Yu Yu Hakusho Opening Multilanguage Comparison
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- Requested by Shaan Parwani
Portuguese (Brazil, Title Voiceover, Japanese Song): • Yuyu Hakusho Abertura ...
0:04 Catalan
1:31 English
2:58 Hebrew
4:26 Japanese
5:52 Portuguese (Brazil)
7:15 Hungarian (Title Voiceover, Japanese Song)
8:42 Spanish (Latin America, Title Voiceover, Japanese Song)
10:08 Spanish (Spain, Title Voiceover, Japanese Song)
Soy argentino y conocí la serie por el canal brasileño Manchete y cada vez que oigo la introducción en portugués se me asoma un lagrimón.
Japanese , English, Brazil, and Hebrew are my favorite
Brazilian Portuguese:
O corre-corre da cidade grande
Tanta gente passa, estou só!
O vento sopra pelo campo
E traz uma lembrança sua, estou só!
Já nem sei dizer qual desses lugares me dói mais
Mas sei me decidir, porque cresci
Sou forte, estou pronto a lutar!
Eu fico louco, e a energia e o poder vão crescer
E bate, de repente, um desejo latente
Em romper limites e sonhar
Eu fico louco, mas um sorriso me faz entender, saber por que
Alguém esquece a dor e encontra no amor a força pra poder dizer
Arigatou gozaimasu!
Translation to English:
The big city rush
So many people pass, I'm alone!
The wind blows across the field
And bring a memory of yours, I'm alone!
I don't even know which of these places hurts me anymore
But I know how to decide, because I grew up
I am strong, I am ready to fight!
I go crazy, and the energy and power will grow
And suddenly, a latent desire hits
In breaking boundaries and dreaming
I get crazy, but a smile makes me understand, to know why
Someone forgets the pain and finds the strength in love to be able to say
Arigatou gozaimasu!
What do you think about the Brazilian version?
A nossa abertura brasileira é a melhor
Minha parte favorita é no arigatogozaimasu!
Hey! I'm here to thank you for the correction in my video, I'm going to remake it. And your channel is great!
Thanks! I'm glad you enjoyed it
I really love Portuguese, his voice is so beautiful
and this version is still ⭐A-RI-GA-TOU-GO-ZA-I-MASU⭐
Nunca achei que tivesse americanos que gostassem da nossa abertura brasileira de Yuyu Hakusho
Obrigado ^^
This is fantastic! Thank you!
There are two Brazilian dubs, the one in the video is the first, on the second the song was left in Japanese and there was a title voiceover
All the videos of the other dub (the CN version) I found has no title voiceovers. If there is one with a voiceover, can you give me a link?
@@opmultilanguage sure, here it is: ua-cam.com/video/LnXcxpyL-v8/v-deo.html
@@gregoryluis09 Thanks
no, just the bandeirantes broadcast used the original version, in both tv manchete and cartoon network they used the translated one
I find it funny that every dub made their own instrumental.
Awensome good job dude
Japanese and Portuguese versions are my fav!
Japanese, English, and Portuguese are my favorite
parabéns pela edição das músicas,o som tá maravilhoso e com efeitos que eu ouvir poucas vezes
Catalan sounds like music you'd listen to when you wanted to party, English, sweet clean melody cover, Hebrew, instrumental, so vibey, I want to cry, not into the singing though a little, Japanese, og, is the best, cleanest version of the song, its like a clean papercut, Portuguese(Brazil) the singing is of a bit, at least he said arigatogozaimasu like the og.
Could someone please explain how is it that every different dub has a totaly different arrangement for the song? Some even got another version of the instrumental
Incrível como a versão brasileira é infinitamente melhor que a original e as demais.
Majestade! O senhor gosta de animes?
Na vdd prefiro a original
@@Fituplancton2074 Vc é um homem de MAL GOSTO! :)
@@lucasoliveira9834y vos es un hombre de gustos horribles
it's amazing how the Brazilian version surpassed the original
Eh not really. Maybe i gotta be Brazilian to appreciate it
@@taylorv9739 probably yes. Brazilian Portuguese has a better approximation of Japanese than English and other languages. when the kanji are translated into the alphabet, reading for Brazilians is easy because it is the same way as it is read. English for example, Brazilians obviously cannot read because the grammar is totally different.
No
Talvez você sabe o nome do cantor?
@@Cashiyado Luigi Carneiro
J'aime ta video
Pls can you do a yo-kai watch multilanguage op comparaison
One of the few multilanguage openings where **all** of the openings are based off the Japanese version.
gostei,sou brasileiro gosto muito da abertura em catalão e japonês e brasileira
Tb gostei mais dessas!
There's a Hungarian version!? I wasn't expecting that either.
If you mean the anime itself, then yes, there is a Hungarian dub. All of the episodes are up on youtube to watch in hungarian. I am very glad, this anime was one of the few that got dubbed and could grow up watching and rewatching this great show 😄
@@black61518junior yes that is true :)
I was not expecting a Hebrew version. It actually sounds really good but the lyrics... Not so much.
