Learn 17 Must-Know French Idioms (With Examples)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @francaisavecnelly
    @francaisavecnelly  11 місяців тому +18

    🌏 Obtiens le plan NordVPN de 2 ans + 4 mois gratuits ici ➼ nordvpn.com/nelly
    ✌ C'est sans risque avec la garantie de remboursement de 30 jours de NordVPN !

    • @yvensonexume6057
      @yvensonexume6057 11 місяців тому

      Hello Ma'am svp dit moi
      Comment on utilise ‹‹ pourquoi ›› & ‹‹ pour quoi ›› dans une phase, je sais déjà pourquoi c'est la manière de poser une interrogation, mais pour « pour quoi» avec un espace ça me paraît étrange

    • @deancorso445
      @deancorso445 10 місяців тому

      Nelly, your eyes are very beautiful😍

    • @mariamrobakidze7873
      @mariamrobakidze7873 8 місяців тому +1

      Bonjour nelly merci a vous❤ vous etes tres bonne! c’est que m’interese est ce que nordvpn est 4 mois gratuit ou pas?

    • @AbdelkaderBerkane-yc8yl
      @AbdelkaderBerkane-yc8yl 4 місяці тому

      Chercher une aiguille dans un boîte de foin

    • @AbdelkaderBerkane-yc8yl
      @AbdelkaderBerkane-yc8yl 4 місяці тому

      Tomber dans le panneau

  • @anibaldynamo
    @anibaldynamo 11 місяців тому +4

    J'aime le fait que vous fassiez toujours des vidéos très utiles et intéressantes

  • @vansirgriss
    @vansirgriss 11 місяців тому +6

    non, nous ne jetterons jamais l’éponge !Nelly parce que nous avons le meilleur professeur de français que vous puissiez avoir en ligne et le plus beau, c'est un plaisir de regarder vos vidéos chaque semaine et entre les deux, elles sont super divertissantes et informatives : à part ça, vous avez une voix très très agréable..Vraiment certaines expressions sont très drôles

  • @ЛюбомирСтоянов-э9щ
    @ЛюбомирСтоянов-э9щ 11 місяців тому +12

    Je vous remercie de ces expressions idiomatiques. Bien entendu, elles peuvent enrichir le vocabulaire. On peut retenir plus facilement les expressions qui sont identiques à celles de la langue maternelle. Mes expressions favorites sont: ‘’Ce n’est pas la mer à boire’’, ‘’Chercher un aguille dans une botte de fain’’, ‘’Avoir une coeur d’artichaut’’ , ‘’L’habit ne fait pas le moine’’.

    • @francaisavecnelly
      @francaisavecnelly  11 місяців тому

      Oui absolument !! :)

    • @DareDevilx-691
      @DareDevilx-691 11 місяців тому +3

      ATTENTION :
      un aguille = une aiguille ( au féminin)
      fain = fouin
      une coeur = un coeur (au masculin)
      voila sinon bonne chance pour la suite😊😉

  • @thewiseowl1776
    @thewiseowl1776 11 місяців тому +5

    Bon, ma chère professeure, avant tout, j'aimerais bien vous confesser que j'ai trouvé les expressions de la vidéo assez utiles, étant donné qu'elles servent à établir une communication plus efficace avec un locuteur natif. De l'autre côté, je voudrais ajouter que les expressions de votre liste existent aussi dans le reste des langues européennes, puisqu'elles ont le même sens. E quand même, je vous remercie d'avoir produit une vidéo si intéressante, aussi bien que pratique, pour nous aider à mieux comprendre la structure de la langue de Voltaire.
    À très bientôt pour une nouvelle vidéo!
    Prenez bien soin de vous, Nelly!
    Comme toute bonne Française, vous êtes une profesionnelle exceptionelle!

