Cara, Yu Yu é uma coisa absolutamente sem explicação. O sentimento que existe, o laço que esse anime criou com os fãs. Não tem fan base, não tem fã chato, não tem comparação ou competição entre outros animes... Yu Yu é puro sentimento, toca muito o coração e a trilha sonora, em especial, desperta memórias totalmente inexplicáveis.
Criativos ou loucos, os brazukas tem um toque de nos diferenciarmos e sobressairmos quando fazemos algo excelente. Vide várias músicas de animes pra vc ver.
Increíble la voz de Luigi Carneiro, me había acostumbrado a escuchar la canción en Japonés pero me encantó la versión Brasileña. La versión de Sara White muy buena también. Saludos desde Mexico
@@bajirayagameplays ele tá só falando da nostalgia dele msm kk. N tem nada especial por trás, lol. Como cê conseguiu entender isso qusbajahhs. Só q mal sabe ele q as outras versões tem "história demais" pros outros tmbm... A versão original é sensacional
@@bajirayagameplays Pq o Yu Yu Hakusho está forte na memoria dos nascidos em 80. Junto com CDZ, DBZ, são coisas que ficam na alma de qualquer criança que tinha o privilegio de ter tv em casa ou a sorte de ter algum amigo com tv em casa.
@@bajirayagameplays Algo que auxilio esse anime foi a dublagem, que tiveram muita liberdade para adicionar gírias e frases engraçadas; ua-cam.com/video/6fkG7vT9eGc/v-deo.html
O trabalho de dublagem brasileira é excepcional, obviamente que não podemos dizer o melhor do mundo porque o Japão que lidera nesse quesito, mas sempre quando trazemos conteúdo de fora as empresas que fazem dublagem têm todo um carinho em fazer uma boa adaptação das aberturas, encerramentos e do programa em si. Acredito, então, que na hora de adaptar a abertura de Yu Yu Hakusho, eles não encontraram palavras no Português que coubessem ali e que fizessem sentido com toda a música, não só isso mas na hora que a versão original fala "arigato gozaimasu" eles alongam o "i" em gozaimasu e o "masu" fica até mesmo mais curto que a duração do "i", então fica ainda mais difícil adaptar algo assim, então acabaram deixando do jeito que estava e eu acho que foi uma excelente ideia deixar este final.
@@LuizFelipe-lk1hs A dublagem brasileira é muito melhor que a japonesa pelo simples fato de que nós dublamos muito mais do que eles. O que você provavelmente se refere é voz original, que aí sim os japoneses estão muito na nossa frente porque eles tem muito mais trabalhos locais que a gente. Agora, veja um filme da Disney, por exemplo, dublado em português e japonês, e aí poderá comparar. Afinal, comparar um anime em japonês (voz original) com um anime em português (dublagem) não faz o menor sentido. São trabalhos totalmente diferentes.
O Luigi foi INCONTESTÁVEL. Não por eu ser brasileiro, mas não tem como encontrar emoção maior na versão brasileira!!! Luigi, se eu visse vc cantando ao vivo, não conseguiria conter as lágrimas. muito obrigado!
Cara, que lindo, uma pena esses cantores principalmente no Brasil não terem destaque como outros aí que não cantam nada e fazem muito sucesso, uma pena essas vozes não estarem em evidencia, mas por outro lado essas mesmas vozes nunca sairam de nossas memórias, trazem uma nostalgia enorme. Luigi mito.
Na real, estão mesmo ótimos. Todas as senhoras respeitaram demais a original. A versão BR acho q ganha exatamente por ter ido num caminho diferente, mudando o gênero da voz, mas ainda mantendo a energia do original.
@@DIABLOx1500 los brasileños hacen su propio doblaje, porque el portugués de brasil no es igual al portugués de portugal; es como el idioma español no es igual el español de Latinoamérica al español de españa y por esa razón se hacen doblaje por separado, otro ejemplo el inglés de Norteamérica no es igual al inglés británico...
