Learn 17 Must-Know French Idioms (With Examples)
Вставка
- Опубліковано 16 січ 2024
- 🌏 Get the NordVPN 2 year + 4 months free plan here ➼ nordvpn.com/nelly
✌ It's risk-free with NordVPN's 30-day money back guarantee!
🎉Do you want to be notified when my book "Le Français Naturellement" is released and receive exclusive offers? Leave your email here: urlz.fr/p7hB
📚 Discover my method for taking French to the next level: vu.fr/Mkml
▬▬▬▬▬▬ THANK YOU ▬▬▬▬▬▬
❤️Buy me a Coffee : www.buymeacoffee.com/NellyFrench
❤️Deviens a Patreon : / francais_avec_nelly
▬▬▬▬▬▬ RECOMMENDATIONS ▬▬▬▬▬▬
🎉 -25% on bien-dire magazines with code XPNEL22
biendire.com/en/?controllerUr...
▬▬▬▬▬▬ WHO AM I? ▬▬▬▬▬▬
👋My name is Nelly, I'm a certified French teacher, graduate and DELF - DALF exam examiner. I'm French and I live in Paris. I used to teach French at university, then I left my job to set up "Français avec Nelly". Today, I teach hundreds of students online to help them achieve their goals. And who are you? :)
▬▬▬▬▬▬ CONTACT (pro only) ▬▬▬▬▬▬
💌 nelly@francaisavecnelly.com
#learnfrench #frenchlearner #frenchteachers #easyfrench #frenchpronunciation #intermediatefrench #frenchfortravelers #frenchlesson #delfdalf #frenchtopwords #easyfrenchpronunciation #speakfrench #aprenderfrances #spokenfrench #frenchconversation #frenchphrases #frenchsentences #frenchexpression #frenchgrammar #frenchvocabulary
🌏 Obtiens le plan NordVPN de 2 ans + 4 mois gratuits ici ➼ nordvpn.com/nelly
✌ C'est sans risque avec la garantie de remboursement de 30 jours de NordVPN !
Hello Ma'am svp dit moi
Comment on utilise ‹‹ pourquoi ›› & ‹‹ pour quoi ›› dans une phase, je sais déjà pourquoi c'est la manière de poser une interrogation, mais pour « pour quoi» avec un espace ça me paraît étrange
Nelly, your eyes are very beautiful😍
Bonjour nelly merci a vous❤ vous etes tres bonne! c’est que m’interese est ce que nordvpn est 4 mois gratuit ou pas?
Your French pronunciation is amazingly easy for me to understand. Thank you. I really enjoy your video lessons! Paul from Florida
non, nous ne jetterons jamais l’éponge !Nelly parce que nous avons le meilleur professeur de français que vous puissiez avoir en ligne et le plus beau, c'est un plaisir de regarder vos vidéos chaque semaine et entre les deux, elles sont super divertissantes et informatives : à part ça, vous avez une voix très très agréable..Vraiment certaines expressions sont très drôles
Je vous remercie de ces expressions idiomatiques. Bien entendu, elles peuvent enrichir le vocabulaire. On peut retenir plus facilement les expressions qui sont identiques à celles de la langue maternelle. Mes expressions favorites sont: ‘’Ce n’est pas la mer à boire’’, ‘’Chercher un aguille dans une botte de fain’’, ‘’Avoir une coeur d’artichaut’’ , ‘’L’habit ne fait pas le moine’’.
Oui absolument !! :)
ATTENTION :
un aguille = une aiguille ( au féminin)
fain = fouin
une coeur = un coeur (au masculin)
voila sinon bonne chance pour la suite😊😉
Très bien expliqué Nelly, ça va agrandir mon vocabulaire et donne plus d’intérêt dans chaque conversation. Merci
Merci Nelly pour ces vidéos qui sont d'une clarté lumineuse. Je suis français et je crois pouvoir ire que vos explications sont parfaitement pertinentes et limpides.