  • @pamelapitchee3885
    @pamelapitchee3885 2 місяці тому

    Merci Nelly. Franchement je n'ai pas onte de le dire, j'ne savais pas dutou c'était quoi (les expressions idiomatiques). Je suis vraiment contente que tu m'as fais découvrir celà aujourd'hui. En plus tu donnes des explications très claire et tu as une très belle voix pour enseigner . Merci encore. Que Dieu te bénisse.😘😘
    🇲🇺🇲🇺🇲🇺🇲🇺🇲🇺🇲🇺

  • @DaniaHalil-qy9bk
    @DaniaHalil-qy9bk 11 місяців тому +6

    Merci infiniment pour ces expressions idiomatiques, j'adore apprendre le français avec vous c'est toujours un plaisir de connaître la culture française c'est très intéressant.

  • @MrFeuerbach
    @MrFeuerbach 10 місяців тому +1

    Merci Nelly pour ces vidéos qui sont d'une clarté lumineuse. Je suis français et je crois pouvoir ire que vos explications sont parfaitement pertinentes et limpides.

  • @luigilcq3192
    @luigilcq3192 4 місяці тому +1

    En France, nous avons pléthore d'expressions imagées. C'est tellement bien d'expliquer le sens et l'origine de ces expressions. Bravo.

  • @michaelrobens9958
    @michaelrobens9958 11 місяців тому +4

    Très bien expliqué Nelly, ça va agrandir mon vocabulaire et donne plus d’intérêt dans chaque conversation. Merci

  • @paulvallier6479
    @paulvallier6479 7 місяців тому +5

    Your French pronunciation is amazingly easy for me to understand. Thank you. I really enjoy your video lessons! Paul from Florida

  • @VicBattlefield
    @VicBattlefield 11 місяців тому +5

    Coucou Mademoiselle la professeure! Les idiomes dans une langue étrangère sont très difficiles à apprendre et à retenir pour moi. Cependant, ils sont aussi amusants à utiliser. Merci de nous avoir montré les idiomes françaises.🙏

  • @Cours2024
    @Cours2024 10 місяців тому +1

    Merci pour votre cours de français nelly ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅

  • @Garald726
    @Garald726 11 місяців тому +3

    Merci Nelly de nous avoir appris certaines de ces expressions que nous ne connaissions pas nous t'encourageons à toujours aller de l'avant merci encore ❤

  • @EnriquePaezConroy
    @EnriquePaezConroy 9 місяців тому

    Merci beaucoup pour la vidéo, je viens d'apprendre beaucoup de ces expressions. Tu es la meilleure, Bonne courage!!

  • @DANAMONDAZAEL
    @DANAMONDAZAEL 11 місяців тому +1

    Très intéressante cette nouvelle vidéo et évidemment j'ai hâte de découvrir le contenu. Merci énormément à Nelly !!!!

  • @ziedkharroubi1048
    @ziedkharroubi1048 11 місяців тому +3

    Merci Nelly pour Toutes ces expressions utiles

  • @travelbyosmosis
    @travelbyosmosis 11 місяців тому +1

    Enfin je crois que je fais un peu de progrès sur mes études de français. Merci pour vos vidéos hyper utiles.

  • @danielamailat313
    @danielamailat313 11 місяців тому +4

    « Passer du coq à l’âne » c’est mon expression préférée parce que ça me rappelle de mon enfance sur la ferme de mes grand-parents 😍

    • @apidid1986
      @apidid1986 11 місяців тому

      "me rappelle mon enfance" 😉

  • @larissaoliveira-lp8ok
    @larissaoliveira-lp8ok 11 місяців тому

    J'adore la façon que vous expliquez les expressions ^^

  • @sergiotorrengo6706
    @sergiotorrengo6706 8 місяців тому

    Une video fantastiche,belle et interessante, j'aime beaucoup * ce n'est pas à la mer à boir * une expression rassurante qui me vient à l'esprit quand je pense que le français c'est compliqué, un grand merci pour la leçon je vous souhaite une belle tournée prof.

