Luzmila speaking Otavalo Kichwa | Wikitongues
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- This video is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
This video was recorded by Daniel Bogre Udell in Peru and features Kichwa speaker Luzmila Zambrano. Imbabura Highland Quichua was spoken by about 150,000 people natively as of 2007. Kichwa is a Northern Chinchay language of the larger Quechuan family, and the term covers all the varieties of Quechua spoken in Ecuador, Colombia, and parts of Peru -- Imbabura Highland Quichua is one such dialect in this set, and among the most widely spoken, as most other varieties are spoken by 10 to 20,000 speakers each. Kichwa dialects have undergone some creolization with pre-Inca languages of Ecuador, and this has resulted in a relatively simplified grammar when compared to Southern Quechua. Standard Kichwa is written in the orthography Kichwa Unificado, or Shukyachiska Kichwa.
Help us caption & translate this video!
amara.org/v/lkb5/
Caption and translate this video: amara.org/v/lkb5/
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
This is kichwa, not quichua
It's nice to hear a Native American language being spoken. It's not unheard of in the United States, but it's much less common. Vivan las lenguas indígenas de América.
Paul Gutman ¡Y arriba Tawantinsuyu!
I'm very proud to say that i understood everything she said, because I'm a Kich'wa-Puru'wa' native from Chimborazo-Ecuador. Rruuna Shimii'ka mana khungarii'na mii khan'chigh ✊🏹🏹✊
Awesome. Sounds like a beautiful and interesting language
Would be great if you can help with the translation!
Y tienes Himmler en el perfil JAJAJAJAJA. Solo me dio risa no intent to offend.
How do you say “what’s your name” and what are the numbers one to ten?
@@-BROWNMONK- ima shuti cangui means what's your name
Sounds a bit similar to my Nakota Sioux language. Native Indigenous languages are beautiful
Do you understand?
@@Manon9931 yes, si, in quichua yes is
ari
I do agree...
Infortunately, here, in Europe, we don't have a lot of opportunities to learn and study them.
@@Manon9931 I don’t think he can since it’s two distinct languages
@@emelpuck5437 English Duolingo has some. And some others in Spanish Duolingo
I live in Ecuador my grandmother spoke Kichwa but she had to migrate from the countryside in the city of Cuenca to the city of Guayaquil due to the abandonment of social works by the government with the indigenous people but due to social discrimination and the association of poverty with the indigenous she stopped speak the language and their children speak only Spanish and my mother also missed the Kichwa of that part of the country and that is why in this part of the country they have a very strong and different accent when they speak Spanish unlike other cities many people have emigrated from Cuenca city countriside to the whole world in special Spain Italy and USA, currently in the countryside there are only elderly and abandoned luxury homes sent to their relatives by emigrants, sadly there is still a stigma in my country with the Kichwa language a lot of racial discrimination was seen in the last national strike of October 2019, the natives have always fought and inspired others for their rights as is happening in Chile, Bolivia Colombia Felicito al canal esto ayudara a conocer a la gente de aqui lo importante que es conocer nuestro lenguage original y como es apreciado en otros paises ! Saludos
I'm learning kichwa now at 42 years old so I can stop speaking Spanish when I go back to Ecuador
Same but Quito for my family. My grandparents both spoke Kichwa but only did so around friends and family. A lot of Ecuadorians have Kichwa words mixed in their Spanish.
@4LaRaza Sigue adelante que lo que mas se necesita ahora es que la gente aprenda sobre el respeto y la aceptacion
What does "kanchi" mean? 🙏
the exact same situation for me, except my grandmother never left Cuenca
I like Natives' languages.
They Should have logics and laws to Keep their languages be spoken Always and to spread their languages Between The Other Americans.
Too many mestizos ashamed of being part native and they wish they were full european ancestry like carlos ponce. that is why most of them reject native languages and speak only spanish.
@@fragolegirl2002 and like always most people who aren’t touched by prejudice say that “my country is not racist at all” or “they have all the same rights and protections on the law” or “no one is stoping them from living like everyone else” or “I don’t know any, they are so few that they don’t matter, what about us?”
I have a really good friend who is from and lives in Otavalo. One of the most special cultures and people in all of South America
The intonation sounds a lot like most of the people of the Sierra sound when speaking Spanish. I wonder if Kichwa played a roll in developing that accent in Spanish (or ir it was the other way). That would be beautiful. It's so amazing that our native languages are still very much alive.