Bon, ma chère professeure, avant tout, j'aimerais bien vous confesser que j'ai trouvé les expressions de la vidéo assez utiles, étant donné qu'elles servent à établir une communication plus efficace avec un locuteur natif. De l'autre côté, je voudrais ajouter que les expressions de votre liste existent aussi dans le reste des langues européennes, puisqu'elles ont le même sens. E quand même, je vous remercie d'avoir produit une vidéo si intéressante, aussi bien que pratique, pour nous aider à mieux comprendre la structure de la langue de Voltaire.
À très bientôt pour une nouvelle vidéo!
Prenez bien soin de vous, Nelly!
Comme toute bonne Française, vous êtes une profesionnelle exceptionelle!
Très intéressante cette nouvelle vidéo et évidemment j'ai hâte de découvrir le contenu. Merci énormément à Nelly !!!!
Merci, merci, merci!! J'ai adoré cette vidéo. Tes exemples étaient très clairs.
Coucou Mademoiselle la professeure! Les idiomes dans une langue étrangère sont très difficiles à apprendre et à retenir pour moi. Cependant, ils sont aussi amusants à utiliser. Merci de nous avoir montré les idiomes françaises.🙏
Enfin je crois que je fais un peu de progrès sur mes études de français. Merci pour vos vidéos hyper utiles.
Merci beaucoup pour la vidéo, je viens d'apprendre beaucoup de ces expressions. Tu es la meilleure, Bonne courage!!
J'adore tes vidéos. Tu ajoutes de l'élégance a mon discours.
Merci infiniment pour ces expressions idiomatiques, j'adore apprendre le français avec vous c'est toujours un plaisir de connaître la culture française c'est très intéressant.
Avec plaisir, ça me motive !!😊
C'est une liste très utile, bon travail et merci beaucoup! J'inclurais l'expression "l'esprit de l'escalier" car c'est une idiome très intéressante sans équivalent en anglais.
C'est magnifique merci beaucoup pour votre gentillesse et votre effort ❤❤❤
Une video fantastiche,belle et interessante, j'aime beaucoup * ce n'est pas à la mer à boir * une expression rassurante qui me vient à l'esprit quand je pense que le français c'est compliqué, un grand merci pour la leçon je vous souhaite une belle tournée prof.
Merci Nelly pour Toutes ces expressions utiles
Expression is Very Important to make the things Quickly Explained ! Merci a Vous .
J'aime le fait que vous fassiez toujours des vidéos très utiles et intéressantes
Je te remercie pour ton soutien !! :)
J'adore la façon que vous expliquez les expressions ^^
Thanks for the video. I'm looking forward to the book.
Excellent j'adore tes vidéos. Merci beaucoup !!
J'ai déjà hâte de lire ton livre😍🥰
Mille mercis, Nelly ! C’est super 👍
Merci Nelly de nous avoir appris certaines de ces expressions que nous ne connaissions pas nous t'encourageons à toujours aller de l'avant merci encore ❤
Muito bom mesmo!
Oh merci beaucoup 🙏
This was very helpful, merci beaucoup!! 🙂
Magnífico video,mercie boucut pour cetteexprecion,Mon fauvorite professeur
Slt, svp continuez écrire votre titrés en français. Ça nous aide beaucoup. Merciii!
« Passer du coq à l’âne » c’est mon expression préférée parce que ça me rappelle de mon enfance sur la ferme de mes grand-parents 😍
"me rappelle mon enfance" 😉
Les deux premières expressions me rappellent de ceux-ci en anglais: "Cat got your tongue?" Et "drinking from the firehose." La première veut dire la même chose en français et la deuxième signifie quand on est débordé... c'est similaire a la mer à boire.
"me rappellent celles-ci en anglais..." 😉
Geniale video Nelly, j'adore d'apprendre des idiomes francaises. Je les trouve hiliarantes.