  • @cardio220260
    @cardio220260 6 місяців тому

    Bonjour Nelly, vous avez une très bonne prononciation. C'est un plaisir de vous écouter. J'aime beaucoup chacune des vos vidéos. J'utilise aussi l'appli Babbel et Babbel life. Mais le progrés avec vos vidéos et explications et supérieur dans de différentes aspects. Merci! Merci! Merci!

  • @fael38
    @fael38 10 місяців тому

    merci. Avec toi je comprends mieux le français 🙏

  • @marcvanrijswijk8011
    @marcvanrijswijk8011 11 місяців тому +2

    Sublime vidéo, merci beaucoup! En néerlandais, on a l'expression "jeter la serviette au ring de boxe", qui veut dire exactement le même que "jeter l'éponge", donc je n'exclus pas que ces deux partagent la même origine

    • @francaisavecnelly
      @francaisavecnelly  11 місяців тому +1

      Intéressant, visiblement en espagnol aussi :)

  • @christopherkrembs4253
    @christopherkrembs4253 6 місяців тому

    Thanks!

  • @ersrvd
    @ersrvd 11 місяців тому +4

    En espagnol on dit: "arrancada de caballo, parada de burro" (départ du cheval, arrêt de l'âne) ça veut dire qu'on commence quelque chose très vite mais après on finit très lentement. Il vaut donc mieux y aller plus lentement pour ne pas trop se fatiguer. Merci beaucoup pour votre vidéo.✌

    • @olgacarrion7418
      @olgacarrion7418 11 місяців тому +2

      De donde eres?? Nunca escuché eso antes 🙈

    • @ersrvd
      @ersrvd 11 місяців тому

      @@olgacarrion7418 De Venezuela, "arrancada de caballo, parada de burro" entiendo que es una frase del llano.👍

    • @olgacarrion7418
      @olgacarrion7418 11 місяців тому +1

      Jajajaja... Pues si, yo soy de Oriente y aquí décimo empezó como caballo pura sangre y terminó como lancha cochera jajajajaja... Eso como será un peu plus difficile à traduire en français 😋

    • @LorenzoRosso-g6e
      @LorenzoRosso-g6e 11 місяців тому

      @@olgacarrion7418 Oriente ! Ahahahahahahahah

  • @steviebarrett
    @steviebarrett 11 місяців тому +1

    Geniale video Nelly, j'adore d'apprendre des idiomes francaises. Je les trouve hiliarantes.

  • @phanthietvn
    @phanthietvn 5 місяців тому

    J’ai vraiment un cœur d’artichaut Nelly!

  • @jspaingreene6350
    @jspaingreene6350 11 місяців тому

    J'adore tes vidéos. Tu ajoutes de l'élégance a mon discours.

  • @TheGokyu
    @TheGokyu 11 місяців тому

    Merci, merci, merci!! J'ai adoré cette vidéo. Tes exemples étaient très clairs.

  • @martinneumann7783
    @martinneumann7783 10 місяців тому

    Mille mercis, Nelly ! C’est super 👍

  • @coeurtriste-pu5dv
    @coeurtriste-pu5dv 11 місяців тому

    C'est magnifique merci beaucoup pour votre gentillesse et votre effort ❤❤❤

  • @marialorena2917
    @marialorena2917 11 місяців тому

    J'ai un niveau C1, j'ai vécu en France pdt 1 an e demi au total dans ma vie mais il y a tellement d'expressions en français que je pourrais jamais arriver à les apprendre toutes même si j'habitais en France pdt 10 ans je crois !! Merci pour la vidéo :)

  • @georgesdao5581
    @georgesdao5581 5 місяців тому

    magnifique j;ai appris beaucoup de choses chez vous merci so much

  • @pter7531
    @pter7531 11 місяців тому +1

    Merci beaucoup pour les videos! J'aime bien l'expression "Je ne suis pas dans mon assiette".

    • @francaisavecnelly
      @francaisavecnelly  11 місяців тому

      Parfait, à utiliser quand on est un peu patraque :)

  • @hectorpadilla9038
    @hectorpadilla9038 11 місяців тому +1

    Très intéressant, jái aimé les expressions, merci beaucoup

  • @vansirgriss
    @vansirgriss 11 місяців тому +1

    J'ai déjà hâte de lire ton livre😍🥰

  • @davidl6332
    @davidl6332 11 місяців тому +1

    Salut depuis le Mexique, j'adore ton contenu... merci!