They didn't really translate the lyrics, it's kinda like they just wrote what was on the screen. But whats really amazing here are the added layers of background vocals that are totaly special to it
@@Cashiyado that's what surprised me about it too and what attracted me to it too! I like how they did that!
Its my primary language and sadly i have to admit that the hebrew version is not good lol... The voice and the lyrics could've been better
@@Ifckwthvro could I ask why else it wasn't good?
Please do those opening in next:
Romeo no aoi sora
Robin Hood
Mowgli
Simba
Anime sekai no dōwa
Romeo no aoi sora is already done on this person's second channel Multilanguage Comparison titled "Romeo's Blue Skies Opening Multilanguage Comparison".
Update: Almost done with one of your multilanguages, which will probably be the next video on this channel. Meanwhile, Romeo got moved to www.dailymotion.com/video/x81xf1h do to UA-cam's "amazing" copyright
Simba is on my second channel on ua-cam.com/video/Er1OwXrfyNY/v-deo.html
Abertura do Brasil em bom
Verdade
Tem gringos que preferem a nossa versão brasileira do que a versão original kkkkkkk
Eu amo todas igualmente.❤❤❤
If you want i can help you find or provide the german parts for your future videos. I got most german anime songs in high quality.
If you want to do that, you may contact me on Discord on Multilang123#9788 or give me an email you can see on the channel page
Thanks
@@shaanparwani I have, but I'm not going to do one as the OP only has two languages Arabic and Japanese
@@shaanparwani drive.google.com/file/d/1TtuZAKXSZaTquWLQXq4Kz1zjFvWBMhbo/view?usp=sharing for City Hunter
Sorry only on here
@@shaanparwani Sorry for the constant updates, but I've changed the Google Drive link again as I was missing the Cantonese language, which should be in the updated one. The UA-cam version should be unblocked in a few hours, and will not include Cantonese, but will have a link in the description
English will always be better to me than the original Japanese, not for obvious bias but because the instrumental was redone in a way that just gave it soooo much energy!
Are you missing any versions? Like Cantonese?
Request : Slam Dunk - Fist of the North Star
I did do Fist of the North Star, but it got deleted on every video site I posted it at, so I put it up on drive.google.com/file/d/1ColRUo9qyBVdYyfnUGGcWjns-XQFy7Uy/view?usp=sharing
And someone already did Slam Dunk on ua-cam.com/video/T_wq13zEeG8/v-deo.html
Português barra até a japa, yuyu é BR😊
Sería bueno uno de Ranma 1/2
ua-cam.com/video/_TXayCFU0LQ/v-deo.html
@AniDex_000 I believe Viz generally unblocks video if you dispute them. It may take a few days though
I love hungarian
request of kaiketu zorori(かいけつゾロリ)?
On www.dailymotion.com/video/x81xyr4 due to copyright
@@opmultilanguage thanks
request.with GEGEGENO.kitaro?
Here is a Romanian version of it: ua-cam.com/video/y-eFeBiqjH8/v-deo.html
Could I please have the lyrics in Hebrew?
Would you like me to write it in hebrew?
@@Cashiyado yes please!
@@Emily-cw7tj
מי הוא זה הנער האמיץ ומה הוא תפקידו בעולם?
מי היא זו הנערה איתו ומה עושה היא שם לצדו?
מסתובבים סביב, מחפשים מני שדים ומפלצות
פותרים תעלומות מסובכות, עוברים חוויות עצומות.
ומי שם איתם? עוזרים להם גם, זו חבורה כה אמיצה.
יויו האקושו, בוטן וקואפרה, יחד בהמון עוצמה.
מה הם יעברו (יעברו), מה ילמדו כאן? בין השדים בין הרוחות.
הם אמיצים כל כך, הם חסרי כל פחד, הם יעמדו מול סערות.
איזה מזל שהם כאן, כן!
Where did the Hebrew version aired on?
The dub was aired on Arutz HaYeladim.
1-
2-English(Inglês)
3-Hebrew(Hebraico)
4-Nihongo(Japonê)
5-Português brasileiro(essa versão tá com som péssimo,existe versão cd aqui eem sites)
sobre versão em espanhol,existe uma versão criada por cover latino bt Nattalia Sarria
Hay una versión del opening en italia que es una combinación del opening 1 y el 2
ua-cam.com/video/eORsSzMBbjo/v-deo.htmlsi=-cNkwtZF7zSVt9Uy
אפי בן ישראל נדב אסולין עודד פז רוברט הניג אמנון וולף
1) japonés
2) catalan
3) inglés
4) Judío
5) portugués
P.d me hubiera gustado incluir al latino pero el que yo creía que era el opening oficial era solo un cover lo cual es una lastima porque suena incluso mejor que el japones
Todos comentando que la version brasileña es la mejor cuando es la peor la mejor de las dobladas es sin duda el catalan
Aunque ni el catalan supera al japones
I want to say "the Italian version is missing" but there's no Italian version at all, but we have Italian dub