😊 merci
merci. Avec toi je comprends mieux le français 🙏
Merci Nelly pour une autre excellente video ! 👌👌
En espagnol on dit: "arrancada de caballo, parada de burro" (départ du cheval, arrêt de l'âne) ça veut dire qu'on commence quelque chose très vite mais après on finit très lentement. Il vaut donc mieux y aller plus lentement pour ne pas trop se fatiguer. Merci beaucoup pour votre vidéo.✌
De donde eres?? Nunca escuché eso antes 🙈
@@olgacarrion7418 De Venezuela, "arrancada de caballo, parada de burro" entiendo que es una frase del llano.👍
Jajajaja... Pues si, yo soy de Oriente y aquí décimo empezó como caballo pura sangre y terminó como lancha cochera jajajajaja... Eso como será un peu plus difficile à traduire en français 😋
@@olgacarrion7418 Oriente ! Ahahahahahahahah
Bonjour, súper cette vidéo, merci bcp 🇺🇾
Sublime vidéo, merci beaucoup! En néerlandais, on a l'expression "jeter la serviette au ring de boxe", qui veut dire exactement le même que "jeter l'éponge", donc je n'exclus pas que ces deux partagent la même origine
Intéressant, visiblement en espagnol aussi :)
Très sympa et amusant. Tu sais bien comme faire un video pour apprendre français. Me plait especialment "Avoir un coeur d'artichoque" ;-) J'ai hâte de lire ton livre.
Très intéressant, jái aimé les expressions, merci beaucoup
Merci à toi 😊
Expression is very Important and very beautiful vedeo thank you so much for your effort and good luck looks
Mots compréhensibles et belle prononciation, merci
Merci pour votre cours de français nelly ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅
Merci pour tout je connaissais pas tous ces expressions
comme d'habit ton taf est magnifique
Yess i've been waiting for this lesson!!! Thank you Nelly❤
I am so happy you like it, thank you!
Super video, merci beaucoup !
Salut depuis le Mexique, j'adore ton contenu... merci!
Merci à toi 😁
Gracias por la información, saludos y buenas vibras❤
Merci beaucoup pour les videos! J'aime bien l'expression "Je ne suis pas dans mon assiette".
Parfait, à utiliser quand on est un peu patraque :)
Merci votre cours est très éclatant Vos expressions sont choisi à pic Merci beaucoup Si Je pouvais je vous suivrais C'est super
J'ai vu dans une vidéo que vous postiez votre avis sur des commentaires désagréables. J'imagine les types de commentaires que vous devez recevoir. Honnêtement, je ne suis pas d'accord avec ces gens, je ne soutiens pas ce type de commentaire irrespectueux. Mais je pense que ce n'est pas un péché de la féliciter ; Après tout, tu es extraordinairement belle. Tes yeux sont beaux, merveilleux. Dire cela n’est pas irrespectueux ; C'est un compliment. Je félicite toujours les enseignants pour le talent, la beauté et le contenu qu'ils publient ici sur You Tube. J'espère que vous ne serez pas contrarié par mes compliments. Après tout, je suis assez vieux pour être ton grand-père.
Merci Nelly, toujours un plaisir tes vidéos.
Merci à toi 😊
Belle vidéo, Nelly. Je ne connaissais que l'expression « donne ma langue au chat ». Nous en avons quelques similaires en anglais.
J'ai appris au Québec, "Je suis dans le jus." = très occupé. Tous vos expressions sont nouveaux à moi. Je te remercie.
J'ai un niveau C1, j'ai vécu en France pdt 1 an e demi au total dans ma vie mais il y a tellement d'expressions en français que je pourrais jamais arriver à les apprendre toutes même si j'habitais en France pdt 10 ans je crois !! Merci pour la vidéo :)
Salut! Merci pour la vidéo, Nelly!
Mon expression française préférée c'est "faire quelque chose les doigts dans le nez" 😊
Oui parfait, ça veut dire "c'est trop facile" !
Mes preferees sont les expressions avec les animaux. Je suis en train d'enseigner a mes eleves italiens ( au college) le lexique des animaux et cette video est tres utile! Je peux leur dire ces phrases si sympathiques! MERCI et pardonnez-moi le manque d'accents mais j"ecris sur mon portable avec le clavier italien.