  • @paulpritchett
    @paulpritchett 11 місяців тому +1

    Thanks for the video. I'm looking forward to the book.

  • @puffinwrangler7557
    @puffinwrangler7557 11 місяців тому

    J'ai appris au Québec, "Je suis dans le jus." = très occupé. Tous vos expressions sont nouveaux à moi. Je te remercie.

  • @loureirofabio
    @loureirofabio 11 місяців тому +1

    Salut! Merci pour la vidéo, Nelly!
    Mon expression française préférée c'est "faire quelque chose les doigts dans le nez" 😊

    • @francaisavecnelly
      @francaisavecnelly  11 місяців тому +2

      Oui parfait, ça veut dire "c'est trop facile" !

  • @delphinium5555
    @delphinium5555 4 місяці тому

    Excellent presentation, thank you.

  • @laminidictee
    @laminidictee 11 місяців тому +2

    Merci Nelly, toujours un plaisir tes vidéos.

  • @joudoumed9444
    @joudoumed9444 11 місяців тому

    comme d'habit ton taf est magnifique

  • @scharonis
    @scharonis 11 місяців тому

    C'est une liste très utile, bon travail et merci beaucoup! J'inclurais l'expression "l'esprit de l'escalier" car c'est une idiome très intéressante sans équivalent en anglais.

  • @SJHenley
    @SJHenley 10 місяців тому

    This was very helpful, merci beaucoup!! 🙂

  • @FranciscoSanchez-ro5tq
    @FranciscoSanchez-ro5tq 11 місяців тому +2

    Très sympa et amusant. Tu sais bien comme faire un video pour apprendre français. Me plait especialment "Avoir un coeur d'artichoque" ;-) J'ai hâte de lire ton livre.

  • @paolacannavo4328
    @paolacannavo4328 11 місяців тому +1

    Mes preferees sont les expressions avec les animaux. Je suis en train d'enseigner a mes eleves italiens ( au college) le lexique des animaux et cette video est tres utile! Je peux leur dire ces phrases si sympathiques! MERCI et pardonnez-moi le manque d'accents mais j"ecris sur mon portable avec le clavier italien.

  • @dndd791
    @dndd791 11 місяців тому +2

    Yess i've been waiting for this lesson!!! Thank you Nelly❤

  • @childericoalencastro
    @childericoalencastro 11 місяців тому +1

    J'ai vu dans une vidéo que vous postiez votre avis sur des commentaires désagréables. J'imagine les types de commentaires que vous devez recevoir. Honnêtement, je ne suis pas d'accord avec ces gens, je ne soutiens pas ce type de commentaire irrespectueux. Mais je pense que ce n'est pas un péché de la féliciter ; Après tout, tu es extraordinairement belle. Tes yeux sont beaux, merveilleux. Dire cela n’est pas irrespectueux ; C'est un compliment. Je félicite toujours les enseignants pour le talent, la beauté et le contenu qu'ils publient ici sur You Tube. J'espère que vous ne serez pas contrarié par mes compliments. Après tout, je suis assez vieux pour être ton grand-père.

  • @jaimetorres2731
    @jaimetorres2731 11 місяців тому

    Excellent j'adore tes vidéos. Merci beaucoup !!

  • @carlosgorgosalice9519
    @carlosgorgosalice9519 11 місяців тому

    Magnífico video,mercie boucut pour cetteexprecion,Mon fauvorite professeur

  • @senshi_ichigo
    @senshi_ichigo 11 місяців тому

    Expression is Very Important to make the things Quickly Explained ! Merci a Vous .

  • @SalahKouadri-d5q
    @SalahKouadri-d5q 11 місяців тому

    Mots compréhensibles et belle prononciation, merci

  • @benabderrahmanabdennourmoh7384
    @benabderrahmanabdennourmoh7384 6 місяців тому

    Merci beaucoup, c'est très utile.