街の人混み方がぶつかって一人ぼっち Escoltant tot sol la veu del vent, recorrent els patsos camps plens de verd Já nem sei dizer qual desses lugares me dói mais It's time to open myself, do something new I want to stop and grow up a bit Aquesta paret, que no em deixava respirar ha calgut, d'un plegat And it's all because kindness that I feel from people I don't even know Eu fico louco, mas um sorriso me faz entender, saber por que 優しさのせいだったりするんだろうね ありがとうございます! O corre corre da cidade grande Tanta gente passa, estou só In the countryside I wonder far and wide The isolation gets me again Saps endevinar quan arrencaria a plorar 中身=書いてちょっぴり大人さ Eu fico louco, e a energia e o poder vão crescer 乗り越える有機とパワはいてくるのは Tota aquesta gent, que abans creia tan hostil m'ha ensenyat, a confiar That most of am I see compassion's real Thanks to strangers where ever I go Thank you for waking me up! Amics Then suddenly, my power and confidence start swelling up magically erupt E bate, de repente, um desejo latente Em romper limites e sonhar メチャメチャ厳しい人たちが不意に見せた Tots ens protegim, darrera un posat de dur per evitar que ens facin mal メチャメチャ楽しいときだって外れないよ Sento un eixam tir, la forca i el valor per buscar el meu camí Then suddenly, my intuition and my wisdom grow And then I know Alguém esquece a dor e encontra no amor a força pra poder dizer 微笑みの爆弾!
Cara, Yu Yu é uma coisa absolutamente sem explicação. O sentimento que existe, o laço que esse anime criou com os fãs. Não tem fan base, não tem fã chato, não tem comparação ou competição entre outros animes... Yu Yu é puro sentimento, toca muito o coração e a trilha sonora, em especial, desperta memórias totalmente inexplicáveis.
Gosto muito da versão japonesa mas vou puxar a sardinha para versão brasileira, a voz do Luigi Carneiro marcou a minha infância não tem como não amar a versão brasileira 😄😄😄😄😄😄😄
Me encantó éste Mashup 💓 en especial por el cantante brasileño que buenas adaptaciones hicieron de las canciones de este anime. Por favor haz el de "Sayonara Byebye", es mi favorita de yuyu hakusho. Muchas gracias por tu trabajo son excelentes mezclas que nos llevan a los tiempos de nuestra niñez, encantan.
Estamos esperando "Sayonara Byebye"! Luigi é um monstro. Marcou nossas vidas com essa voz! Canta muito! Que bom que ressurgiu, há anos procuro saber quem é essa lenda.
The brazilian opening has a different version of the instrumental. In addiction, the vocal tone is also slightly higher so Luigi's voice sounds a litte bit weird because this mashup utilizes the original instrumental. Besides all of this, i think all versions are absolutely fascinating and hearing this song brings me a bunch of good memories. Thanks for making this mashup! Não conheci o outro mundo por querer!! ❤
La cantante en Catalan, por cierto la mejor junto a la japonesa tambien canta en "el rey leon" la cancion "es la noche del amor". Palmo en 2011 diria, respeto y ahi lo dejo, que NADIE la ha comentado. The Catalan singer , by the way the best along with the Japanese also sings in "the lion king" (spanish version). The song "is the night of love". She died in 2011 I would say, respects for her, and there I leave it, that NO ONE has commented on it.
O que esse canal faz é obra de arte, não tem uma vez sequer que não escorre uma lágrima nostálgica com essa música e outra, como Cha-la Head Cha-la e Pegasys Fantasy. Obrigado.
Nunca assisti a esse anime, nem conhecia. Porém eu ouvia o programa de rádio do Diguinho Coruja e algumas vezes ele ficava tocando várias aberturas de animes durante o programa. Essa abertura foi uma delas. E é por isso que estou aqui, não é por causa do anime, não é por causa da nostalgia, pois nunca assisti o anime, é só pela música mesmo. Muito foda!
Essa música ,cha-la head cha-la, e a do Dragon ball GT, é impossível não ouvir em português, seloko é sentimento , nostalgia, chego a ficar arrepiado de ouvir , impossível descrever.
@@luigicarneiromusic Você aqui!!! 😳 Sou seu fã cara, sua voz fez e faz parte da minha vida!!! Muito obrigado, canto todas as músicas de Yuyu Hakusho ouvindo suas versões ❤️
Quando escutamos algo no nosso idioma nativo, o nosso coração e os bons sentimentos são tocados de uma maneira bem mais intensa. Eu adoro a versão japonesa de todas as músicas do Yu Yu Hakusho, mas não tem como não ter carinho pelas brasileiras! Luigi e a cantora do último encerramento (Geração dos Sonhos) fizeram um trabalho espetacular! O que falar das letras? A adaptação brasileira de todas as músicas de Yu Yu ficaram magníficas! As palavras, o significado, o encaixe da letra na melodia... Que trabalho belíssimo!
Acredito que essa é a unica em que eu realmente acho a brasileira melhor que a original em japonês. o Luigi detonou. Alem do fato de terem trocado a voz original que seria feminina para masculina e ficou sensacional.