Il y en a énormément avec les animaux!
Merci Nelly, ma prof préféré. Vous étes tres claire dans votre exposition. J'ai fait un petit vocabulaire personel à fur et à misur que je lisais des livres en francais et il y a un section ou j'ai recuilli pas moin de cent expressions idiomatiqus; mon problème, comme vous pouvez le voir, sont les accents, que je cherche de memoriser avec l'aide de la phonetique. Mais ou moin j'écris vit sans dictionaire. ☺
Très bonne idée !
Est-ce que la liste des phrases idiomatiques que j’ai rassemblées vous intéresse ?
Vous avez raison, Nelly. Justement, l’expression « jeter l’éponge » vient de la boxe. En Amérique, on dit généralement "to throw in the towel" mais parfois on entend aussi "throw in the sponge."
J'suis pas du tout fan de boxe, mais j'sais qu'entre les rounds, les combattants, généralement couverts de sueur et probablement en sang aussi, sont séchés avec de grandes serviettes et leurs blessures sont tamponnées avec des éponges trempées dans du vinaigre.
Lorsqu'un combattant a été si durement battu qu'il est inutile de continuer l'match, l'entraîneur jette la serviette ou l'éponge dans l'ring pour signaler "J'abandonne". D'où l'expression.
J'en suis très ravi ma Nelly !
Intéressant : quelques expressions peuvent être traduites presque mot par mot en Néerlandais . Concernant l'origine de ¨jeter l'éponge", cela vient certainement du boxe . L'équivalent en Néerlandais : "jeter la serviette dans le ring (de boxe)" !
Et un plaisir de découvrir des expressions que je ne connaissait pas vraiment .
Intéressant, je ne savais pas :)
Belisssimo vídeo grazie Bámbola.
Merci beaucoup Cher prof
Nelly, c'est possible que jeter l'éponge vient de le monde de la box. On dit "tirar la toalla" en espagnol que, literalement, on traduit comme "jeter la serviette" et il a le même sens: quand tu abandonnes de faire quelque chose, tu "tiras la toalla" (jets la serviette), tu arrêt de faire cette tâche.
J'adore le monde de les expressions idiomatiques, merci beaucoup !
Merci pour ton commentaire !!😊
J’ai aimé que cette vidéo ne soit pas trop longue. Ce n’est pas la mer à boire 😅🌊
Bonjour Nelly peux tu faire une video et expliquer pourquoi les Français emploient toujours le pronom possessif quand par exemple un cuisinier explique une recette …:mon beurre, ma farine, mon oeuf …etc ou un artisan qui pose du papier peint au mur…mon laie, ma colle ,mon mur …pourquoi le Français explique avec le pronom possessif?c est très curieux ,intéressant …mais assez déconcertant:)
Merci pour la vidéo.
Je suis étudiant universitaire traduction et interprétation et on a déjà fais cette lesson les expressions idiomatiques et comment les traduire merci pour cette vidéo au moins si cette lesson a été programmée pour l’examen j’ai pu connaître c’est quelques expression 😅
On anglais, on jette la serviette! Mais il y aussi les expression "to come up to scratch" and to "toe the line". Autrefois, quand on faisait de la boxe, on tracait une ligne au milieu du ring de boxe (le sable) et, au debut de chaque round il fallait venir au "scratch" et le toucher avec son orteil. If you didn't come up to the scratch and toe it, you effectively threw in the towel.
Mes expressions préférés sont “Il me cassent les bonbons” et “Nom d’un chien” 😂
😂😂
Excuse moi, do you have ever been visit Louisiana in US? It is lot of history regarding French culture! It's interesting😊
Non, mais j'aimerais beaucoup!
le neuvième est traduire directement en anglais ! on dit aux états unis « searching for a needle in a haystack » merci pour toutes les phrases, je les kiffe !
