend dingue d'entendre:
"I was all like y'know, right? And she was, y'know, man, all, like y'know?"
L'une des premières choses que je demande, à l'approche d'une nouvelle langue, c'est comment hésiter car je vais beaucoup hésiter, moi. En anglais américain c'est "uh" or "um." En français c'est "euhhh." En espagnol c'est "emmm." Curieusement, dans les îles britanniques, c'est aussi "emmm", du moins globalement, avec des différences régionales. En allemand, c'est "äh" ou "ähm".
Une autre expression utile en français, et j'espère que ça ne me date pas, c'est le « ohhhh » prolongé dans les profondeurs de la gorge.
De toute façon, merci d'avoir enseigné à un vieillot quelques nouvelles leçons. C'est inutile de traduire littéralement "You're a peach" en français, mais cela signifie quelque chose comme "Z'êtes vraiment sympa".
Hola nelly nice clase de french good explanation greetings from Ontario, Canada
@6:56 - I used to work in IT - all over the world - whenever I worked with French speakers, the phrase I heard the most was 'ne marche pas'.
J’attends la deuxième partie 😊 C’est très bien 👍
Meilleurs voeux ,Nelly Du coup j'ai plaisir de vous écouter Cela m'a porte du bien voilà
Merci beaucoup, Nelly.
Merci, toujour-plus!
Salut, Nelly.
Bonjour, dans le top 10 j'aurais aussi mit le mot "grave" qu'on emploi très souvent. Genre : "j'ai grave envie de frites", ou "t'as aimé ce film" ? "Oui grave" . Il remplace les mots carrément, beaucoup, trop, totalement...Perso ce mot est dans mon top 5.
Ah bon! Je me réveille et trouve une nouvelle vidéo de Nelly sur UA-cam. C'est une excellente manière de commencer la journée en fait.
Super video, merci!
Merci, Nelly. Je ne connaissais pas le contexte du mot quand même. 😉
Merveilleux tes videos!! Nelly. Merci beaucoup
Merci beaucoup pour cette film, je suis en niveau B2 et du coup je trouve ça très très utile
Salut Nelly!😊
C'est formidable que vous nous appreniez à maintenir une conversation décontractée et naturelle.
Ce n'est pas mon truc de prétendre quoi que ce soit.
Mais ce sont d'excellents conseils pour discuter avec mes clients francophones dans mon petit bistrot. 🥳
Merci toujours pour tout ce que vous nous donnez!👋🥰!💚❤💜!
Très belle leçon, merci beaucoup, soyez heureux ❤❤
Nelly ...Merci mille fois comme d'hab! 😊
Bonjour Nelly,j adore vos vidéos trop cool,en plus vous ressembler beaucoup a une étudiante qui était a Guérande.bonne semaine a vous.
oui ci formidable explication , bien explique....
Merci, Nelly! Another great video.
Merci Nelly!! J'adore toi et tes videos!!!
Nelly, s'il te plaît, fait une vidéo sur les articles accompagnés par les adjectifs.
Nelly, tu es toujours magnifique, et ton explication énormément. 🎉
merci, vous m'aide beaucoup
Merci , c'est intéressant.
Merci beaucoup nelly
Ton video m'aide beaucoup, merci!
J'espère que vous passez une bonne journée!🎉
Merci beaucoup 🤗
Moi aussi! ❤
Nelly, comment dire mieux:
1. J’espère que vous passez une bonne journée.
2. J’espère que vous passiez une bonne journée.
?
@@СергейРазумовский-м3цvous passez
car il n'y a jamais subjonctif avec "J'éspère"
Je ne suis pas certain, mais je pense que c’est “J’espère que vous passiez un bon week-end”. Je pense que l’utilisation du subjonctif est correcte dans votre exemple, mais le français n’est pas ma langue maternelle.
Nelly, j'aime bien tes vidéos!!
Merci Nelly!
Très intéressant ce que vous veniez d'expliquer. C'est simple et facile à comprendre en même temps. J'abonne à votre chaîne !
Merci beaucoup, elle est très intéressante votre vidéo.
Merci beaucoup pour le video 😊
Nelly, tu es absolument magnifique avec ton chapeau rouge. superbe
Merci beaucoup❤❤❤
you are SOOOO similar to my wife. C'est incroyable! Sometimes I dream you two would meet. She is from Ukraine. And she even loves France!!! Nous habitons en Slovénie
Merci professeur
Avec plaisir😊
❤merci pour les cours
Bonjour Nelly ☕✌🏻 💐
1. J'aime ça, j'adore ,Je t'aime....
If you like doing something, you love it, you will probably do it in life and probably also learn French. Greetings, have a great day!
Merci beaucoup professeur Nelly pour cette nouvelle vidéo 👏🏻🎶, je suis très heureux de voir que tu as téléchargé une autre nouvelle vidéo, juste en voyant la notification sur mon mobile j'ai été enthousiasmé 😆🙈, je suis un super fan de ton travail✨😱 et bien je te souhaite un bonne journée, et bien, j'ai une petite question d'étudiant 😅😅, quelle est la différence entre les verbes "Se Souvenir" et "Se Rappeler"? 😅.
Je t'envoie des bénédictions et des salutations du Mexique. ✨🇲🇽🎶🤟🏻
Il n' y a pas beaucoup de différence entre "se souvenir" et "se rappeler". On a plutôt tendance à utiliser "se souvenir" lorsqu'il s'agit d'un souvenir passé assez lointain et nostalgique.
J’ai commencé à regarder tes vidéos il y a 8 mois et en même temps j’étais dans un cours de français
Enfin bref je te remercie pour tes vidéos car ils m’ont aidé beaucoup trop á améliorer dans cette lengue
Merci énormément pour ces informations
Merci!
this was like, a really cool video! x
T'es si agréable, je connais presque tous ces interjections, j'étais genre attentif d'écouter chaque ton mot et en fait je me suis rejouissais 😊
Merci Nelly 🎉❤
Chaque fois que je t’écoute … je tombe amoureux de la langue française
J’oublié te demander : tu a encore lieu pour participer en une conversation avec toi?
Merci prof 🥰❤️
Merci merci c’est tes utiles!
Merci beaucoup