Definetely Kichwa did play a role. Here in the Ecuadorian coast we speak very differently from the Sierra. That's because the incas didn't manage to subjugate our region like they did with the Sierra, thus they didn't pass their language on to us. Besides, we don't have any native indigenous groups here in the coast anymore, they were either wiped out or mixed with the spanish population.
@@arielgaray302 People from the Sierra in Ecuador speak very different to Peruvians, son our intonation doesn't come from the Inca subjugation, Quitus, Cañáris, etc had that intonation that we still have today in different regions of Ecuador, and people in the coast speak as their own ancestors!
The most likely explanation for the Serrano accent in Ecuadorian Spanish (as you would hear it in Azuay, Cañar, etc.) is multi-layered. The phonological inventory and the simplification of the same, compared to other dialects of Quechua that you might hear in Peru or Bolivia, is probably the result of a substrate of the extinct Cañari language, which was spoken in the area before Kichwa. Between Inca domination of the region (beginning very shortly prior to the arrival of the Spanish) and then later the Spanish insistence that all the Indigenous learn Quechua, Cañari eventually was replaced by Quechua entirely, leaving only its phonology and leveled grammatical paradigms as a hint of a Cañari past.
It’s so true! I think that it has a sweet sound!
Sra. Luzita q gusto q hayga personas como usted q traten de q las nuevas generaciones valoren sus raíces su cultura.... Y más q todo su idioma.... Soy de Ecuador-Imbabura pero no sé hablar kichwa... Mis abuelos paternos lo hablaban...Las palabras q usted menciona jary jary recuerdo q mis abuelos me decían y alguna q otra palabra me enzeñaron...mas ahora q soy joven me doy cuenta q la cultura las raíces de donde somos de donde venimos esa esencia nos hace conocernos más como personas, como usted dice devemos sentirnos con gusto de nuestra cultura... Me hubiese dado mucho gusto q mis abuelos o padres me uvisen enseñado kichwa...yo veo q en otros países tiene su cultura madre y le tiene mucho aprecio..su idioma sus costumbres q incluso el idioma lo enseñan en las escuelas.. Y aquí en el país lo difunde y lo enseñan muy poco... Si no fuese por ustedes... Cuídese y siga mas con esos buenos consejos para q hayga mas interculturalidad....
Vaya, es una pena. Lastimosamente he oido que muchas persona indigenas de la sierra preferian no enseñar el Quichua/Kichwa a sus hijos para que no sean discriminados, y es una vergüenza para nuestra sociedad que hayamos cometido tal genocidio lingüistico y cultural contra nuestros indigenas. Sin embargo, creo que los indigenas deberian amar aún mas su idioma y su cultura a pesar de la opresion.
Yo soy mestizo culturalmente, ya que ya no puedo decir racialmente, porque en mi busqueda por mi identidad me hice un examen de ADN y descubri que soy 75% Nativo Americano, o sea indigena, 15% Europeo, de iberia (espana y portugal), 10% Asiatico del este. Porque los indigenas de America y los Asiaticos son razas hermanas, que aun comparten mucho ADN en comun.
Bueno me salí del tema, pero en Ecuador siempre nos dicen que todos somos mestizos, y no es verdad, es un mito. Descubri que muchos somos muy indigenas o indigenas puros, algunos son europeos o mas europeos, otros mas africanos o mas africanos, otros mas asiaticos. Sin embargo, aunque yo no tenia ni idea de mi composición racial, ya que según yo y la sociedad era "mestizo" (50% Nativo, 50% Europeo) ha despertado en mi, un sentido de busqueda de mi identidad cultural y racial. Estoy aprendiendo Kichwa, y aunque nadie que yo conozca a nadie que lo hable, es la unica forma de hallar mi verdadera identidad. Asi que no te rindas, aprende el kichwa, tu tienes mas ventaja que yo. Ya que yo soy hijo de inmigrantes, mis papas son de Ecuador, y yo tambien naci alla, pero me he criado aqui (EU) casi toda mi vida. Sin embargo, eso no me detiene. Habla kichwa con orgullo y ensenale a tus hijos. Es una lengua hermosa, y muy compleja, con miles de años de historia. No dejes que la colonizacion y el mestizaje con sangre te separen de tu identidad. Recuerda que somos el verdadero y legitimo pueblo de este continente, creadores de grandes civilizaciones que fueron borradas a la fuerza. y fuimos oprimidos por el Europeo. No te olvides de nuestros grandes intelectos. Ni te doblegues antes los mestizos. Suena algo Hitler jajaja, pero no te olvides de quien eres eso es todo. Saludos.!