  • @MrEuseby
    @MrEuseby 11 місяців тому

    Merci Nelly, ma prof préféré. Vous étes tres claire dans votre exposition. J'ai fait un petit vocabulaire personel à fur et à misur que je lisais des livres en francais et il y a un section ou j'ai recuilli pas moin de cent expressions idiomatiqus; mon problème, comme vous pouvez le voir, sont les accents, que je cherche de memoriser avec l'aide de la phonetique. Mais ou moin j'écris vit sans dictionaire. ☺

    • @francaisavecnelly
      @francaisavecnelly  11 місяців тому

      Très bonne idée !

    • @MrEuseby
      @MrEuseby 11 місяців тому

      Est-ce que la liste des phrases idiomatiques que j’ai rassemblées vous intéresse ?

  • @charlesschlotter757
    @charlesschlotter757 11 місяців тому +2

    Vous avez raison, Nelly. Justement, l’expression « jeter l’éponge » vient de la boxe. En Amérique, on dit généralement "to throw in the towel" mais parfois on entend aussi "throw in the sponge."
    J'suis pas du tout fan de boxe, mais j'sais qu'entre les rounds, les combattants, généralement couverts de sueur et probablement en sang aussi, sont séchés avec de grandes serviettes et leurs blessures sont tamponnées avec des éponges trempées dans du vinaigre.
    Lorsqu'un combattant a été si durement battu qu'il est inutile de continuer l'match, l'entraîneur jette la serviette ou l'éponge dans l'ring pour signaler "J'abandonne". D'où l'expression.

  • @FadelBouciouf-hs9nf
    @FadelBouciouf-hs9nf 11 місяців тому

    Merci beaucoup nelly pour ces expressions magnifiques qu'on peut utiliser quotidiennement, mes expressions préférées sont :chercher une aiguille dans une botte de foin, raconter des salades, passer du coq à l'âne.

  • @isabelmaciel4037
    @isabelmaciel4037 11 місяців тому

    Bonjour, súper cette vidéo, merci bcp 🇺🇾

  • @catherinemcmillan6111
    @catherinemcmillan6111 8 днів тому

    Bonsoir! En anglais nous avons aussi des expressions semblables à "Donner sa langue au chat", mais c'est une question: "Cat got your tongue?" et aussi à "Chercher un aguille dans une botte de fain’’: To look for a needle in a haystack. Mais en anglais on ne jette pas l'éponge, on jette la serviette (to throw in the towel). Je crois que ça vient de la boxe aussi. Merci pour la vidéo!

  • @ryanryan7804
    @ryanryan7804 11 місяців тому +1

    Slt, svp continuez écrire votre titrés en français. Ça nous aide beaucoup. Merciii!

  • @Admira_ein
    @Admira_ein 11 місяців тому

    Merci pour tout je connaissais pas tous ces expressions

  • @nilceamariadacunha7198
    @nilceamariadacunha7198 11 місяців тому

    Valeu!

  • @fleurblanche7642
    @fleurblanche7642 11 місяців тому

    Merci votre cours est très éclatant Vos expressions sont choisi à pic Merci beaucoup Si Je pouvais je vous suivrais C'est super

  • @fatmasmai2643
    @fatmasmai2643 11 місяців тому

    Expression is very Important and very beautiful vedeo thank you so much for your effort and good luck looks

  • @AurynBeorn
    @AurynBeorn 11 місяців тому +1

    Nelly, c'est possible que jeter l'éponge vient de le monde de la box. On dit "tirar la toalla" en espagnol que, literalement, on traduit comme "jeter la serviette" et il a le même sens: quand tu abandonnes de faire quelque chose, tu "tiras la toalla" (jets la serviette), tu arrêt de faire cette tâche.
    J'adore le monde de les expressions idiomatiques, merci beaucoup !