Gostei muito da versão da Manolita Domínguez e fui pesquisar mais sobre ela, e descobri que além de cantora era atriz e dubladora só que foi uma pena ter descoberto que ela faleceu em 2011.
Feras, sei q é chover no molhado. Mas a melhor trilha de todos os animes, de todos os tempos!!! Tenho um filho de 10 anos e ele é bem atual nós animes, mas quando apresentei YU YU pra ele, foi divisor de águas pra ele, e estamos vendo todos os episódios (eu revendo). Ele vibra com a animação!! Decorou as principais músicas. Vlw!!!
a harmonia nesse vídeo, eu conheci o canal por agora, mas esse é pra mim o mashup mais harmonioso entre as trocas, parece até que eles gravaram da mesma sala, incrivel
Las versiones catalanas, gallegas, valencianas, españolas o euskeras son maravillosas y poco conocidas por aqui en las Americas. Son algo como piedras preciosas.
Amo a versão japonesa, mas desculpa... o sentimento pela versão brasileira é diferente, não da pra explicar. Tem muito sentimento envolvido.
Mano, todas as músicas do yuyu tocam a gente...Sayonara bye bye é muito boa!
Cara, Yu Yu é uma coisa absolutamente sem explicação. O sentimento que existe, o laço que esse anime criou com os fãs.
Não tem fan base, não tem fã chato, não tem comparação ou competição entre outros animes... Yu Yu é puro sentimento, toca muito o coração e a trilha sonora, em especial, desperta memórias totalmente inexplicáveis.
Um dos melhores animes, gosto da música da carta
To chorando vey kkkkk
Com certeza!
I'm Japanese and so moved by the Brazilian ver sang *Arigatou Gozaimasu* in Japanese!!
ありがとうございます on that😉
Saudações
🇧🇷💚🤩❤️🇯🇵
Agreed
Com tradutor consegui entender o que você disse .
Viva a lusofonia
Thank you so much RockInteligence!🥰
幽遊白書も世界各国の方に歌っていただいていたのですね!
日本人として誇りに思います
LATINOとCATALAが日本に近い
ua-cam.com/video/swH_nJUC5bo/v-deo.htmlsi=GvgYefEw1VeaiCLq
ua-cam.com/video/bL4AwseSqSk/v-deo.htmlsi=A3jF3vUmAns1lN76
Os chineses, coreanos e filipinos não gostam muito de vocês.. será por causa da unidade 731 na segunda guerra?!
Fun Fact: Brazil was the very first country in the west to air the Yu Yu Hakusho anime outside of Japan.
Acho que sim!✌️😉
Even I, who's Brazilian, didn't know that 😂😂
Yes, Brazil aired when it was around Asia, like Philippines, Hong Kong and Taiwan. It would only air in the west through the 2000s with the Toonami.
We all brazilians sing together Arigatou Gozaimasu when watched, was amazing epic moment in our life.
Obrigatogozaimasu 🇯🇵🇧🇷😊✌️
We love Brazil from Japan.
✌😃
I love Japan ❤️
Brazil love Japan culture ❤️🤝🇯🇵
@@Evandro_Boeck Obrigado🤗🇧🇷
@@superbleckr6760 🇯🇵❤🇧🇷
Japão e Brasil são os melhores!
Yes!
Only japan
@@sebastianchavez6491 ua-cam.com/video/0-lMG6oGJJs/v-deo.html
Yes yes and now come to brazil
Exact
''Hey we need a woman to make the brazzilian version'' - Luigi Carneiro : Hold My Leigan...
The two dislike are from the Toguro brothers
Kkkkkkkk.
Toguro brothers and Yomi.
Inveja pae, vendia Danone, roubava meus pipa, olha o robozao...
@@lucasfreirex KKKKKKKKK
Não sei inglês, mas essa eu entendi. kkkk
I didn't do it, tho...
Pokémon só tem homem e no Brasil uma mulher. Em Yuyu só mulher e Brasil homem.
Somos muito criativos, loucos ou as duas coisas.
Eu já parei pra pensar nisso também kkkk
Algo aí que eu discordo. Porque o Brasil tem que inventar de ser diferentão...?!
@@dilsonsouza1284 se ficasse ruim ai podia descer o pau e falar que tá ruim, o que definitivamente NÃO foi o caso.
@@dilsonsouza1284 pq somos diferentões
Criativos ou loucos, os brazukas tem um toque de nos diferenciarmos e sobressairmos quando fazemos algo excelente. Vide várias músicas de animes pra vc ver.
