You are a great teacher! I am an Englishman, fluent in Portuguese and even though I do not speak Spanish or French, it is not difficult to follow your instructions. Thank you for sharing your skills with us.
Me encanta cuando marcas las ligazones entre las palabras porque así aprendemos mejor a hablar francés, sinó lo hacemos en forma entrecortada y pierde sentido y no suena musical, Muchas gracias. Si puedes en otro, para bien de los principiantes, sería estupendo.
Pascal, cuando ocurre lo del inicio del vídeo con la letra "É", es mejor buscar otra tipografía. Tienes como opción las siguientes tipografías: DIN, BigNoodleTitling o Akzidenz-Grotesk BQ. Merci pour tout l'aide avec le cours de français. À très bientôt. Ed.
7 років тому+1
muchas gracias, solo me di cuenta de eso después.....
Bonjour! À mon avis, toute la vidéo était bien; je voudrais seulement que vous pouvez écrire les mots qui son peruviennes d'une meilleur façon, s'il te plaît. Merci. Pour le reste, tout bien. Examples: 1. ¿Dudes en salir? Correct: ¿Dudas en salir? 2. Dudo de mi. Correct: Dudo de mí. (le mot "mí" porte accent)
Araceli Quiroz Hola Araceli, perdón por intervenir sin ser invitada pero llamó mi atención tu frase " ... las palabras que son peruanas ..." , sería mejor decir: palabras en español o en castellano porque el peruano como idioma no existe. Sólo como colaboración final, no puedo evitar mencionar que si le hablas de "vous" en la frase anterior, lo correcto es decir: s'il vous plaît en lugar de s'il te plaît. Saludos.
@ si ambos lo son, mi idioma nativo es español y también tiene bastante y creo que más que francés, también hablo inglés y portugués, el francés es muy bonito.
@@Frenchspanishonline así es si, a pesar de la gramática usted explica bastante bien, y bastante claro, me encantan sus clases, la gramática sea como sea no le van a quitar el grandioso talento o vocación de enseñar.
tu canal es excelente para la enseñanza del francés. je suis très remercie
You are a great teacher! I am an Englishman, fluent in Portuguese and even though I do not speak Spanish or French, it is not difficult to follow your instructions. Thank you for sharing your skills with us.
Merci
Merci beaucoup Pascal. J'adore votre chaîne. Vous nous proposez toujours de choses très utiles.
merci !
Scarlet vete ala mierda perdon era el auto corrector quería decir es muy chulo
Très important. Merci beaucoup !
bonjour merci pour cette video tres utile pour moi , mais j ai un doute sur" dudes en salir ?" ; on ne devrait pas dire plutôt dudas en salir ?
Gracias prosefor, excelente video!
merci
Merci beaucoup pour partager vos vidéos avec nous.
merci!! ce qui est excellent !
Excelente clase
Merci
Merci beaucoup pour la leçon à bientôt.
de rien
Merci Pascal!
Me encanta cuando marcas las ligazones entre las palabras porque así aprendemos mejor a hablar francés, sinó lo hacemos en forma entrecortada y pierde sentido y no suena musical, Muchas gracias. Si puedes en otro, para bien de los principiantes, sería estupendo.
Merci beaucoup
Excelente vídeo.
gracias
¿Dudar en? Jamás lo había oído. Creo que la expresión correcta sería más bien "dudo que" o como mucho "dudo de que".
dudaba en comprarlo, diccionario Collins español
Je demande pardon! Avec les nouveaux exemples, tout sonne parfaitement.
bien la conversación amigo
Maestro cuando debo usar
Puis y depuis
Entonces y desde
Pascal, cuando ocurre lo del inicio del vídeo con la letra "É", es mejor buscar otra tipografía. Tienes como opción las siguientes tipografías: DIN, BigNoodleTitling o Akzidenz-Grotesk BQ.
Merci pour tout l'aide avec le cours de français.
À très bientôt.
Ed.
muchas gracias, solo me di cuenta de eso después.....
Dudas en salir? *
tu hésites à sortir ?
Bonjour!
À mon avis, toute la vidéo était bien; je voudrais seulement que vous pouvez écrire les mots qui son peruviennes d'une meilleur façon, s'il te plaît. Merci. Pour le reste, tout bien.
Examples:
1. ¿Dudes en salir?
Correct: ¿Dudas en salir?
2. Dudo de mi.
Correct: Dudo de mí. (le mot "mí" porte accent)
Araceli Quiroz Hola Araceli, perdón por intervenir sin ser invitada pero llamó mi atención tu frase " ... las palabras que son peruanas ..." , sería mejor decir: palabras en español o en castellano porque el peruano como idioma no existe. Sólo como colaboración final, no puedo evitar mencionar que si le hablas de "vous" en la frase anterior, lo correcto es decir: s'il vous plaît en lugar de s'il te plaît. Saludos.
Scarlet Tapia cierto
Dios mío éste idioma tiene demasiado reglas gramaticales uff demasiado trabas
El español tambien
@ si ambos lo son, mi idioma nativo es español y también tiene bastante y creo que más que francés, también hablo inglés y portugués, el francés es muy bonito.
Jeancarlos Liriano la dificultad adicional del francés es que no se pronuncia siempre como se escribe.
@@Frenchspanishonline así es si, a pesar de la gramática usted explica bastante bien, y bastante claro, me encantan sus clases, la gramática sea como sea no le van a quitar el grandioso talento o vocación de enseñar.
Merci beaucoup