Je l'ignorais, merci à toi !! :)
Merci beaucoup nelly pour ces expressions magnifiques qu'on peut utiliser quotidiennement, mes expressions préférées sont :chercher une aiguille dans une botte de foin, raconter des salades, passer du coq à l'âne.
merci Princes Nelly !
Merci, Nelly.
merci pour vous vidéos tres tres bien et utiles . Vous avez beaucoup de créativité . Une petite erreur: je me suis fait avoir, et non , je me suis faite avoir. J'ai fait l'erreur pendant tres longtemps moi-meme. xxx
I don't speak in french. I speak in Persian, hindi, Turkish, russian and little in Arabic. But l must speak in french only for you, only to you. And l l hope you can help me. SALAM and SALUTE from Tajikestan, lran, Khorassan and Russiya for you!!!
Les expressions idiomatiques sont souvent très compliqués a comprendre pour moi, donc merci pour ces explications! C'est interessante de voir quelques qui sont exactement la même en Anglais, des autres où on peut deviner la sens mais le reste très specifique à la France! Je serais totalement perdu avec eux!
J'aime beaucoup tes videos 🧡🧡
Merci Nelly! Je pourrais poster mon expression préférée, mais ça peut attendre, car "il n'y a pas le feu au lac" ;-)
ahaha excellent !
Merci Nelly💎
Merci beaucoup!
Bonsoir Nelly, je te remercie pour la vidéo, et bien sûr j'ai une phrase préférée - Piquer les yeux ( Cette phrase est mal écrite, ça me pique les yeux)
Très bien!
J'adore quand vous dîtes "tu veux le beurre et l'argent du beurre" et parfois, vous ajoutez "et le sourire de la crémière"
Merci beaucoup professeur
merci pour votre aide
Merci bien, prof.
J'aime l'expression "chaud comme une baraque a frites". J'avais des collegues tres enthousiastes, dynamiques, ils le disaient souvent.
Merci, Nelly. Comme d’hab tes vidéo sont les meilleurs ! Mon expression préréré d’ici ? Un choix difficile, mais il faut en choisir, alors: « du pain sur la planche. »
Et maintenant, une question m’arrive. Est-ce qu’on peut l’utilizer comme « Attends un minute s’t plaît. J’ai du pain sur la planche. » Ça marche bien, non ?
Ton exemple marche bien... Même si je pense que ça durera plus d'une minute !
Alors, quelques choses plus court, alors. Peut-être (avec des amis) juste « Attends ! Pain sur la planche ».
Même si mes efforts ici ne sont pas exactement bien, cet exercise me sert bien à souvenir l’expression. Alors, cimer encore Nelly. T’es vraiment le top !
Amazing ❤
All of these expressions were so fun :P but my favourite expression would be 'passer du coq à l'âne' i like the context and also the use of two different animals :)
Professeur Nelly I had a doubt actually 😅 i have seen some of your older videos and at the starting of your videos you used to say 'bonjour à toutes' and 'bonjour à tous' i just wanted to know what is the significance here ? Like are they both different and used in different contexts ?
Merci beaucoup for this video 😃👍 and je suis desole for such a long commentaire :(
Bonjour et merci pour ta question ! "Bonjour à toutes" s'adresse aux femmes, "bonjour à tous" c'est pour les hommes et les femmes :) Parfois je dis les deux, parfois je me contente de "bonjour à tous"
@@francaisavecnelly ohh i get it now 😃 je vous remercie professeur nelly :P
Merci beaucoup :)
Bonjour Nelly !
faut pas pousser mémé dand les orties;
peigner la girafe
j'aime bien les expresssions, super cette vidéo, merci!
J'aime beaucoup à dire "il a les araignées au plafond " - tellement fou. Très timbré aussi. Merci pour le bon leçon.
Merci!
Merci beaucoup 🌹🌷🌺
Merci beaucoup 🤗
Avec plaisir 😊
Bonjour Nelly pourriez vous faire une vidéo sur le patrimoine français et d'autre expressions que les français utilisent beaucoup mais avec un vocabulaire soutenu svp
Wow! Time for me to learn French!