Increíble la voz de Luigi Carneiro, me había acostumbrado a escuchar la canción en Japonés pero me encantó la versión Brasileña. La versión de Sara White muy buena también. Saludos desde Mexico
Muchas Gracias Osorio!
Finalmente colocaram tradutor aqui .
Viva a lusofonia
Obrigado
@@DogshitCountryWestards She probably wanted to be left the fuck alone
Saudações amigo
Brazilian again the best adaptation
Valeu Andre!
Esse aquecimento de voz no começo do Luigi não podia ficar de fora kkkk
Legal Ronildo! Grande abraço!
épicooo !!!! até os japoneses não resistem !
A versão Brasileira tem história demais, não tem como não preferir.
Sério mesmo? Nao fazia idéia
O que exatamente tem com essa versão?
@@bajirayagameplays ele tá só falando da nostalgia dele msm kk. N tem nada especial por trás, lol. Como cê conseguiu entender isso qusbajahhs. Só q mal sabe ele q as outras versões tem "história demais" pros outros tmbm... A versão original é sensacional
@@bajirayagameplays Pq o Yu Yu Hakusho está forte na memoria dos nascidos em 80. Junto com CDZ, DBZ, são coisas que ficam na alma de qualquer criança que tinha o privilegio de ter tv em casa ou a sorte de ter algum amigo com tv em casa.
@@bajirayagameplays Algo que auxilio esse anime foi a dublagem, que tiveram muita liberdade para adicionar gírias e frases engraçadas;
ua-cam.com/video/6fkG7vT9eGc/v-deo.html
Eu prefiro a versão japonesa, mas a brasileira traz a nostalgia dos tempos que eu assistia na Rede Manchete.
Na minha opinião o timbre da voz do Luigi Carneiro é perfeito pra música, da uma sonorização mais empolgante a música...
Obrigado Eduardo!
Pasé una buena época de colegial viendo anime en portugués vía Rede Manchete, esta intro en portugués brasilero me trae muchos bonitos recuerdos.
Voce conseguia entender a historia em portugues?
QUE BIEN CANTA EL SEÑOR DE BRAZIL, LO MAXIMO!!!
Obrigado.
Muchas gracias Nilton!!🙏🏻
Obrigado
A versão do Brasil é muito boa, mas sempre achei curioso o do pq mantivemos o "Arigato gosaimasu" na nossa versão kkkkk
Bom que fizeram isso
O trabalho de dublagem brasileira é excepcional, obviamente que não podemos dizer o melhor do mundo porque o Japão que lidera nesse quesito, mas sempre quando trazemos conteúdo de fora as empresas que fazem dublagem têm todo um carinho em fazer uma boa adaptação das aberturas, encerramentos e do programa em si. Acredito, então, que na hora de adaptar a abertura de Yu Yu Hakusho, eles não encontraram palavras no Português que coubessem ali e que fizessem sentido com toda a música, não só isso mas na hora que a versão original fala "arigato gozaimasu" eles alongam o "i" em gozaimasu e o "masu" fica até mesmo mais curto que a duração do "i", então fica ainda mais difícil adaptar algo assim, então acabaram deixando do jeito que estava e eu acho que foi uma excelente ideia deixar este final.
@@LuizFelipe-lk1hs A dublagem brasileira é muito melhor que a japonesa pelo simples fato de que nós dublamos muito mais do que eles. O que você provavelmente se refere é voz original, que aí sim os japoneses estão muito na nossa frente porque eles tem muito mais trabalhos locais que a gente. Agora, veja um filme da Disney, por exemplo, dublado em português e japonês, e aí poderá comparar. Afinal, comparar um anime em japonês (voz original) com um anime em português (dublagem) não faz o menor sentido. São trabalhos totalmente diferentes.
@@Vinicius_Berger sábias palavras 👏🏼
@@Vinicius_Berger exatamente, o nosso trabalho em adptação é o melhor do mundo pra mim.
このアニソン🎵大好き「ありがと〜うございます❤️」
Entendi tudo. 😅😅😅
@@renatogonzaga3113 só entendi o final que é arigato~gozaimasu 😂
Ele falou que ama essa abertura de anime, aí no final termina agradecendo
Mano o arigato gozaimasu ficou maravilhosa em br+jp
Valeu Xan
Melhor dublagem e agora descubro que o melhor cantor é do Brasil também.
Obrigado Luciano!
NAo tinha ouvido? Há mais quase todos os encerramentos da primeira dublagem são com ele e é fantástico
Mano, o Luigi Carneiro comentou, caraleo. Mitou.