Que orgullo escucharle 💛💙❤️El Ecuador es grande🙌🏻
Sumakmari, Mamita Luzmila. Subtítulokunataca ingléspi, castillapi churachun nishpaka nihuaylla. ... Está muy lindo, doña Luzmila. Si quiere poner subtítulos en inglés o castellano, avíseme con confianza.
Luzmila, El Runa Simi es probablemente el mas dulce simi que he escuchado; he estado en su noble Pueble de Otalavo la primera vez en 1978; 2008 otra vez. Adoro su gente. Tengo en mi casa un mantel de mesa de su gente, 8 m de largo ... único. Quisiera decir en Quechua que les amo, pero no se hablar el runa simi.
How sweet and CUTE IT IS !!! ♥️♥️♥️♥️
Interesting to listen to... 😍
You are right.
@@12341430
And she looks really kind, so you enjoy to watch her also. 👍❤
@@RoseRoseRoseRoseRoseRose yes, because quechua is a very interesting language to learn.
@@12341430 I literally hear that. 😉
May I ask you... Do you speak this beautiful language, too? ^^
@@RoseRoseRoseRoseRoseRose no, but i would like to learn it.
Viva el Quechua, vivan las lenguas indigenas! No las dejen caer, transmitalas a sus hijos, nunca se avergüencen de ellas tienen mucho de que sentirse orgullosos al hablar sus lenguas, más antiguas que el espaniol, pujen por educación y servicios en lenguas indígenas ;)
Kichwa no quechua
@@anabellcardenasviteri6 el kichwa es el quechua hablado en ecuador y cajamarca (peru). hasta donde sé son inteligibles. el quechua o kichwa (o Runa Simi como es su nombre original) no es ni de Perù, ni de Bolivia ni de Ecuador, es de la gente que lo habla, gente que está ahi desde antes de que se formaran estos países (yo soy de Perú)
Es kichwa no kechwa
@@ferramirez8877 es lo mismo, el kichwa es un dialecto del quechua. Es como el espanol argentino y el espanol madrileno son dialectos del mismo idioma.
@@quetzalcoatl3242 No es lo mismo, tú no puedes decir que el español es lo mismo que el portugués, así es la diferencia entre kichwa y los dialectos quechuas peruanos, la diferencia tiene mucho que ver con su fonética, gramática y sintaxis que difiere de los dialectos quechuas peruanos.
El español argentino y el español madrileño no son dialectos, son variantes del mismo idioma, no pueden ser dialectos porque sus niveles de inteligibilidad están por el 95% aproximadamente.
🇪🇨❤️
Se parece en varias palabras al quechua del sur (del Perú)
My mom speak this language but i dont understand
But my mom also speak Spanish so yea
😮Que dicha poder tener a un familiar que hable idiomas nativos, yo de inmediato trataría de aprenderlo todo
Estoy aprendiendo el kichwa por Internet. No existe buen libro para estudiar este ancestral illustre idioma kichwashimi. Que lingua estava de uso en Otavalo antes de la llegada de los Inkas?
Fantastic!
What’s the translate or description of her monologue?
She says this is my land , before you take my land, my freedom, I will see my own blood flow
She says Rage Against the Machine
She's giving a pep talk to all Kichwa-speaking mothers, encouraging them to teach Kichwa speech and songs to their children and use it with pride for their cultural and ethnic heritage.... Está dando un discurso a toda madre de habla kichwa, animándolas a enseñar el idioma y las canciones kichwas a sus hijos y usar el idioma con amor propio de su herencia cultural y étnica.
@@ivanuquillas1975 Rage Against the Machine
Beautiful to think that Spanish has words from this language. It's by no means a substitute for the real thing however.
How understandable is this language to someone who speaks Quechua? I know they’re closely related to each other but I don’t speak either language
This is actually one of the many Quechuan languages. But if you speak the biggest Quechuan language, (Southern,) you probably can't understand most of what this woman is saying.
@@davidschultz1562 that's not true, Kichwa is part of the Quechua II (Southern quechua) branch. Quechua has divided into two branches, Quechua I (central Peru Ancash, Huanuco, Huancayo) and Quechua II (Southern Peru, Ayacucho, Cusco, Cajamarca, Cañari people and other regions) and Ecuador, Colombia, Bolivia, Argentina and Chile. The accents and certain words might be different because of regional influences, but they are mutually intelligible.
