¡Hola, Steve! Te admiro mucho, y te sigo desde México. Quería hacerte una pregunta, o más bien una petición: ¿Podrías darnos algunos consejos para aprender italiano? Gracias por tu contenido, it's really useful!
はじめまして 私わブルーノ、ブラジル人です。 よろしく。 私わ日本語をべんきょうしています。 I need to improve my english, but I'm afraid to learn two languages at same time. Meu sonho é ser poliglota um dia também. Obrigado pela inspiração! I'm now following you Steve. Thank you! またね!
What would be the practical use of learning Japanese ? I already have a somewhat solid base in it but I'm not sure if it's worth pursuing, as there are languages that are more useful in Europe, such as German.
no but I did a lot of business in Japan. I lived there for nine years in the 70s. I haven't been there much over the last 25 years. I rarely speak Japanese these days.
He's pretty impressive, that's for sure! If you don't mind just one tip: I'd probably say "I can't believe you also speak Japanese." instead of "I don't believe..." "I don't believe..." here sounds like you doubt that he speaks Japanese: "I don't believe it", but you're actually trying to express that you're just really impressed. That's usually "I can't believe..." Honestly, I have no idea why that makes a difference, but it does for some reason. 🤷🏼♂️😊
In his book 'the linguist' he actually explains that he lived in Japan for over 7 years I believe. It's a very great book and his life and experience were really great to read about
Perhaps make these in other Asian languages. Some of us Southeast Asians could benefit from this advice. If you don't know any such language, that's actually a large population not accounted for - many of us who are missing out which would be a huge shame.
He was telling an anecdote about someone who tried to say "I'm bored" but ended up saying "I'm boring", then proceeded to use the same logic to explain the differences between "I'm interested" and "I'm interesting" and so on.
I would like to point out that in my view, while the native accent is the one that we imitate, it is unrealistic to expect to sound like a native. It is unnecessary, and almost always a vain pursuit. The goal should be to express yourself freely, so that other people, especially native speakers, understand you, and to understand what they are saying, on a wide variety of subjects. You can do that even with a pronounced foreign accent.
Your Japanese sounds pretty high-level, but I don't think using 何ですか when trying to recall a word makes too much sense. A native speaker would more likely say something like 何だっけ because it's not like you are directing this question at someone else. It's just something you say to yourself, and that's why using 丁寧語 in this case seems like overkill to me.
私は日本人なんですが、スティーブさんの日本語の上手さにびっくりしました!
I am interested in English!! なので英語に慣れるぐらいたくさん英語を聞いたり読んだりしようとおもいます。
もし英語を学ぶモチベーションが下がった時はこの動画を見返そうと思います!
言葉を身につける為には経験すること、習慣にすることで頭に定着させる必要がありますね。また次のビデオも楽しみに待ってます!
さすがカウフマンさんですね。ビデオが面白いです!
¡Hola, Steve! Te admiro mucho, y te sigo desde México. Quería hacerte una pregunta, o más bien una petición: ¿Podrías darnos algunos consejos para aprender italiano? Gracias por tu contenido, it's really useful!
はじめまして
私わブルーノ、ブラジル人です。 よろしく。
私わ日本語をべんきょうしています。
I need to improve my english, but I'm afraid to learn two languages at same time.
Meu sonho é ser poliglota um dia também. Obrigado pela inspiração!
I'm now following you Steve.
Thank you! またね!
あれがとう、そうですね!
Bravo!
هلا انك قدوه لي You gave him to me💝
勉強になりました。(^^)
What would be the practical use of learning Japanese ? I already have a somewhat solid base in it but I'm not sure if it's worth pursuing, as there are languages that are more useful in Europe, such as German.
Japanese is the only language spoken in Japan and it's used in japanese content which is consumed worldwide.
It's largely a matter of interest, as with most languages. Of course if you live or work in Japan then it may be necessary for you.
Have u taught japanese at a univ. or something? your japanese really sounds good and it sounds your age haha
no but I did a lot of business in Japan. I lived there for nine years in the 70s. I haven't been there much over the last 25 years. I rarely speak Japanese these days.
I don't believe you also speak Japanese! :o
He's pretty impressive, that's for sure!
If you don't mind just one tip: I'd probably say "I can't believe you also speak Japanese." instead of "I don't believe..." "I don't believe..." here sounds like you doubt that he speaks Japanese: "I don't believe it", but you're actually trying to express that you're just really impressed. That's usually "I can't believe..." Honestly, I have no idea why that makes a difference, but it does for some reason. 🤷🏼♂️😊
In his book 'the linguist' he actually explains that he lived in Japan for over 7 years I believe. It's a very great book and his life and experience were really great to read about
@@mikagaphelochiusiwa9195 It's worth mentioning that his book is also available for free on the Lingq website in multiple languages
my dream is to learn Japanese its may favorite language
Perhaps make these in other Asian languages. Some of us Southeast Asians could benefit from this advice. If you don't know any such language, that's actually a large population not accounted for - many of us who are missing out which would be a huge shame.
I will do these in a few languages, the main languages of our viewers, which are also the languages that I speak the best.
Do you speak Portuguese?
Acho q sim. Todo poliglota fala espanhol e português
Ele fala um pouco sim, principalmente devido ao fato dele falar espanhol.
@@yugidragon1 Not just a bit, he speaks fluently...
Yeah, he speaks fluently...
@@myers4067 Oletko suomalainen eli asutko vain suomessa?
英語がペラペラになる方法の動画から来た。
英語がカスみたいに苦手だから頑張る
頑張って下さい
What's up with your new obsession with "I am boring" phrase ?
I plan to do a series of videos about common mistakes in English. I was thinking of doing them in several languages.
He was telling an anecdote about someone who tried to say "I'm bored" but ended up saying "I'm boring", then proceeded to use the same logic to explain the differences between "I'm interested" and "I'm interesting" and so on.
اول
Que dahora haha n entendi nada o idioma asiatico pq n o estudo, mas o inglês entendi de 100% uns 80% kk
Your accent sounds like a native
Are you a Japanese native speaker?
His accent is far from native...
I would like to point out that in my view, while the native accent is the one that we imitate, it is unrealistic to expect to sound like a native. It is unnecessary, and almost always a vain pursuit. The goal should be to express yourself freely, so that other people, especially native speakers, understand you, and to understand what they are saying, on a wide variety of subjects. You can do that even with a pronounced foreign accent.
@@Thelinguist Ok
@@luck70 That isn't true. His accent is very good for an English-speaker.
Your Japanese sounds pretty high-level, but I don't think using 何ですか when trying to recall a word makes too much sense. A native speaker would more likely say something like 何だっけ because it's not like you are directing this question at someone else. It's just something you say to yourself, and that's why using 丁寧語 in this case seems like overkill to me.
Let me just point out that it’s 英語”で”よくある間違い, rather than “に”.
Or actually, it sounds more natural to say “よくある英語の間違い”.