O Luigi foi INCONTESTÁVEL.
Não por eu ser brasileiro, mas não tem como encontrar emoção maior na versão brasileira!!! Luigi, se eu visse vc cantando ao vivo, não conseguiria conter as lágrimas. muito obrigado!
Eu também, não me conteria, gostaria muito de ouvi-lo ao vivo!!!
Certamente eu tbm não conteria, pois assistir ao anime na época da manchete, tem história...
Pra nos br lógico q é o melhor. Pros outros, óbvio q nao
Fico impressionado como a versão japonesa e brasileira se completam hahaha são as melhores sem dúvidas 😍❤️
Cara, que lindo, uma pena esses cantores principalmente no Brasil não terem destaque como outros aí que não cantam nada e fazem muito sucesso, uma pena essas vozes não estarem em evidencia, mas por outro lado essas mesmas vozes nunca sairam de nossas memórias, trazem uma nostalgia enorme. Luigi mito.
Viva a lusofonia
Viva a lusofonia
Na real, estão mesmo ótimos. Todas as senhoras respeitaram demais a original. A versão BR acho q ganha exatamente por ter ido num caminho diferente, mudando o gênero da voz, mas ainda mantendo a energia do original.
1:18 Is just beautiful
Quem ja ouviu em 2024,essa obra de arte? 💚🇧🇷✌️😉
Brasil acertou em cheio eu colocar um homem para cantar, deu outro sentimento pra música, ficou simplesmente maravilhoso
Não tem pra ninguém!!!
A versão brasileira é a melhor!!!
Luigi arrebenta! Cê é looooko
Depois vem a Japa!
NOP, PRIMERO, DEBIÓ CANTARLA UNA MUJER, AHÍ YA LA CAGARON.
Concordo
Valeu grande Danilo!
@@luigicarneiromusic todas tuas adaptações são perfeitas !!! Marcaste a infância de muitos 🤝🤝 muito obrigado!!
@@rickhunter8216 sim, mas foi um homem e pronto, e ficou boa do mesmo jeito, valeu.
Wow los brasileños no hacen nada mal los op y end de los animes que escuchado, aqui definitivamente la versión niponesa gana para mi.
@@DIABLOx1500 es de brasil
@@DIABLOx1500 los brasileños hacen su propio doblaje, porque el portugués de brasil no es igual al portugués de portugal; es como el idioma español no es igual el español de Latinoamérica al español de españa y por esa razón se hacen doblaje por separado, otro ejemplo el inglés de Norteamérica no es igual al inglés británico...
😡
@@isaa.2265 Fiquei na Curiosidade de saber oque ele tinha dito, apagou o comentario :c kkkkkkkkkkkk
街の人混み方がぶつかって一人ぼっち
Escoltant tot sol la veu del vent, recorrent els patsos camps plens de verd
Já nem sei dizer qual desses lugares me dói mais
It's time to open myself, do something new
I want to stop and grow up a bit
Aquesta paret, que no em deixava respirar ha calgut, d'un plegat
And it's all because kindness that I feel from people I don't even know
Eu fico louco, mas um sorriso me faz entender, saber por que
優しさのせいだったりするんだろうね
ありがとうございます!
O corre corre da cidade grande
Tanta gente passa, estou só
In the countryside I wonder far and wide
The isolation gets me again
Saps endevinar quan arrencaria a plorar
中身=書いてちょっぴり大人さ
Eu fico louco, e a energia e o poder vão crescer
乗り越える有機とパワはいてくるのは
Tota aquesta gent, que abans creia tan hostil m'ha ensenyat, a confiar
That most of am I see compassion's real
Thanks to strangers where ever I go
Thank you for waking me up! Amics
Then suddenly, my power and confidence start swelling up magically erupt
E bate, de repente, um desejo latente
Em romper limites e sonhar
メチャメチャ厳しい人たちが不意に見せた
Tots ens protegim, darrera un posat de dur per evitar que ens facin mal
メチャメチャ楽しいときだって外れないよ
Sento un eixam tir, la forca i el valor per buscar el meu camí
Then suddenly, my intuition and my wisdom grow
And then I know
Alguém esquece a dor e encontra no amor a força pra poder dizer
微笑みの爆弾!
The portuguese dubbed version of Yu Yu Hakusho (not only this song, but the whole anime) is a masterpiece!
Las versiones brasilera 🇧🇷la amo mucho ❣️
Gracias Michael!