They understand each other perfectly
Estoy aprendiendo Kichwa desde hace casi 2 años, y siempre me preguntaba: si nosotros, los extranjeros, nos animamos a aprender Kichwa, pagando clases online, superando las diferencias horarias, con muy poca práctica... nos movemos por pura inspiración... ¿se animarán en Ecuador a aprender / enseñar el kichwa (runashimi), también? O será que no hay profeta en su patria... 🤔 Bueno, me da igual, pues sigo aprendiendo e incluso traduciendo las canciones desde kichwa a diferentes lenguas - con la ayuda de mi novio y bajo la supervisión del profe. Pero sí - sería interesante saber, cómo los Runas miran a los extranjeros quienes están locos por aprender su lengua nativa...
@Daria M estoy lejos de juzgar, pero apoyar - sí, con mucho gusto y respeto; la verdad es que no conozco todas las facetas de su realidad, por eso mismo estoy pensando, cómo apoyar y animar bien y con respeto el aprendizaje de kichwa- precisamente, para que no piensen que estemos juzgando ni mucho menos. Saludos
PS. Por cierto mis antepasados eran prisioneros políticos en GULAG precisamente por sus orígenes- polacos en su caso, por eso naci en Siberia, no por gusto. No son historias iguales pero alguito de represalias por razón de los orígenes sí que conozco.
@Daria M y por cierto mi novio es indígena y sí que sufrió ofensas por hablar su lengua materna, y son años recientes, no de generaciones de abuelos - pero aprendió a contestar con dignidad, y es orgulloso de quién es, y yo orgullosa de él
Soy ecuatoriano y muy orgullozo, alguien me puede decir como se escribe en Quechua ,
-Resistencia indigena-
Orgulloso* y en Ecuador es kichwa no Quechua !! 🥰😅
Yo tampoco sé kichwa pero ya aprenderé tengo muchas ganas :)
@@AV-pw8mv es lo mismo, ya me tiene harto con sus chovinismos, no es ni quechua ni quichua ni kichwa. se llama RUNASHIMI.
She says my name is Luzmila zambran. I am Kichwa otavalo woman.
Anlayabiliyor musunuz?
sounds so cute
Sumaktami parlangui 💝
Does anyone know a song for children in Kichua/kichwa?
Canción en kichwa
Saraku - Maíz
💯 % agree 😊
Cuando Atawalpa venció a los Karanquis en la batalla de Yawarqucha, extermino a todo masculino de más de 12 años y trajo consigo a colonos del sur del actual Peru , los yanaqunas, y ellos trajeron el Quechua sureño peruano a Otavalo. De ahí se mezcló con una lengua barbacuana de Larankillacta y nació el dialecto Quechua Otavalo
Ñucanchi Runa Ecutoriano Ñucanchi Ñuca Llacta Quichua Puruha
I'm born in France from Ecuadorian parents but from the coast..... Pity they haven't learnt kichwa
Well the coast has different cultural and even ethnic background so Quechua is not culturally kin to them, asides from the fact that it is an indigenous language spoken in Ecuador, the most widely spoken in fact. However, Ecuador is a melting pot. I don't know from what part of the coast you are from, or if your family emigrated from la sierra to the coast at some point. Nonetheless, there are several native peoples to the coast, like the huancavilcas (Guayas, santa elena) or the Punaes (guayaquil gulf), taschilas(santo domingo, los rios).
@@aariix3 my parents are huancalvicas people. From Guayaquil....
@@aariix3 how or wherecan we learn huancalvica? My mom told me they never learnt to speak their native language.... It is so sad
@@Manon9931 That's so cool, I feel like a lot of people from the coast aren't aware of their ethnic heritage from these ethnic groups, that mixed with the arrival of the Spanish. Unfortunately, the Huancavilca language was never recorded by chronicles, nor priests. It is considered a dead language, and a non indexed language. Sadly, but we have a few vestiges of it, such as the origin of the word Guayaquil.
@@cesarcarreno4066 ohhh I'm proud for sure. Just i feel sad that the language disappeared
has this been translated?
2:30 me an half Ecuadorian grew up in Italy, at this point in the video being like: : "😧"
❤❤LANGUAGE OF THE ATLANTIS ❤❤
I says "ColUmbia" in the description. :(
Sounds much nicer than Maya. Maya is very clacky. This rolls off the tongue much nicer
Sumakma ashta alipacha! shina jari jari nina parlana, rinrita paskashpa yuyanguishi manavalikuna.