  • @АннаШильниковская
    @АннаШильниковская 6 місяців тому

    Merci bcp pour la vidéo ! Mon expression préférée est « le Seigneur donne des pantalons à ceux qui n’ont pas de cul », il y a tellement de situations où elle s’accroche parfaitement!))

  • @petervanackeren5227
    @petervanackeren5227 11 місяців тому +2

    Intéressant : quelques expressions peuvent être traduites presque mot par mot en Néerlandais . Concernant l'origine de ¨jeter l'éponge", cela vient certainement du boxe . L'équivalent en Néerlandais : "jeter la serviette dans le ring (de boxe)" !
    Et un plaisir de découvrir des expressions que je ne connaissait pas vraiment .

  • @tmng1998
    @tmng1998 11 місяців тому

    Merci Nelly pour une autre excellente video ! 👌👌

  • @xrdbboudreaux9448
    @xrdbboudreaux9448 8 днів тому

    Bonjour, Ce cours me rappelle une chanson de Jacques Higelin intitulée : POIL DANS LA MAIN. ✔️✔️

  • @Salmon.09170
    @Salmon.09170 11 місяців тому

    Gracias por la información, saludos y buenas vibras❤

  • @jackl2051
    @jackl2051 6 місяців тому

    j'adore votre vidéos. Merci.

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge 11 місяців тому

    Merci beaucoup 🌹🌷🌺

  • @bando-q8t
    @bando-q8t 10 місяців тому

    Super video, merci beaucoup !

  • @triomphng
    @triomphng 11 місяців тому

    J'en suis très ravi ma Nelly !

  • @homiekeen23
    @homiekeen23 5 місяців тому

    1) 0:50 1:41 donner sa langue au chat
    2) 1:53 ce n'est pas la mer à boire
    3) 2:22 tomber dans les pommes
    4) 2:40 avoir du pain sur la planche
    5) 2:56 en faire tout un fromage
    6) 3:14 faire la grasse matinée/la grasse mat
    7) 3:46 poser un lapin
    8) 4:18 jeter l'éponge
    9) 5:55 chercher une aiguille dans une botte de foin
    10) 6:31 avoir un cœur d'artichaut
    11) 6:57 raconter des salades
    12) 7:17 passer du coq à l'âne
    13) 7:38 il y a de l'eau dans le gaz
    14) 8:05 avoir un poil dans la main
    15) 8:29 chercher midi à quatorze heures
    16) 8:38 l'habit ne fait pas le moine
    17) 9:11 tomber dans le panneau
    🤗

  • @brucevair-turnbull8082
    @brucevair-turnbull8082 11 місяців тому

    Belle vidéo, Nelly. Je ne connaissais que l'expression « donne ma langue au chat ». Nous en avons quelques similaires en anglais.

  • @CassidyMorganx
    @CassidyMorganx 11 місяців тому +1

    le neuvième est traduire directement en anglais ! on dit aux états unis « searching for a needle in a haystack » merci pour toutes les phrases, je les kiffe !

  • @mohamedch4567
    @mohamedch4567 11 місяців тому

    Je suis étudiant universitaire traduction et interprétation et on a déjà fais cette lesson les expressions idiomatiques et comment les traduire merci pour cette vidéo au moins si cette lesson a été programmée pour l’examen j’ai pu connaître c’est quelques expression 😅

  • @Aghilas__
    @Aghilas__ 2 місяці тому

    Merciiiiii énormément , vraiment utile

  • @baharibahar5947
    @baharibahar5947 11 місяців тому

    Merci beaucoup Cher prof

  • @Gargoiling
    @Gargoiling 11 місяців тому +1

    On anglais, on jette la serviette! Mais il y aussi les expression "to come up to scratch" and to "toe the line". Autrefois, quand on faisait de la boxe, on tracait une ligne au milieu du ring de boxe (le sable) et, au debut de chaque round il fallait venir au "scratch" et le toucher avec son orteil. If you didn't come up to the scratch and toe it, you effectively threw in the towel.