Seloco, me arrepio de ouvir a versão Brasileira! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
1. 🇧🇷 (me sorprendió bastante)
2. 🇯🇵
3. 🇪🇸
4. 🇺🇸
PD: 1:19 simplemente espectacular 👌🏻
gracias Itsmiguelo!
@@luigicarneiromusic Eita!! O próprio Luigi,pqp cara,sou muito o seu fã!!
@@luigicarneiromusic Vc marcou uma geração inteira.
Versão brasileira e japonesa bem melhor que as duas , quando ficam mesclando uma entre a outra fica show.
Cadê a mexicana
Ja nem sei dizeeeeeeerrrr.... Tantas lembranças 🇧🇷😍, a versao japonesa também é perfeita
Cara, Yu Yu é uma coisa absolutamente sem explicação. O sentimento que existe, o laço que esse anime criou com os fãs.
Não tem fan base, não tem fã chato, não tem comparação ou competição entre outros animes... Yu Yu é puro sentimento, toca muito o coração e a trilha sonora, em especial, desperta memórias totalmente inexplicáveis.
Ótimas palavras brother, só quem nasceu nessa época e curtiu de fato esse anime pode dizer.
É um anime ótimo
brasil leva essa gente , desculpa, o cara canta muito.
Muito obrigado poe suas palavras Juliano!
@@luigicarneiromusic voce canta muito é dos melhores cantores
Gosto muito da versão japonesa mas vou puxar a sardinha para versão brasileira, a voz do Luigi Carneiro marcou a minha infância não tem como não amar a versão brasileira 😄😄😄😄😄😄😄
Oi Daniela. Que legal ler isso! Grande abraço!
ア・リ・ガ・ト・ウ・ゴ・ザ・イ・ます!
a-ri-ga-to-go-u-sa-i-mas!
Nostalgia pura na excelente versão brasileira e japonesa.
Me encantó éste Mashup 💓 en especial por el cantante brasileño que buenas adaptaciones hicieron de las canciones de este anime. Por favor haz el de "Sayonara Byebye", es mi favorita de yuyu hakusho. Muchas gracias por tu trabajo son excelentes mezclas que nos llevan a los tiempos de nuestra niñez, encantan.
¡Gracias! Tengo la intención de hacerlo en el futuro
Muchas gracias Leonardo por sus belas palabras!
Quando ouço Sayonara Byebye na voz do Luigi vem toda minha infância na cabeça, é uma música que vou levar pro resto da vida, sempre deixo no mp3.
@@VaiFiz ainda no aguardo!
Estamos esperando "Sayonara Byebye"! Luigi é um monstro. Marcou nossas vidas com essa voz! Canta muito! Que bom que ressurgiu, há anos procuro saber quem é essa lenda.
The brazilian opening has a different version of the instrumental. In addiction, the vocal tone is also slightly higher so Luigi's voice sounds a litte bit weird because this mashup utilizes the original instrumental.
Besides all of this, i think all versions are absolutely fascinating and hearing this song brings me a bunch of good memories.
Thanks for making this mashup! Não conheci o outro mundo por querer!! ❤
I'm peruvian, I heard first time the portuguese version by Manchete Tv more than 20 years. A great song! I like so much (nostalgic mode)
Que honra em saber que nosso humilde PT BR e suas versões vêm agradando a tanto tempo. 😀.
Ah mano, que Nostalgia. Um dos melhores canais do UA-cam!.
Escutando a versão de Yuyu BR traz uma sensação tão boa, adoro demais ela, sempre que tem churrasco aqui eu tenho que colocar ela🤘🏼🤘🏼🤘🏼
A versão japonesa é linda dms, mais em português trás uma nostalgia incrível e esse cara canta dms eu ñ sei explicar tanto talento pra uma só pessoa.
All versions and voices are great, but Luigi Carneiro exceeds with his strong voice, thanks for making this mashup.
La cantante en Catalan, por cierto la mejor junto a la japonesa tambien canta en "el rey leon" la cancion "es la noche del amor". Palmo en 2011 diria, respeto y ahi lo dejo, que NADIE la ha comentado.
The Catalan singer , by the way the best along with the Japanese also sings in "the lion king" (spanish version). The song "is the night of love". She died in 2011 I would say, respects for her, and there I leave it, that NO ONE has commented on it.
Luigi Carneiro tiene una voz increíble.
Muchas gracias Juan!
@@luigicarneiromusic no lo puedo creer, gracias.