*🎼ALLIN WILLAKUY🎶🎵*
ua-cam.com/video/4lzvdYr--og/v-deo.html
*La Reyna Isabel la Católica, hizo expander el reino de España, pero no obligó a nadie a olvidar su idioma nativo, todo lo contrario se estudió desde el principio el quechua para poder llevar la Salvación por medio del evangelio de nuestro Señor Jesucristo, Aleluya.*
Quiero aprender Quichua. Alguién que me puede enseñar. Soy Ecuatoriana del alma pero no aprendí la lengua materna🤣
She sayd for sure nuqanchik wawakuna
Sounds like Purepecha
It is Kichwa, actually....
riukanchi riukanchi and tons of mamakunata
~nukanchik it means we or us or ours or belonging to us. I cant make a spanish n so i put it like this --> ~n. You pronounce it like this nyukanchi. So when english say nyukanchi a lot it sounds like this.. wee wee a$$ ar a$$ wee wee ar wee pee pee wee wee just saying 😆 Lol
fragolegirl2002 you are right, here in Perú 🇵🇪 there is a News programme called Ñukanchik which is entirely in quechua (or runasimi)
Sergio Giron mama means mother I think and kuna is the plural suffixe. Mamakunata is something about mothers that’s all i know
Ese quechua es un poco diferente al quechua hablado en Perú.
Lo entiendes?
@@jukajukic1 no, pero es interesante escucharlo y valorarlo.
GUILLERMO VILLAR MAMANI ¿Podrías aclararme algo, por favor? Yo quisiera saber si es que no le entiendes absolutamente nada o si le entiendes una que otra palabra por ahí o si sólo entiendes el sentido de lo que ella quiere comunicar sin entender precisamente cada palabra que dice. Disculpa pero este tema se me hace interesantísimo a mí . saludos desde Texas.
@@jukajukic1 Yo lo entiendo.
@@Hun_Uinaq Se entiende un poco. Pero otras cosas no. Por ejemplo nosotros decimos kanba shungu y peruano dicen sunkuyki creo. Nosotros uno es shuk para ellos es huk. Yo tambien vivo en texas, aqui en houston. ellos dicen pita kangui nosotros tambien decimos pita kangui, quien eres Quiere decir
Que viva mi Ecuador en el mundo ya eres conocido todo es lindo de Ecuador esepto los delincuentes de cuello blanco es decir los ex gobiernos que están prófugos que se llevaron millos de dólares de nuestro país
Sounds are like South east asian languages
Sound likes Japanesse
Star Wars fans hust hear Huttese.
Sounded like a Japanese try to speak Russian in a very heavy Turkic accent
You made my day😂
As someone who’s dad’s family are Otavaleños who speak Kichwa, I must say it does sound kinda Japanese
I think it's a distant cousin of Turkic. Compare Uzbek, "Ikkita yaxshi mushukni soting" to Kichwa, "Ishkay alli mishikuta catui" (sell two good cats). Creo que es primo lejano de los idiomas turcos. Véase como ejemplo las oraciones anteriores que significan "venda dos gatos buenos" en uzbek y kichwa, respectivamente.
sounds like q’eqchi
Some of it sounds sort of like Romanian
Kichwa grammar and a few words are similar to the Turkic languages spoken across Asia.
COLOMBIA no Columbia. ): l
Ese quechua no se suena bien😂 muy diferente del quechua de peru y Bolivia
hablas quechua? se entiende bien?
Si se hablar de Potosí soy
No es que no suena bien, sino que no lo entiendes porque es otro idioma, y se llama kichwa no quechua.
@@guayaquile2867😂 entiendenin ima nisqanmanta piru jukniraytan riman…boliviawan peruwan quechua aswanpis allinmi …intuns upalla choqo ama wakaychu choqoooo😂😂
Porque no es quechua es kichwa y se habla en Ecuador
still sounds like spanish for me......
Mouse they are unrelated, but most speakers are bilingual in Spanish so maybe it's accent
I'm a spanish speaker and have 0 idea what she's saying
Its called synesthetia. You hear with your eyes because of stereotype. A japanese friend raised in south america spoke to my cousin in spanish at his job and an anglo ask my cousin(who was sitting near by) where did you learn chinese?
Mouse yeah, believe, apart from some loanwords, Runasimi (kichwa) is nothing like Spanish. I can’t understand it. Greetings from 🇵🇪 Perú
Not at all. Though, she has “peruvian-bolivian”-spanish accent. You can see where this accent comes from.
He aquí su traductor 👋
Katzu Wambra 😁
Killkachimuway
Appelez-moi.
Call me
🇪🇨❤️