  • @yassinetv848
    @yassinetv848 6 місяців тому

    un charme intense❤

  • @DLG24
    @DLG24 11 місяців тому

    Merci Nelly💎

  • @rjsims9117
    @rjsims9117 11 місяців тому

    Merci, Nelly.

  • @Mohamed-es4od
    @Mohamed-es4od 11 місяців тому

    J'aime beaucoup tes videos 🧡🧡

  • @draganstojanovic5719
    @draganstojanovic5719 11 місяців тому +1

    Bonsoir Nelly, je te remercie pour la vidéo, et bien sûr j'ai une phrase préférée - Piquer les yeux ( Cette phrase est mal écrite, ça me pique les yeux)

  • @richiegbl
    @richiegbl 11 місяців тому +1

    Merci Nelly! Je pourrais poster mon expression préférée, mais ça peut attendre, car "il n'y a pas le feu au lac" ;-)

  • @kulinyireka7096
    @kulinyireka7096 11 місяців тому

    J'aime l'expression "chaud comme une baraque a frites". J'avais des collegues tres enthousiastes, dynamiques, ils le disaient souvent.

  • @firasmohamd1785
    @firasmohamd1785 11 місяців тому +1

    Merci beaucoup 🤗

  • @AnaceliaNavarroEsquivel
    @AnaceliaNavarroEsquivel 11 місяців тому

    Belisssimo vídeo grazie Bámbola.

  • @Gruagain
    @Gruagain 11 місяців тому

    Les expressions idiomatiques sont souvent très compliqués a comprendre pour moi, donc merci pour ces explications! C'est interessante de voir quelques qui sont exactement la même en Anglais, des autres où on peut deviner la sens mais le reste très specifique à la France! Je serais totalement perdu avec eux!

  • @emile5901
    @emile5901 8 місяців тому

    Merci🌷

  • @1rq338
    @1rq338 10 місяців тому

    merci pour votre aide

  • @aamodrisbud4204
    @aamodrisbud4204 11 місяців тому +3

    All of these expressions were so fun :P but my favourite expression would be 'passer du coq à l'âne' i like the context and also the use of two different animals :)
    Professeur Nelly I had a doubt actually 😅 i have seen some of your older videos and at the starting of your videos you used to say 'bonjour à toutes' and 'bonjour à tous' i just wanted to know what is the significance here ? Like are they both different and used in different contexts ?
    Merci beaucoup for this video 😃👍 and je suis desole for such a long commentaire :(

    • @francaisavecnelly
      @francaisavecnelly  11 місяців тому +1

      Bonjour et merci pour ta question ! "Bonjour à toutes" s'adresse aux femmes, "bonjour à tous" c'est pour les hommes et les femmes :) Parfois je dis les deux, parfois je me contente de "bonjour à tous"

    • @aamodrisbud4204
      @aamodrisbud4204 11 місяців тому

      @@francaisavecnelly ohh i get it now 😃 je vous remercie professeur nelly :P

  • @mabelfilomeni4204
    @mabelfilomeni4204 4 місяці тому

    Excelente video!!!!

  • @pvln12345
    @pvln12345 11 місяців тому

    Merci beaucoup!

  • @mgioan6014
    @mgioan6014 8 місяців тому

    merci pour vous vidéos tres tres bien et utiles . Vous avez beaucoup de créativité . Une petite erreur: je me suis fait avoir, et non , je me suis faite avoir. J'ai fait l'erreur pendant tres longtemps moi-meme. xxx

  • @xrdbboudreaux9448
    @xrdbboudreaux9448 8 днів тому

    Le point de vue de Sartre sur les expressions françaises est complexe et nuancé. D’une part, il considérait le langage comme un outil fondamental pour la communication et l’expression humaine. D’autre part, il critiquait la langue française comme étant trop rigide et conventionnelle, et cherchait une langue plus authentique et directe. ✔️✔️

  • @AdamAdam-pn8sp
    @AdamAdam-pn8sp 11 місяців тому

    Merci beaucoup professeur