Se me hace curiosa la portuguesa, hasta dejaron el arigatogosaimas xddd
Cuando yo era niña nunca entendia que decia hahahaha
@@mikasaackerman4608 pero apuesto que era epico
Em português obrigado e Arigato são bem parecidos se você pensar, mudam 2 letras só
Se fosse seria "Muito Obrigado Por Tudooo" ou "Muito Obrigadooo"
Oi! Deixamos "Arigatô Gosaimas porque nãda é tão forte como esta frase em Japonês :0)
Acho que é a primeira vez que ouço algo em catalão. Realmente parace a mistura de alguns idiomas.
É como uma mistura de espanhol com francês
o catalão é confundido com espanhol,mas não são a mesma língua mesmo as duas sendo do territorio espanhol
@@Lhukkana Espanha tem vários idiomas fora o castelhano, acho que o basco é o mais aleatório de todos kkk
O que esse canal faz é obra de arte, não tem uma vez sequer que não escorre uma lágrima nostálgica com essa música e outra, como Cha-la Head Cha-la e Pegasys Fantasy. Obrigado.
A música é incrível em todas as vozes, mas o Luigi é pura nostalgia ❤
なんか懐かしいけど、良かったですね 😂❤
Linda demais essa música! Meu salve pra versão original japonesa e a brasileira! As melhores ❤️
Não consigo me decidir qual versão é melhor... Luigi Carneiro, sem palavras sua interpretação deste hino!
Nunca assisti a esse anime, nem conhecia. Porém eu ouvia o programa de rádio do Diguinho Coruja e algumas vezes ele ficava tocando várias aberturas de animes durante o programa. Essa abertura foi uma delas. E é por isso que estou aqui, não é por causa do anime, não é por causa da nostalgia, pois nunca assisti o anime, é só pela música mesmo. Muito foda!
@luigicarneiromusic A emoção que você transmite cantando essa música é sensacional!
Chorando aqui igual criança. Muito emocionante mesmo. Me transporta pra essa época tão linda da minha vida!
Gay
Eu também, mano kkkkk
Vdd irmão, só quem vivenciou sabe.
Galera navido em 84 a 88 curtiram muito , muito msm .
Quando começa: " O corre corre da cidade grande, tanta gente passa... "
Já bate uma vontade de cantar.
Essa música ,cha-la head cha-la, e a do Dragon ball GT, é impossível não ouvir em português, seloko é sentimento , nostalgia, chego a ficar arrepiado de ouvir , impossível descrever.
Valeu Paulo! Super abraço!
The japanese version and brazil are awesome
creo todos descubrimos lo genial que esta la versión brasileña de este op
Luigi Carneiro fez a melhor versão de todas!
Muito obrigado Miguel! Grande abraço!
@@luigicarneiromusic Você aqui!!! 😳 Sou seu fã cara, sua voz fez e faz parte da minha vida!!! Muito obrigado, canto todas as músicas de Yuyu Hakusho ouvindo suas versões ❤️
Quanta nostalgia!!! Luigi Carneiro Fantástico, Arigato Gozaimasu.
Seu canal é Incrível.
Muito obg, man!
@@VaiFiz Obrigado você, e se não for pedir muito, poderia trazer a primeira abertura de Inuyasha.
@@WellysonAzul Tá na lista, com certeza vou fazer. Só que tem alguns pra fazer antes
Verdadeiramente a versão brasileira e muito contagiante
Valeu chefia! A versão do Luigi conseguiu superar! 1 lugar Luigi, 2 lugar Matsuko, 3 lugar Sara.
Quando escutamos algo no nosso idioma nativo, o nosso coração e os bons sentimentos são tocados de uma maneira bem mais intensa. Eu adoro a versão japonesa de todas as músicas do Yu Yu Hakusho, mas não tem como não ter carinho pelas brasileiras! Luigi e a cantora do último encerramento (Geração dos Sonhos) fizeram um trabalho espetacular! O que falar das letras? A adaptação brasileira de todas as músicas de Yu Yu ficaram magníficas! As palavras, o significado, o encaixe da letra na melodia... Que trabalho belíssimo!
Luigi Carneiro FODA FANTASTICO MARAVILHOSO
For more Epic Mashups, check links in the description!
Esta versión es un cover, muy buena por cierto
Enviei seu vídeo para o Luigi Carneiro! Ele se amarrou
Sugestão: Daydream Generation - Matsuko Mawatari - YuYu Hakusho. Gostaria de ver essa versão. 👍😁
@@antonioclaudiodesouzabraga519 Caramba! muito obg!
@@SergioRamos-lc6mn Pretendo fazer futuramente, mas tenho outros vídeos na lista pra fazer antes
Que nostalgia incrível!
Luigi como sempre, arrasando.
A japa tbm é muito boa.
THIS IS AMAMAAAAAAAZZZZZZZZIIINIINGGGGGGG I AM WEEPING AND SOBBING IN INTESE NOSTALGIA I WANT TO SHARE WITH THE WORLD WORLD!
Sara white tem uma bela voz todas as versões são surpreendentes mas por ser brasileiro acho a versão BR muito marcante , mas todos brilharam nessa
Valeu Leonardo!
EN ESTÁ CANCIÓN JAPÓN NO TIENE RIVAL. EL MECHA MECHA QUEDA PERFECTO.
exacto
Acredito que essa é a unica em que eu realmente acho a brasileira melhor que a original em japonês. o Luigi detonou. Alem do fato de terem trocado a voz original que seria feminina para masculina e ficou sensacional.
Muito obrigado Hugo!! Grande abraço!
All of them are the best!
Nem vi esse anime. Mas volto quase todo dia aqui. Muito bom.
A versão brasileira é insuperável nessa opening de Yu Yu Hakusho
Esse é o anime do meu coração. Assisto até hoje! Eita tempo bom de rede manchete. Slc. Não tem explicação. Amo demais. E parabéns pelo o trampo.
Espero que a Netflix não estrague essa obra prima...
Como assim?
Netflix vai lançar o quê?
@@henri36511 ela vai lançar um live action...
@@mygettablitz7840 Não me diz isso. PQP...
@@MIKE_1993 o pior... E que ja foi...
OFICIALMENTE CONFIRMADO
TEmos que esperar sem expectativa, medo de decepcionar com a dublagem.
Sensational, the four versions!
!!!
センセーショナルな4つのバージョン!
Sensacional, as quatro versões!!!!
Mas, a BR tem um carinho especial
Gostei muito da versão da Manolita Domínguez e fui pesquisar mais sobre ela, e descobri que além de cantora era atriz e dubladora só que foi uma pena ter descoberto que ela faleceu em 2011.
O sentimento pela versão brasileiro é grande e me traz tanta felicidade. Anime foda,abertura foda,é uma grande satisfação ver Yu Yu Hakusho.
Feras, sei q é chover no molhado. Mas a melhor trilha de todos os animes, de todos os tempos!!!
Tenho um filho de 10 anos e ele é bem atual nós animes, mas quando apresentei YU YU pra ele, foi divisor de águas pra ele, e estamos vendo todos os episódios (eu revendo). Ele vibra com a animação!! Decorou as principais músicas. Vlw!!!
Sensacional, que trabalho! A versão brasileira é demais!! A música é boa e a voz do Luigi é marcante!
A versão japonesa e brasileira são as melhores
1:19
goosebumps
Luigi Carneiro e matsuko os melhores nessa música.
Valeu pela força Je!
"Já nem sei dizer quais destes lugares me dói mais" a gente volta no tempo, simplesmente a melhor!
Imagine if this was a real one-time only concert! This would be amazing!!
Especially since the Catalan singer is dead now
Me arrepiei todo, ta louco mano kkkkk
seus videos são fodas mano!
Muito obg :')
A versão brasileira e a melhor o sentimento que passa e unico parabéns luigi carneiro
a harmonia nesse vídeo, eu conheci o canal por agora, mas esse é pra mim o mashup mais harmonioso entre as trocas, parece até que eles gravaram da mesma sala, incrivel
Quando possível faça o tema de abertura de Shurato, só conheço a versão em japonês e português mas acredito que haja outras.Fica a sugestão!
Boa sugestão! já coloquei na lista
Poha! Shurato ia ficar massa!
Boa pedida, acredite eu tenho essa música na minha Play list, o espírito desse herói, viaja para o futuro Shurato tente a verdade encontrar. Rsrsrs
#shurato boa
Muito da ora
Olha sou fanzasso da Matsuko Mawatari, canta muito❤.....mas as nossas versões Brasileiras também são espetaculares ❤.....The best 🇯🇵🇧🇷
Por fin una versión en catalán, eran mucho mejores que las de castellano
Las versiones catalanas, gallegas, valencianas, españolas o euskeras son maravillosas y poco conocidas por aqui en las Americas. Son algo como piedras preciosas.
Maratonei os mashups ai e acho que essa acabou sendo a melhor, tds vozes impecáveis.
Creo que si saliera una versión española, aún así, no podría superar a la versión brasilera, luigi tiene una voz... Uffff waoooo
Gracias Mister Jota!!